Markedets laveste priser
Dag-til-dag levering

Bøger udgivet af Det Poetiske Bureaus Forlag

Filter
Filter
Genre
  • (209)
  • (2)
  • (9)
  • (1)
  • (2)
  • (1)
  • (8)
  • (2)
Bogtype
  • (205)
  • (48)
Format
  • (170)
  • (48)
  • (28)
  • (5)
  • (1)
  • (1)
Sprog
  • (229)
Pris
DKK
Tag
  • (4)
  • (3)
  • (2)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
Vis flere
Sorter efterSorter Populære
  • - Danske proletarromaner 1896-1912
    af Arne Herløv Petersen & red.
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - og andre kurdiske sagn & eventyr
    af Orhan Dogru
    226,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Edward Abbey
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Federeico Garcia Lorca
    312,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Manzar Hossini
    101,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Réjan Ducharme
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Jules Verne
    145,95 - 146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Joris-Karl Huysmans
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Joris-Karl Huysmans (1848-1907) er en stor, men i Danmark hidtil næsten helt ukendt fransk forfatter, der fulgte udviklingen i den litterære verden fra den nye naturalisme og realisme over i en symbolmættet fin de siecle-stil, i en litterær bevægelse kaldet Dekadencen – til sidst med religiøse overtoner. Tidligere i 2019 udgav Det Poetiske Bureaus forlag den første Huysmans-oversættelse til dansk i omkring 100 år, romanen Et dilemma fra 1887. Bogen fik god opmærksomhed, med blandt andet en femstjernet anmeldelse i Politiken. Nu udkommer endelig, for første gang på dansk, Huysmans’ hovedværk fra 1884 A rebours, eller på dansk, Mod strømmen, som Et dilemma i en fremragende oversættelse ved Annette David. Oscar Wilde læste bogen, da den snart efter udgivelsen kom i en engelsk oversættelse og var rystet. Det var den mærkeligste bog, han nogensinde havde læst. Alle verdens synder, i ypperlige klæder og til den sprøde lyd af fløjter, syntes at udspille sig foran ham som et stumt teater. Ting, han før svagt havde drømt om, forekom ham pludselig virkelige. Ting, han aldrig havde drømt om, åbenbarede sig gradvist … Mod strømmen beskriver en hovedperson, Jean des Esseintes, samt hans æstetiske liv, og fremstår som en art katalog over hans smagsvurderinger. Des Esseintes er sidste led i en aristokratisk slægt og lever et isoleret liv for at undfly leden ved det ukultiverede højborgerlige samfund. Blandt de mange specialiserede emner bogen tager op, behandles bl.a. hovedpersonens ekspertise i latinsk litteratur (fra antikken til de senere gejstlige forfattere), fransk symbolistisk digtning, parfumer, ædelsten og botanik. Huysmans har de senere årtier fået en renæssance takket være hans fremtrædende plads i og indflydelse på den store franske samtidsforfatter Michel Houellebecq der jævnligt refererer til Huysmans’ værk. Bogen udkommer i serien Bureauets Lommebibliotek der tidligere har præsenteret fransksprogede forfattere som Charles Baudelaire, René Daumal, Réjean Ducharme, Roger Gilbert-Lecomte, Saint-John Perse, Victor Serge, Tristan Tzara og Juels Verne.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - - og andre vidtløftigheder
    af Lars Thur
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Hvis der nogensinde har været undergrundskunstnere i Danmark (og det har der), er Lars Thur en af dem. Han udtrykker sig lige respektløst, hvad enten det er som billedkunstner eller som digter. I de senere år har han fundet ind til en umiskendeligt bitter-ironisk fandenivoldsk form som har givet et stilsikkert udtryk. Det Poetiske Bureaus Forlag udgiver nu hans anden bog, Meningen med livet og andre vidtløftigheder, 18 år efter debuten med den mundrette titel Glæden er en pillegrim sugemalle med jord i mundvigene. Mange vil genkende Lars Thur fra det centrale Århus, hvor han i en årrække havde Thurs Antikvariat, nærmere bestemt på den Vestergade, som Peter A. G. og Gnags slingrede nedad på den tid og senere. Og det er den samme fandenivoldskhed, det samme uimponerede århusianske lune, der kendetegner Lars Thurs tekster.I dag bor han i Havndal, nordøst for Randers, hvor han arbejder på at finde meningen med livet. Jeg er blevet i tvivl om meningen med livet – utilfreds ville nogle måske sige Kan det være meningen med livet at det ikke har undertekster? At det aldrig bliver genudsendt? At overlade meningen med livet til folks forgodtbefindende? Det kan ikke være meningen Blandt bogens øvrige tekster er digtet om at ønske sig at være kvinde (når man i forvejen er mand), digte om afhængighed, om tro, om at være på tynd is, om at være blevet ældre. Og – noget skamfuldt – om at indrømme at man har været i IKEA.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Bertolt Brecht
    269,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Bea Rosenkilde Nielsen
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Arash Sharifzadeh Abdi
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Rainald Goetz
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Arthur Rimbaud
    269,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - Michael Gregaard
     
