Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The Misadventures of Master Mugwort is a translation of three collections of humorous episodes revolving around the beloved fictional character of Master Mugwort. Set in the ancient Warring States period, but written over a millennium later, Master Mugwort counsels kings in the art of statecraft, takes on other masters in mock philosophical debates, and wisecracks his way through the intrigue that defined the age, disciples in tow.
Opening up new religious and poetic worlds for readers, this anthology presents the poems of Buddhist nuns from China's late imperial period (1368-1911), a time marked by great political upheavals and social changes. Appreciation of the poems is enhanced by individual biographical accounts for each of the sixty-five nun-poets and an Introduction to the historical, religious, and literary context of these women's writing, including a concise discussion of their place in Chinese Buddhism and Chinese Buddhist poetry.
We are living in desperate times: nature seems to go berserk, there's warfare everywhere, and the abyss separating the poor from the rich widens every day. Late ninth-century China, as witnessed by an unknown author who called himself "Master Incapable," was no different. In the book Master Incapable wrote, he tries to explain why mankind seems to find itself spiralling downward at high speed. He also points out what every individual may do to escape from misery: liberating oneself from stifling traditions and conventions, and finding one's way back to naturalness and effortless action.
A novelistic version of a love affair between a notorious emperor and an innocent courtesan, The Emperor of China in a House of Ill Repute enjoyed remarkable popularity throughout the Qing dynasty. Its author is one of China's most famous writers. This is the first translation of the work in any language.
This volume presents a new and complete translation of the thirteenth-century travel record compiled by Li Zhichang (1193-1255), a disciple of Daoist master Qiu Chuji (1148-1227), detailing the master's round-trip journey from north China to the Hindu Kush in 1221-23, at the invitation of Chinggis Qan. A unique eyewitness account of the early Mongol empire through Chinese eyes, this edition includes all of Qiu's poetry, an appendix of related documents, and concise annotations informed by the latest scholarship.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.