Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
4 horror short stories, 3 weird tales and 5 flash-fiction stories that will keep you on the edge of your seats!Make sure the lights are on. If you look in the face of evil, evil's going to look right back at you.
¿Dónde colocar correctamente los adverbios en Inglés?La posición de los adverbios en Inglés no está grabada en piedra, y mucho menos cuando hay más de un adverbio en la misma oración. Sin embargo, existe una regla generalmente aceptada: primero va el adverbio de modo, luego el adverbio de lugar y, al final, el adverbio de tiempo. En este librito vamos a ver dónde colocar en Inglés los adverbios de Modo - Lugar - Tiempo - Frecuencia - Duda / Afirmación - Cantidad y los Interrogativos / Relativos.
In questa raccolta di racconti brevi mi sono cimentato nella flash fiction, nei weird tales, nella narrativa in forma di lettera e addirittura di sola messaggistica. Due racconti (Macigni e Ti aspetto qui) hanno vinto i rispettivi concorsi di Forumlibri, il luogo di ritrovo per appassionati di libri più visitato del web.
Frère Remondino vient de découvrir un ancien manuscrit, caché depuis cinq cents ans dans une des caves de son couvent. Qui essayera de le tuer afin d'en prendre possession ?Pourquoi le pape Léon X, à l'époque de la Renaissance, a-t-il prononcé la phrase suivante : On sait de temps immémorial combien cette fable de Jésus-Christ nous a été profitable ?Pourquoi sur son lit de mort S¿ur Lucia dos Santos, la voyante de Fatima, envoie-t-elle une dernière missive au Vatican ?Intrigues et scandales à la cour, tentatives d'empoisonnement, poursuites palpitantes : les complots de l'Eglise catholique ne finiront jamais, même lorsqu'en Égypte on retrouvera un squelette humain avec une côte cassée.Attention : cette lecture est déconseillée aux croyants et aux catholiques fervents. L'auteur décline toute responsabilité au cas où le contenu ferait vaciller la foi des lecteurs.
Brother Raymond has found a dusty old manuscript in the dark cellars of his convent. It has been kept secret for five hundred years. What was it doing over there? Why is someone trying to kill him?During the Italian Renaissance, Pope Leo X unwarily declared: "How well we know what a profitable superstition this fable of Christ has been for us and our predecessors!". What is that supposed to mean?How do the intrigues of 16th century Papal politics tie into a conspiracy that spans centuries?Sister Lucia dos Santos, the seer of Fatima, sends a letter to the Vatican from her death bed. What must she tell the world before she dies?Court plots, poisoning, torture, heart-pounding chases: find out what the most powerful "spiritual" enterprise of the world - the Catholic Church - can be capable of. WARNING: Please note that this is a work of fiction. Catholic believers and Christ followers should read it with caution.
As you may already know, Italian is far from being an easy-to-learn language.The best way to try to master Italian is through conversation. If you already know the grammar, now it's time to put it in practice.In this book, you will find 5-6 possible answers to 100 Italian common conversation questions. I promise you they will come in handy if you are thinking of travelling to Italy.Enjoy it ¿ and don't be afraid of making mistakes: Italian people will appreciate your efforts!
Fray Remondino acaba de descubrir un antiguo manuscrito, enterrado en los sótanos de su convento desde hace 500 años. ¿Cuál es el secreto inconfesable que encierra y por qué alguien está dispuesto a matar a un fraile para ocultarlo?El Papa León X, durante el Renacimiento, pronunció la siguiente frase: "Desde tiempos inmemoriales es sabido cuán provechosa nos ha resultado esta fábula de Jesucristo". ¿Qué quería decir?¿Por qué Sor Lucía dos Santos, la vidente de Fátima, envió una carta al Vaticano desde su lecho de muerte?Entre las intrigas de la corte papal, unos intentos de envenenamiento y una persecución emocionante, las maquinaciones oscuras de la Iglesia Católica nunca se acabarán, ni siquiera cuando en Egipto será exhumado un esqueleto con una costilla rota.
Un manoscritto sepolto da cinquecento anni. Un povero frate torturato solo per aver ficcato il naso dove non avrebbe dovuto. Una corsa contro il tempo per svelare al mondo intero la Verità.Riuscirà Fra Remondino a condividere con l'umanità un segreto che la Chiesa aborrisce come innominabile e sacrilego?Perché papa Leone X nel Rinascimento si lasciò scappare la frase "La storia insegna quanto ci abbia fruttato quella storiella su Cristo"?E soprattutto perché Suor Lucia dos Santos, la veggente di Fatima, in punto di morte invia un'ultima missiva in Vaticano?Tra laidi intrighi di corte, tentativi di avvelenamento e inseguimenti al cardiopalma, Germano Dalcielo cala il lettore nel labirinto delle oscure macchinazioni dell'azienda "spirituale" più potente del mondo: la Chiesa cattolica.La Verità dista solo un clic.Avviso: Sconsigliato ai credenti e ai cattolici praticanti. Si declina ogni responsabilità se il contenuto di certe illazioni dovesse intaccare la fede di alcuni lettori.
Raccolta di racconti tra il thriller e l'horror che strizza l'occhio alla tradizione del weird tale americano.- Mors tua vita mea: un uomo ha rapito due ragazzini costringendoli a un gioco impossibile: dovranno decidere chi tra i due non ne uscirà vivo.- Il rasoio di Occam: la soluzione del caso è sotto gli occhi del procuratore distrettuale, nascosta in bella vista. Riuscirà a sbrogliare la matassa in tempo?- Pianerottolo dantesco: lo spioncino della porta di casa può trasformarsi in un Grande Fratello totalizzante e alienante.- Non aprite quella porta: attenti che a scherzare col fuoco si finisce col bruciarsi davvero.-Aguscello: giro giro tondo, casca il mondo! I bambini son tornati e stavolta non solo per giocare.
Let's face it: you can't really learn Italian from grammar books. Conversation is the key to mastering a foreign language. In this book, you will find some typical conversations that Italians have when they meet someone, when they get up in the morning or go out for dinner; when they answer a phone call or book a room in a hotel. Real situations. Real reactions. Real phrases.Every conversation is followed by the English equivalents of the Italian key words and expressions used in the dialogues. Enjoy it ¿ and remember: we can't help gesticulating when we speak!
Learn Italian fast: Impara l'Italiano velocemente.As you may already know, Italian is far from being an easy-to-learn language.The best way to try to master Italian is to learn by heart its most popular idiomatic expressions.In this book, you will find the corresponding English version below every Italian Modo di dire, plus a couple of ready-to-use examples to help you catch its full meaning.Learn 300 Italian idioms, everyday phrases and proverbs, and enjoy comparing them with their English equivalents.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.