    161,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Henrik S. Holck
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Grzegorz Wróblewski
    101,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Mahvash Sabet
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    "Jeg var engang et værdiløst frø, den lille kerne af en drøm som forsynet selv havde plantet nær din kærligheds strøm. Jeg sad en stund ved dit brusende vand, hvilede dybt i din jord, drak de krystalklare vande og søgte at tyde sjælens ord. Da en årstid var gået med venten, mit væsens skal brudt ned, og de åbne sår på min krop, dækket af din balsam, sved..." Disse ord lyder som et kærlighedsdigt og de er et kærlighedsdigt. Ser man nærmere efter, kan man også se at de tilhører en mellemøstlig tradition, der er noget arabisk eller noget persisk over dem. Alligevel går man glip af de vigtigste – det, der ligger underforstået i digtet, der indleder Mahvash Sabet store digtbog. De taler om noget, der ikke kan nås, om en drøm, om en frihed. De er skrevet i fængslet. Mahvash Sabets Fængselsdigte er skrevet mens hun var i fangenskab i sit hjemland Iran, anklaget og dømt for at have stiftet ”en illegal organisation med det formål at undergrave statens sikkerhed”. Sandheden er, at hun og seks andre medlemmer af Baha’i-religionens administration, blev anholdt og fængslet uden reel grund. Efter en rettergang fik hun 20 års fængsel, men blev løsladt i september 2017 efter 10 år og i øvrigt tildelt flere litterære priser, kort efter løsladelsen. Digtene havde været smuglet ud og offentliggjort siden 2013. Digtene skildrer livet i fængslet i al sin barskhed, men med stor poetisk kraft. Det er en højaktuel bog i en tid, da der så mange steder er fornyet fokus på mindretals og afvigeres kår og overgreb mod menneskerettigheder, som havde været en selvfølgelig i årtier. Bogen udgives i samarbejde med Njord Biennale og Dansk PEN.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Niels Hav
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Øjeblikke af lykke er Niels Havs første nye digtsamling på dansk i elleve år. Bogens sidste digt Tavshedens tyttebær reflekterer over denne lange tavshed: "Hvor længe kan man holde kæftuden at blive stum? Hvor længe kan man plapreuden at blive dum?" Digte om ekstatiske ØJEBLIKKE og eksistensens ramponerede inderside. Det øjeblik du knæler, det øjeblik du rejser dig, og det øjeblik hjertet fråder af lykke. En bog om de store følelser og tilværelsens enkle kendsgerninger. Niels Hav er født i Lemvig, han debuterede med novellesamlingen Afmægtighed forbudt i 1981 og har siden udgivet flere bind noveller, men de senere år har han mest skrevet poesi, der er udkommet seks digtsamlinger, senest De gifte koner i København, 2009. I de forløbne år er bøger af Niels Hav udkommet på bl.a. engelsk, persisk, hollandsk, arabisk, tyrkisk, kurdisk og portugisisk. Nogle af digtene i Øjeblikke af lykke har først været trykt på andre sprog, før de her samlet præsenteres på dansk.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Belatz
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Den baskiske anarkist Lucio Urtubia (født i Cascante, Navarra, 1931) er mere handlingsmand end teoretiker.Hans liv har været en konstant kamp, og i modsætning til det, mange tænker, er netop dette hans arvegods, hans skat. På baggrund af endeløse samtaler og interviews med anarkisten fra Navarra genskaberden baskiske tegner Belatz i sin grafiske roman Lucios skat , på dansk ved Lars Troels Møller, med minutiøsskarphed de steder, personer, hændelser og stemninger, som har præget Urtubias liv. Hans nu officielle biografiforfatter, illustratoren Belatz, beretter om både de mest berømte, men også de mere ukendte oplevelser og eventyr: Om barndommen i Cascante under Franco-diktaturet, om de første bankekspropriationer, om løben om hjørner med politiet, om personlige og familiære sager, om forfalskningen af rejsechecks fra den amerikanske storbank Citibank og den berømte forhandling med samme og om de hemmelige grænsekrydsninger… Alt – eller så godt som alt – bliver gengivet på disse action-fyldte sider. For som den uforlignelige anarkistselv minder os om ”er en revolutionær, der ikke gør noget, ligesom en præst.”

