Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark.Pragtbibel indbundet i lilla ægte skind med guldprægning på front og ryg samt guldsnit på kanterne.Med fire læsebånd.Leveres i smuk gemmekassette med fotografi af Kirsten Klein.Det Gamle Testamentes Apokryfe Bøger er autoriseret i 1998.
Traditionerne om Jesu mor Maria er del af en fælles kulturarv. Jomfru Maria og engleføden er en historie om hendes liv, sådan som den fortælles i en græsk tekst fra omkring 150 e.Kr., der hedder Jakobs Forevangelium. Teksten er ikke med i Bibelen, men det er fra denne fortælling, den traditionelle viden om Maria stammer. Maria er datter af to gamle rige jødiske forældre, der bor midt i Jerusalem i et hus med have. Maria vokser dog op i templet, hvor hendes føde bliver bragt af engle. Som ung pige bliver hun derefter sat til at lave templets forhæng. Hun kommer til at bo hos en tømrer Josef, der er gammel enkemand og far, og hvis opgave det erat tage sig af hende. Men også i denne fortælling bliver Maria gravid.Enhver kender til julekrybber, men forstår måske ikke, hvorfor Josef optræder som en gammel mand og det med en hyrdestav, når han nu er tømrer. Mange undrer sig måske over, hvorfor Jesus har brødre. Det er til den samme tradition, at forestillingen om Jesu fødsel i en hule knytter sig. Det skyldes traditionen fra det græske forlæg, som findes i den bog, du sidder med nu. Jomfru Maria og engleføden er en del af serien Kulturarvsfortælling på Forlaget Orbis.Fortællingen er oversat og gendigtet af Pernille Carstens, og den er tegnet af Sussi Bech.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.