Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Ny Jord – Tidsskrift for naturkritik er et multidisciplinært tidsskrift, der orienterer sig på tværs af århundreder og landegrænser og bringer videnskab, litteratur og kunst side om side i ønsket om at bidrage til en kvalificeret samtale om naturen i en tid, hvor vores forestillinger og idéer om den ændres markant.
Ursula K. Le Guins legendariske lille litteratur- og evolutionslære i Karsten Sand Iversens oversættelse.
Ny Jord – Tidsskrift for naturkritik er et multidisciplinært tidsskrift, der orienterer sig på tværs af århundreder og landegrænser og bringer videnskab, litteratur og kunst side om side i ønsket om at bidrage til en kvalificeret samtale om naturen i en tid, hvor vores forestillinger og idéer om den ændres markant.
Simone Weil (1909-1943), fransk forfatter og filosof, efterspørger i Iliaden eller styrkens digt nye figurer, vi kan orientere os efter, nye troper og grundfortællinger. Udgangspunktet for hendes genlæsning af det græske epos er en kritik af den vestlige kultur, der siden oldtidens Rom har sat styrken over svagheden som to uforenelige størrelser; styrken som det højeste, og svagheden som det laveste. Hun peger i sin læsning på, hvordan Iliaden rummer en fundamentalt anden opfattelse heraf, en sårbarhedspoetik og ærlig beskrivelse af menneskelivets vilkår. Weil skriver: “Den stærke er aldrig kun stærk. Den svage er aldrig kun svag. Men ingen af dem ved det.” Og: “Helten er en ting, der slæbes i støvet bag en vogn.”
Rainer Maria Rilke (1875-1926), tysksproget digter og oversætter, født i Prag. Rilke-brevene, der både er visdomslitteratur og litterær poetik, er siden deres posthume udgivelse i 1929 blevet læst vidt og bredt, men brevvekslingen har ikke tidligere været udgivet i sin helhed. Her foreligger den fulde korrespondance mellem Rainer Maria Rilke og Franz Xaver Kappus for første gang på dansk. I oversættelse ved Karsten Sand Iversen.
Naturens lys er en moderne klassiker i dansk faglitteratur. Bogen er både en kritisk gennemgang af den naturforståelse, der dominerede det 20. århundrede og samtidig en afdækning eller genopdagelse af en række forestillinger om natur, der er blevet afvist eller undertrykt op gennem historien. Det viser sig, at denne understrøm af forskellige natursyn og videnstraditioner er en del af filosofiens og videnskabernes historie og en stadig kilde til fornyelse og inspiration. Naturens lys er en fascinerende fortælling om en levende natur og mennesket som indfoldet heri med både krop og sjæl og ånd. Gennem bogens kapitler kommer den fortrængte historie til orde som en fortløbende fortælling, der lodder dybere og dybere og samtidig taler direkte ind i vores egen tid. Aksel Haaning (f. 1959) er uddannet som mag. art. i middelalderens latin fra Københavns Universitet, ph.d. i Science Studies fra Roskilde Universitet, hvor han er lektor i Filosofi- og videnskabs- historie. Naturens lys. Filosofi og kosmologi i middelalder og renæssance 1250-1650 er en medrivende fortælling om glemte verdensbilleder og fortrængte vidensformer, hvad man i digtning og filosofi, i videnskab og religion, kaldte verdenssjælen (anima mundi), kvintessensen, livets rod eller jordens ånd (spiritus mundi) og naturens lys (lumen naturae). Værket viser, at disse traditioner bestræber sig på at forklare og formulere en forbindelse mellem menneske og natur, mellem legeme og sjæl, og beskriver samtidig, hvordan alting er forbundet i et større hele; tankeformer, der gennem senere århundreder kom til at stå i skyggen af fortællingen om menneskets herredømme og naturen som råstof eller materiel ressource.
Peter Waterhouse (f. 1956), østrigsk forfatter og oversætter. 'Sprog Død Nat Udenfor' handler om en vandring ud af byen, om sprogets grænser, nedarvede billeder og overlevering. Det er en sjælden roman, enestående i sin grænsesøgende og grænsesprængende form. Intens i hver eneste sætning: »Jeg bød det hørte velkommen. Jeg var et andet sted.« Waterhouse skriver uden for det heroiske, uden for plottænkningen og de sproglige konventioner – med et overvældende gehør for den del af sproget, som er en stadig kilde til dets fornyelse.
