Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
In his foreword to Stone Lyre, Nancy Naomi Carlson's previous collection of René Char translations, Ilya Kaminsky praised "the intensity, the dream-like language, the gravity of tone, and the constant impression that one is reading not words in the language, but sparks of flames."Stone Lyre was a selection of poems from Char's numerous volumes of poems; Carlson's new Hammer with No Master is a discrete and continuous work, the first English translation of Char's Le marteau sans maître, first published in 1934 - a time of rumbling menace that our time resembles.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.