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Johnny Frederiksen
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Yury Zavadsky
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Jakob Brønnum
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Jakob Brønnums trilogi Øjeblikkets tilstand, der udkom 2016-2018 på Det Poetiske Bureaus Forlag, et digtværk på i alt 1150 sider, blev for nylig af Thorvald Berthelsen i et essay, offentliggjort på POV International kaldt ”En kosmogoni, et digterværk, der nyudmønter vor søgen efter helhed, mening og ståsted i verden.” Den ny bog, Virkeligheden 2.0, fortsætter afsøgningen af mening og ståsted i en verden, der normalt be-væger sig så flygtigt forbi og gennem os, at vi sjældent får mulighed for at perspektivere det. Bogen digter sig igennem algoritmer, hjemløshed, forladte steder og forladte tanker, bestyrelseslokaler, skyformationer, stille dage og larmende dage. Drømme, smerte, overgreb, Stalin, neoliberalismen, raserianfald og måger i luften: Der lyder en sagte susen i undergrunden alle maskinerne laver tilsammen en hvisken af løfter og forjættelser et maskinelt åndedræt der går på tværs af menneskets og dyrenes åndedræt så man nogle gange ikke kan få vejret en murren af motorer og motorik den ligger helt inde under hovedpinefrekvensen helt nede i livsvilkårsspektret det eksistentielle ansigt med rynker i panden Senere i samme essay skriver Thorvald Berthelsen: ”Det er et digterværk, der simpelthen må læses, fordi det i et opgør med postmodernismen kaster sig ud i en moderne eksistenslyrik ... på en i dansk efter-krigstidslyrik hidtil uset måde. Undtagelsen er Inger Christensens det, der ikke er et epos men et samlende digterværk fra en tid, hvor postmodernismen endnu var fremtid.” Har man endnu ikke læst det, kan man begynde med Virkeligheden 2.0, som er et arbejde i lidt mindre omfang.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - Og andre digte
    af Gerard de Nerval
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Når sandheden skal frem, er der ikke kommet noget på dansk i bogform om eller af den franske romantiker Gerard de Nerval siden 2005. Før da er der kommet meget lidt, bla. har Gyldendal udsendt de to selvbiografiske fortællinger Aurélie og Sylvie. Men da Jørgen Sonne i 1980’erne skulle skabe et udvalg af de franske digtere, der har haft den største rolle i udformningen af den moderne lyrik, vælger han ved siden af navne som Baudelaire og Rimbaud naturligt Nerval, selvom han ret beset er lidt tidligere end de andre og samtidig med de danske guldaldermalere. Nu udgiver Det Poetiske Bureaus Forlag det hidtil største udvalg af Nervals digte på dansk, opkaldt efter den lille mytiske sonetsamling Kimærerne. Bogen er delt i to, idet de første omkring 60 sider rummer Nervals stramt komponerede digte, og de sidste indeholder en biografisk skitse, et mindeskrift over digteren, skrevet af Nervals ven og kollega, den berømte kulturpersonlighed og forfatter Théophile Gautier og oversat for første gang til denne bog. Et digt fra 1831 om Notre Dame-katedralen har pludselig fået en helt ny aktualitet: "Masser af mennesker fra alle verdens lande kommer for at beskue den strenge ruins forfald drømmere som idet de genlæser Victors roman tror at se den gamle basilika som den fandtes, fuldstændig som den var, mægtig og fuld af glød, hæve sig foran dem som skyggen af en død!" Théophile Gautiers levnedsbeskrivelse indledes på en barsk baggrund. Hans henvisninger til Poes digt The Raven viser, hvor internationalt det litterære kredsløb var, allerede på dette tidspunkt i 1800-tallet: "Nu er der gået næsten tolv år siden den triste januardag, hvor den dystre nyhed gik rundt i Paris. Da det første lys viste sig på den grå og kolde morgenhimmel, havde man fundet et lig på Rue de la Vielle-Lanterne, hængt i et gitter for et kældervindue, bag en kloakrist, på et trappetrin hvor en ravn hoppede ildevarslende rundt, idet den syntes som Edgar Poes ravn at skræppe: “Never, oh! Never more!” Det var liget af Gérard de Nerval, vor barndoms- og studiekammerat, vor kollega i Pressen og trofaste ledsager på såvel gode som, særligt, dårlige dage, som vi, fortvivlede og med tårer i øjnene, måtte konstatere genkendelsen af på det fedtede bord i lighusets baglokale."