Bestiarium er en bogserie med kærlighed til litterære kortformer, skitser, poetikker og laboratorier af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider.Gunnar Ekelöf (1907-1968), svensk digter, essayist og oversætter.
Bestiarium er en bogserie med kærlighed til litterære kortformer, skitser, poetikker og laboratorier af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider.Gunnar Ekelöf (1907-1968), svensk digter, essayist og oversætter.
Ursula K. Le Guins berømte og gribende beretning om et laboratoriedyrs forgæves forsøg på at komme i kontakt med sin laborant. Værket står som et af de mest slående litterære eksempler på en litteratur, der formår at skrive fra andre arters og livsformers perspektiv. Her er menneskene de fremmede.
Her foreligger Rainer Maria Rilkes legendariske portræt af billedkunstneren Auguste Rodins kunst og tænkning for første gang i sin helhed på dansk. Udover portrættets to dele fra hhv. 1903 og 1907 har oversætter Karsten Sand Iversen tilføjet en række af forfatterens personlige noter og forlæg til værket, samt de efterladte skrifter der omhandler Rodin og hans praksis.
Hospitalsdigte om at lade sig åbne for at blive opereret og dermed blive åbnet for alt. Om hvordan stor smerte forstyrrer muligheden for at sige jeg. At blive alien i sit eget sprog og i sin krop. Indvoldene har deres eget liv, og bevidstheden er derfor en gæst
Mei-mei Berssenbrugge (f. 1947) er en kinesisk-amerikansk digter. Hun har vundet adskillige priser for sine digtsamlinger, heriblandt to American Book Awards. I Hallo, roserne kommer mennesket og verden hinanden i møde gennem lange, slyngende digtsætninger, der vibrerer af nærvær og opmærksomhed. Blomster og landskaber åbner sig gennem bogen, og med dem bevidstheden, og alt vokser og væves sammen i en bemærkelsesværdig skabelsesberetning for vores tid.
ensomtale udgår fra Ann Jäderlunds læsning af brevvekslingen mellem forfatterne Paul Celan og Ingeborg Bachmann. Bestiarium er en bogserie med kærlighed til litterære kortformer, skitser, poetikker og laboratorier af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider. Fra bogens omslag: »På den ø, hvor vi er født, er alle som os. Men ingen som jeg. Hvordan kan et jeg sige du til et andet jeg? Røgen går ind i søjlen. Søjlen i røgen. Ordet for mørke skjuler så mange lyde. Kan vi lytte? Alting er lige fremmed.« Ann Jäderlund (f. 1955), svensk digter og oversætter.«
Bestiarium er en bogserie med kærlighed til litterære kortformer, skitser, poetikker og laboratorier af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider. Marcel Proust (1871-1922), fransk romanforfatter, kritiker og essayist.
¶ [...f]ordi planeten i antropocæn i en helt konkret forstand vil blive formet af vores tanker om den – hvad den er, hvad den bør være og hvad den kan blive. Anders Dunker, (f. 1975), norsk litterat, kritiker og oversætter.
'Lacrimae Rerum' lægger tre mosaiske mosaikker, digterskæbner underlagt 1900-tallets ideologiske vanvid og gru. Karsten Sand Iversen (f. 1944), oversætter og forfatter. Tidligere er udkommet på Forlaget Virkelig 'Omskrivninger' (2017) og 'Tid af jern og ild' (2018).
Kort essay om science fiction-genrens poetik, faldgruber og nødvendighed.
Andreas Vermehren Holms kortfattede poetik om bevægelsen som det store utænkte i vore sprog. "Det ødelagte værks skønhed." – Jørn H. Sværen
Forlaget Virkelig præsenterer en genudgivelse af Inger Schiøtts De gyldne sandaler fra 1965 med et nyskrevet ledsagerværk, Een lang nat, skrevet af Dorte Limkilde. Begge bøger indgår i skriftserien Bestiarium. Inger Schiøtt (1915-1992) var forfatter, maler og forlægger. Dorte Limkilde (f. 1994) er forfatter og formgiver. Hun er en del af skriftkollektivet BMS, der har udgivet digtsamlingen Knoglemarv lavendel (2018).
Ursula K. Le Guins subversive varulvefortælling, hvor 'den afskyelige' ikke er en ulv, men et menneske. En varmenneskefortælling om sammenhold og sorg i en ulveflok i de velsignede mørke og dybe skove.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.