Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Hugo Hørlych Karlsens nyoversættelse af den kinesiske klassiker Daode jing er blevet kaldt “den smukke udgave af Daode jing”, idet teksten i hans oversættelse gengives “i en tidløs og universel ånd”, samtidig med at den “udmærker sig ved at støtte sig til moderne, levende taoistisk tradition og ved et dejligt klart sprog” (Nyt Aspekt og Danmark-Kina).Daode jing har siden dens fremkomst 500 f.v.t. været bøgernes bog og med sine 81 korte kapitler været værdsat overalt på jorden for dens uovertrufne enkle, smukke og rå fremstilling af kunsten at leve livet.Ursula K. Le Guin om Daode jing: "Mennesker har elsket denne bog gennem 2500 år. Det er den mest kærlige af alle de store klassiske tekster, sjov, skarp, mild, beskeden, urokkeligt vanvittig og uudtømmeligt forfriskende. Af alle dybe ting i verden er denne bog det klareste og mest friske vand. For mig er den også den dybeste kilde."
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.