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - Der burde have været roser
    af Gorm Rasmussen & m.fl.
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Gorm Rasmussen har gennem sin Utyske-serie, hvis nyeste udgave nu kommer i et dobbeltbind, skabt noget helt unikt i dansk litteratur, nemlig en serie med bøger, der hver især på nye og forskellige måder søger det ikke-eksisterende, det umulige, det der ikke findes, men burde findes. Tidligere har vi fået bøger, der skrev libretto over en hændelse, man undrede sig over, man ikke havde set som opera før (Nr. 5) og bøger om mennesker, der søger det sted i sig selv, der ikke findes, hvoraf kærligheden kan vokse (Nr. 2). Seriens motto lyder sådan: “Utyske er en serie af småbøger om den skygge som ikke flytter sig med solen ... sådan en har alle! En serie der lever op til titlen der er navnebeslægtet med tosse og tusmørke." Det nye bind - med undertitlen: Der burde have været roser - rammer atter ned, der hvor lyset ikke endnu er nået frem og muligvis aldrig rigtig gør: Forholdet mellem kønnene. For at undgå et hvert tiltag til subjektive bestemmelser af dette eviggyldige dilemma, har Gorm Rasmussen inviteret en store kreds af forfattere til at bidrage, og det er der kommet et dobbeltbind ud af. Blandt bidragyderne er adskillige højt profilerede forfattere og flere med endog særdeles kendte, velformulerende og specifikke opfattelser af det kønslige univers: Maria Marcus, Erwin Neutzsky-Wulff, Per Aage Brandt, Marianne Larsen, Connie Bork, Adil Erdem, Louis Jensen, Chr. Braad Thomsen og Ole Lillelund. Antologibidragene er krydret med ordsprog og regulært saftige fortællinger, indsamlet af Gorm Rasmussen selv. Bogen tager udgangspunkt i bl.a. disse tre (relative) sandheder: ”Et vist mål af had er der altid mellem kønnene, fordi de kan gøre hinanden så ondt” (Suzanne Brøgger) "Går du til kvinden, glem da ej pisken" (Friedrich Nietzsche) "Kastrer alle mænd." (Murskriveri fra 70’erne, Åbenrå, Kbh. K, under en kridttegning af mandens pryd)

