Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Myten om den himmelvendte og allerede i sit jordiske hylster afdøde digter ligger langt fra sandheden om den alsidige Novalis, der også havde en praktisk, jordbunden og stringent-intellektuel side. Hans viden var uhyre omfattende og altid drevet af en universel filosofisk ambition om at finde videnskabernes indbyrdes sammenhæng og deres grund i menneskets ånd. Ikke mindst var han dybt optaget af de politiske og sociale forandringer i sin turbulente samtid, hvis altafgørende begivenhed var Den Franske Revolution i 1789.Den danske oversætter Lars Christiansen har fra tysk oversat et udvalg af Novalis’ prosatekster nedskrevet i årene 1797-1799: ”Blomsterstøvs-fragmentet”, ”Kristenheden eller Europa”, ”Monolog”, ”Tro og kærlighed” samt ”Politiske aforismer”
Bogen søger ind i 14 fortællinger, der har betydet meget i vores kulturelle horisont, og som er blevet skildret igen og igen i 1800-tallets billedkunst. Nogle er fra antikken, andre fra litteraturens verden, andre fra det kristne univers. Det er historierne om Roger og Angelica, Apollon og Daphne, Wilhelm og Mignon, Faust og Gretchen, Jason og Medea, Ferdinand og Miranda, Hamlet og Ophelia, Susanne og de ældre, Paolo og Francesca, Dante og Beatrice, Salome og Johannes Døberen, Tristan og Isolde, Sappho og endelig faunen.Den gode kunst skaber aktive dialoger med myterne. Hvad sker der med kvindeskikkelserne i kunstnernes fortolkninger? Hvordan bringes myterne i spil, så 1800-tallets komplekse virkelighed også anes i billederne? Er der muligheder for at folde sit væsen ud? Hvordan er forholdene mellem realiteter og ideelle forestillinger?
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.