Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
First modern edition, with facing translation, of two of the most mysterious Old English texts extant.
New edition with facing-page translation of a highly significant and influential Old English text.
Text with facing translation of two important Old English texts.
First modern text and English translation of an important Anglo-Saxon poem dealing with the liturgical year.
First edition of important but problematic Anglo-Saxon text, with much to say about how later Anglo-Saxon writers used earlier materials.
First English translation, with new edition, of a crucial text.
Edition and translation of Anglo-Saxon text, shedding light on Sunday observance and other issues.
First modern edition and translation of the homilies of one of the most important religious figures of his time.
Judgement Day II presented in its manuscript context, with discussion of function of penitential verse.
First edition of 10th-century compendium of grammatical lore, second only in importance to AElfric's own Grammar.
Edition and translation of prognostic guides and calendars, intended as an effort to foretell the future.
A new and comprehensive edition and translation of a key Anglo-Saxon textDe temporibus anni, a concise handbook of calendar and computus, astronomy and natural science, dates from the late tenth century. It seems to have circulated anonymously, but analysis of its language and content shows it to be by lfric, one of the most prolific and widely-studied authors of Anglo-Saxon England. Unlike the earlier works of Bede and Isidore, it is written in the vernacular (despite its Latin title), possibly the earliest such work in a vernacular language in western Europe. This new edition incorporates the fruits of modern research into the scientific and religious background to the work, as well as the findings of recent studies on palaeography and textual criticism. It is also the most comprehensive edition yet produced, including notes, glossary and bibliography, and the first modern English translation (presented en face) for some 140 years. By means of these, and the inclusion of a detailed introduction and commentary, it renders the work more accessible both to those interested in the history of science and to students of Anglo-Saxon language and literature. Dr MARTIN BLAKE works with medieval manuscripts in the Department of Manuscripts and University Archives at Cambridge University Library.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.