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Villads Eryaki
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Det Poetiske Bureaus Forlag kan nu præsentere ikke blot noget så sjældent som en slags versroman, men også en ny digter, den dansk-armenske Villads Eryaki, der af den kendte Nørrebro-skjald Evy Konigsberg er blevet kaldt ”udover det sædvanlige talentfuld.” Hvad der derudover er usædvanligt ved denne debut er, at vi nøjagtigt kan sted- og tidsfæste tudspunktet, hvor forfatterskabet blev undfanget, nemlig ved en Peter Laugesen-oplæsning. Evy Konigsberg, der har virket som digterens mentor, har skrevet følgende i sit forord i bogen: "Det er mig en stor glæde og fornøjelse at præsentere Villads Eryaki for et dansk publikum. Villads er født i Kokkedal til en dansk mor og en armensk far i 1997. Han har skrevet digte siden han var tolv år gammel. Jeg mødte ham på en bænk i Nørrebroparken, hvor han sad og gjorde optegnelser i en sort notesbog … Siden den dag i parken har vi mødtes regelmæssigt hos mig, hvor vi har samtalt og arbejdet med hans digte. Og vi har været en del igennem. Det har været stormfuldt, og Villads har hængt i tovene mange gange undervejs. Først og fremmest har hans oplevelse ved en Peter Laugesen-oplæsning været katastrofisk og helt afgørende for hans digtning. Her lo Villads på et tidspunkt, hvor ingen andre lo. Hvilket muligvis resulterede i et hvast og misbilligende blik fra den store nostalgiker, Asger Schnack. Det kastede Villads ud i et sammenbrud, der tog ham til Jylland og Armenien og tilbage igen. Og i Jylland mødte han kærligheden i form af havfruen Signe. Men alt dette kan man læse om i denne første samling af hans digte." Samlingen udfolder sig som en fortløbende, lyrisk fortælling om den unge mands sammenbrud efter den traumatiske digtoplæsning. Digtene fanger øjeblikkene i den langstrakte proces, som her i digtet Tom, hvor samlingens titel forekommer: "skorstenene i horisonten / driver længere væk / jeg venter her på dig / en dag / jeg ønsker / at jeg kunne jage / decembermørket væk / jeg svinder / ind i det / har ingen at tale med her / ingen steder at gå hen / jeg skal ikke være nogen steder / jeg skal ikke være / jeg slår dagene ned / når de dukker op"

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Alain Bosquet
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Digteren og oversætteren Bert Blom oversatte den franske nobelpristager Saint John Perse i flere meget læste bind på det nu hedengangne Husets Forlag i Århus, en udgivelsesrække, han har fortsat på Det Poetiske Bureaus Forlag. Nu kommer en oversættelse af en af Perses nærmeste forfatterkolleger, Alain Bosquet, der døde i 1998 med et end-og meget stort forfatterskab bag sig, men som ikke i nyere tid er blevet præsenteret på dansk. Bosquet skrev ialt mere end 40 digtsamlinger, over 20 romaner og ca. 30 essayistiske bøger, heriblandt en bog om Saint John-Perse. Som denne – og en hel del andre samtidige forfattere - havde Bosquet et problematisk forhold til den surrealistiske bevægelse, og særligt dens ophavsmand André Breton. Bosquet udvikler i sine digte – i lighed med Saint John-Perse - en lysere surrealisme, som også kredser om kønnene og kærligheden. Men Bosquet forbinder det på en måske stærkere måde end de to øvrige digtere med eksistenstænkning og virkelighedsforankring. som i digtet Ingen, der indleder samlingen med det filosofiske udsagn at ingen er større end tallet nul, for derefter at sætte det hele ind i en genkendelig relationsramme – og føre det ud på et dagligdags fortov: Guddommelig og større nul end nullet forbandet af kroppens hylster glemt af ånden jeg bedrager alle kvinder når jeg accepterer dig på samme måde som en hæl accepterer at kvase en aubergine på fortovet Ligeledes kan et kærlighedsmøde få universelt katastrofal karakter i Bosquets surrealisme: Jeg har aftalt møde med en rovgrisk horisont for at tale om dig for at lyve om dig for at bukke under jeg har læst dit brev med høj røst foran planetens ethundredefjorten hovedstæder som øjeblikkelig styrtede sammen jeg skal vende tilbage til dig med livsalige floder

