Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"MacDonalddid more that anyone to rescue Schiller from British neglect" - The Guardian
A new translation of French poet and dramatist Edmond Rostand's Cyrano de Bergerac by British playwright and acclaimed transltor Ranjit Bolt. Originally opened at the Bristol Old Vic.
New adaptation of Ibsens's verse tragedy from Scottish playwright Robert David MacDonald.
A collection of two plays by prolific Spanish Golden Age playwright Lope de Vega, translated here by British playwrights Nick Drake and David Johnston
Two plays from Italy's greatest playwright, Carlo Goldoni, are here brought to life in vibrant translations by British playwright and translator Ranjit Bolt.
"The collection of two plays is translated by Ian Huish and Christopher Hampton. Features two modern classics: Don Juan Comes Back from the War and Figaro Gets Divorced."
The most famous of the hilarious, heartbreaking comedies with which Marivaux shocked and delighted eighteenth-century Paris. A wickedly funny translation, as performed at the Royal National Theatre.
A collection of plays from Ernst Toller, this is a translation for the stage in this unique book by Alan Raphael Pearlman
A hilariously funny adaptation of a French comic classic, by French dramatist Jean-Baptist Moliere. This adaptation by British writer Nick Dear premiered at London's National Theatre.
Regarded as Von Kleist's masterpiece. Prince Friedrich of Homburg is the indisputable dramatic masterpiece of Heinrich von Kleist (1777-1811), a leading figure, along with Goethe and Schiller, among early German Romantics.
Molina's tragedy of epic proportions, based on the Old Testament story, which transcends its biblical origins. Premiered at The Lyric Hammersmith in a successful and much-lauded production.
Collection of three plays by Spanish Golden Age playwright Pedro Calderon, all translated by British playwright, poet and novelist Adrian Mitchell. Includes Mayor of Zalamea which was staged at the National Theatr.
Antigone, defying her uncle Creon's decree that her brother should remain unburied, challenges the morality of man's law overruling the laws of the gods. The clash between her and Creon with its tragic consequences have inspired continual reinterpretation. This translation was made for a BBC TV production of the "Theban Plays" in 1986.
The power and magic of the Faust story, the man who, in a pact with the Devil, trades his soul in return for a period of total knowledge and absolute power, is one of the most potent of all European myths.
A murdered King. A usurped Prince. A promise of revenge. Returning to court to find his father murdered and his mother married to the murderer, Hamlet faces a terrible dilemma. This is Shakespeare's great tragedy of passion, corruption and revenge.
Tartuffe, or The Impostor (pronounced: [taRtuf]; French: Tartuffe, ou l'Imposteur), first performed in 1664, is one of the most famous theatrical comedies by Moliere, and the characters of Tartuffe, Valere, and Dorine are considered among the greatest classical theatre roles. This is a translation for the stage by Ranjit Bolt.
Originally from Lope de Vega, one of the most prolific writers and dramatists of the Spanish Age of theatre. This version is translated by the succesful playwright Meredith Oakes and brought to life again by Oberon Books.
A big-hearted and hilarious romantic comedy which celebrates the power of love.
A new retelling of Goethe's interpretation of the classic Greek tale of Iphigenia, retold here by British playwright Meredith Oakes. This version was produced to great acclaim at the Theatre Royal Bath in 2012.
In a new adaptation for London's Gate Theatre, award winning British playwright Nick Payne retells the story of Sophocles Electra in a visceral and powerful new stage version.
The text of the West End revival at the Albery Theatre with Maureen Lipman and Derek Nimmo. A masterpiece of dramatic construction in four acts by Sir Arthur Wing Pinero, the master-carpenter of the English stage.
An influential and controversial work by Joost van den Vondel (1587-1679), the colossus of Dutch literature, regarded as a major influence on Milton's Paradise Lost.
Accompanied by Sancho Panza, and inspired by stories of daring deeds, Don Quixote sets out to recreate an imaginary world and to convince his family, friends, and all he meets of its reality. But this is no ordinary journey as he gallops through 17th century Spain, encountering a host of characters including star-crossed lovers and army of giants.
Kenneth McLeish's stunning translations of three plays exploring the Trojan War, by one of the great Athenian dramatists.
Emile Zola's own stage adaptation of his taut, psychological thriller. An intense story of adultery, murder and revenge, streaked with social satire, in a translation by Pip Broughton.
Fraud, theft, extortion and sexual corruption are the themes in this eighteenth-century masterpiece of French comedy.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.