Bag om The Queen of Hearts
AT a time when French readers were altogether unaware of the existence of any books of my writing, a critical examination of my novels appeared under your signature in the Revue des Deux Mondes. I read that article, at the time of its appearance, with sincere pleasure and sincere gratitude to the writer, and I have honestly done my best to profit by it ever since. At a later period, when arrangements were made for the publication of my novels in Paris, you kindly undertook, at some sacrifice of your own convenience, to give the first of the series-"The Dead Secret"-the great advantage of being rendered into French by your pen. Your excellent translation of "The Lighthouse" had already taught me how to appreciate the value of your assistance; and when "The Dead Secret" appeared in its French form, although I was sensibly gratified, I was by no means surprised to find my fortunate work of fiction, not translated, in the mechanical sense of the word, but transformed from a novel that I had written in my language to a novel that you might have written in yours.
Vis mere