Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Die Beziehungen zwischen dem niederlandischen und deutschen Sprach- und Kulturraum sind seit jeher durch die vielfaltigen historischen, wirtschaftlichen und kulturellen Beruhrungspunkte sehr eng. Die niederlandische weltliche und geistliche Literatur des Mittelalters war besonders reich und wirkmachtig.Seit Jahrhunderten entstehenzahlreiche Ubersetzungen niederlandischer Literatur ins Deutsche. Sie wurden nicht nur von vielen bedeutenden Autoren getragen und gefordert (u. a. Hadewijch und Heinrich von Veldeke), sondern boten fur die mittelhochdeutsche Literatur oft uberhaupt erst die Brucke zur altfranzosischen Dichtung (Epik um Karl den Groen). Diese Bibliographie dokumentiert nun erstmals umfassend die Rezeption der mittelniederlandischen Werke in der deutschen Literatur bis in die heutige Zeit. Als Beitrag zu einer Geschichte der europaischen Kulturbeziehungen erlaubt sie einen ganz neuen Blick auf die Dynamiken des Transfers fruher niederlandischer Literatur ins deutsche Sprachgebiet. Fur die Erforschung der Geschichte der europaischen Literatur- und Kulturbeziehungen ist die Bibliographie ein unerlassliches Grundlagenwerk.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.