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - Tre historier om forholds forandring
    af Christa Wolf, Sarah Kirsch & Irmtraud Morgner
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    "Er en hændelse overhovedet en hændelse, når den ikke kaster nogen skygge foran sig, ikke efterlader sig nogen tydelige spor, statistisk set falder helt udenfor, og dermed på ingen måde modificerer middelværdien?" Det er et filosofisk spørgsmål, som indleder den usædvanlige antologi Kønsbytning, som Det Poetiske Bureaus Forlag nu udsender i Troels Thorborg Andersens oversættelse. Bogen består af tre længere noveller af tyske – tidligere østtyske – forfattere, Christa Wolf, Irmtraud Morgner og Sarah Kirsch. Oprindeligt stammer de tre historier fra en anden og større antologi, der udkom i DDR i 1975. Her er tale om forlaget Hinstorffs udgivelse Blitz aus heiterm Himmel (titlen på novellen af Sarah Kirsch), et stort anlagt litterært projekt, hvor anerkendte østtyske forfattere og forfatterinder blev stillet til opgave at bidrage med korte historier, der skulle omhandle kønsforandringer eller kønsbytte. Formålet var at stille skarpt på forholdet mellem kønnene i det socialistiske DDR. Om en hændelse er en hændelse, hvis den ikke kaster skygge, som Sarah Kirsch indleder fortællingen Lyn fra en klar himmel, er et spørgsmål man også kan stille til forholdet mellem Danmark og den tyske litteratur. De senere år har der ikke været udgivet nævneværdigt meget tysk litteratur i Danmark. Det Poetiske Bureaus Forlag udgav i 2018 Rave af Rainald Goetz, et kæmpe udvalg af Brechts digte og tidligere i år er udkommet Ulrich Gutmairs De første dage i Berlin om livet og kunsten efter Murens fald. Bogen har modtaget støtte fra Goethe instituttet og Statens Kunstfond.

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • af Jules Verne
    183,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Det Poetiske Bureaus Forlag fortsætter der, hvor drengeromanerne holdt op! Nu udkommer det femte bind af den franske forfatter Jules Vernes ikke tidligere oversatte bøger, Meteorjagten. Jules Verne skrev sig, som forfatter til f. eks. den kulturgeografiske roman Jorden rundt på 80 dage og den geologiske thriller Rejsen til jordens indre, igennem de naturvidenskabelige discipliner i et forsøg på at skabe et leksikon for unge i romanens form. Mod slutningen af sit forfatterskab tog han fat på problemstillinger, som teknologiseringens udvikling rejser. en del af disse romaner - omtrent 20 - er aldrig blevet oversat til dansk. Det danske Jules Verne Selskab har i samarbejde med Det Poetiske Bureaus Forlag blandt sine formål at gøre disse værker tilgængelige for danske læsere i uforkortet oversættelse. Mere end naturvidenskabens landvindinger handler Meteorjagten om menneskelig forfængelighed. To amatørastronomer opdager et meteor af guld (hvad der astrofysisk set godt kan tænkes) og forsøger hver at navngive det efter sig selv. En tredje spiller kommer ind i kampen, en opfinder, der konstruerer et instrument, der kan få (guld)meteoren til at falde, hvor han vil have det. Det kan kun gå galt!

    • Fragt
    • 39,95 kr.
  • - La herida invisible
    af Elizabeth Torres
    146,95 kr.
    Fragt 39,95 kr.

    Den herboende colombianske digter, galleriejer og multikunstner Elizabeth Torres, født 1987, udsender sin første digtsamling på dansk, Det usynlige sår, i oversættelse ved Malene Boeck Thorborg. Torres debuterede allerede som 11-årig med Preguntas sin Respuesta (Spørgsmål uden svar) der blev valgt som ‘Årets bedste digtsamling’ af Cámara Colombiana del Libro i 1999. Siden flyttede hun med sine forældre til USA, hvor hun fortsatte sin uddannelse og digtning, nu på både engelsk og spansk. Hendes mere end 20 digtsamlinger er udgivet i Asien, Europa, USA og Latinamerika og mange af dem er tosprogede spansk/engelsk. Elizabeth er nu bosat i København, hvor hun arbejder som forfatter og oversætter. Hun er redaktør af Red Door Magazine og indehaver af Red Door Gallery samt stiftende medlem af NolitchX (Nordic Literatures in Change and Exchange).

    • Fragt
    • 39,95 kr.
Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.