Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Flemming Jensens underholdende debut Vejledning i sælfangst fås nu i denne flotte luksusudgave. Bogen er solgt i mere end 100.000 eksemplarer.Det er ingen hemmelighed, at forfatter og skuespiller Flemming Jensens hjerte banker for Grønland. Vejledning i sælfangst er hans første bog om Grønland og bygger på hans egne erfaringer som ung dansk lærer i en grønlandsk bygd – helt uden forudsætninger for at forstå det grønlandske samfund:»En mand, der ikke kan køre hundeslæde – ikke kan fange sæler – aldrig har haft et gevær i hånden.« Alt sammen livsnødvendige egenskaber i bygden. Ja, han kan ikke engang landets sprog! Det kommer der megen tankevækkende morskab ud af. Læreren ender med selv at lære noget, da han får … vejledning i sælfangst.Luksusudgaven her er forsynet med et nyt slutkapitel om Flemming Jensens gensyn med Grønland, hvor vi også kommer bag kulisserne under optagelserne af Nissebanden i Grønland.Flemming Jensen (f. 1948) debuterede i 1975 som forfatter og året efter som skuespiller. Han er kendt fra skuespil og julekalendere og som politisk satiriker. Hans forfatterskab har samme spændvidde: fra hyggelig humor til besk satire, der ofte mødes og går op i en højere enhed.
Biibilimiittut qinikkat meeqqanut inersimasunullu, 50-inik assiliartallit qupperneq tamakkertarlugu, Esben Hanefelt Kristensenip sanaavinik.Bibelen, Udvalgte fortællinger på grønlandsk.
Kompendium til Grønlandsk 3 dækker det stof, der gennemgås på LearnGreenlandics kurser for fortsættere på niveau 3. Der forudsættes kendskab til det sproglige materiale, der indgår i Kompendium til Grønlandsk 1 og Kompendium til Grønlandsk 2. Bogen er udarbejdet til undervisningsbrug og er ikke tænkt som oplæg til selvstudier. Den sidste del af bogen består af en række oversigter, inklusive en samling bøjningsskemaer, som er relevante også for fortsættere.
Kompendium til Grønlandsk 2 dækker det stof, der gennemgås på LearnGreenlandics kurser for fortsættere. Der forudsættes kendskab til det sproglige materiale, som indgår i Kompendium til Grønlandsk 1. Materialet er udarbejdet til undervisningsbrug på LearnGreenlandics sprogkurser og er ikke tænkt som oplæg til selvstudier.
Kompendium til Grønlandsk 1 dækker det stof, der gennemgås på LearnGreenlandic's begynderkurser, og kræver ingen sproglige forudsætninger. Materialet er udarbejdet til undervisningsbrug og er ikke tænkt som oplæg til selvstudier. Den sidste del af bogen består af en række oversigter, inklusive en samling bøjningsskemaer, som er relevante også for fortsættere.
Asa og Oquna er guider for en af verdens rigeste turister. Han har ønske om at opleve Grønland og vil først til Hvalsey Kirke og Gardar Katedral Ruin. Men undervejs gemmer der sig farlige overraskelser. Pludselig står Asa midt i et blodigt opgør, og Oquna bliver bortført. Uddrag af bogen Asa vidste, at Oquna kunne pludselig blive helt angst. Han vidste, at hun ofte kæmpede for ikke at være bange, og for at være frygtløs, som han. Men hvad hvis det her var for meget for hende? Ville han udsætte hende for en stor fare? Vil hun holde til det? ”Asasara, hvad skal vi?” spurgte han hende igen. Oquna vidste, at Asa passede på hende som det mest dyrebare i hele verden, og hun vidste, at han ville gå tilbage nu, hvis hun bad ham om det. Men hun vil ikke tilbage. Hun vil ikke svigte Asa, for hun kunne se i hans øjne, at han ikke vil opgive den vigtige tur. Hun vil heller ikke overgive sig til den dumme angst. Hun vil være modig, som han var. Frygtløs og stærk. Hun vil tro, at livets stærke ånd passede på dem – at ’Sila’ passede på hende og hendes elskede.Om forfatteren Ahmed Akkari er født i 1978 i en havneby ved Middelhavet og opvokset i Danmark. Han har i mange år levet og arbejdet som lærer i Grønland, hvor fortællingen er blevet til.
Winther, en falleret revisor med røde tal på samtlige konti – såvel de økonomiske som de menneskelige – forsøger at komme til hægterne igen. Jobbet som vagtmand på campingpladsen kaster ikke noget særligt af sig, og Sommerland – en ældre, bindegal elitesoldat, som fungerer bedst på en blanding af lykkepiller og adrenalin – der ellers hjælper ham med jobbet, har sit at slås med efter at have laserudpeget et bombemål, som slet ikke brød sig om at blive peget på.Eneste virkelige lyspunkt i Winthers liv er Susanne, den lokale damebladsjournalist og indehaver af hundepensionen ude på øen i fjorden, men livet er heller ingen dans på roser for hende. Økonomien strammer, skriveblokeringerne står i kø, og oven i det dukker Inuk, en nevø til hendes eks, op efter at have nolet en iPad, som han nok burde have holdt snitterne fra. Velkommen tilbage herude vestpå – til døde svin i mosen, kødrand med bacon, polske narkogangstere, engelske lejesoldater, grønlandske shamaner, det danske hjemmeværn – og en efterårskølig campingkrimi.
Vestgrønlandsk grammatik er en systematisk opbygget beskrivelse af det officielle sprog i Grønland. Heri kan man finde oplysning om de vigtigste grammatiske fænomener i nutidigt grønlandsk og en tilhængsliste der er væsentligt mere omfattende end andre trykte lister. Desuden er der fyldige beskrivelser af historiske skrivemåder og bøjningsformer. Bogen supplerer eksisterende sprogbeskrivelser med nyt stof og henvender sig til dansktalende som efterspørger udførlige gennemgange af hovedproblemerne i grønlandsk grammatik, for eksempel i forbindelse med læsning af grønlandsk litteratur, eller i forbindelse med et sprogkursus.
En lærer ender i en grønlandsk bygd, hvor alting fungerer anderledes, end en lærer fra en storby i Danmark er vant til.Uddrag af bogenLærer Hans-Poul var en fuldblodsgrønlænder med et ægte indianerlook. Den lange dinglende hestehale, det borende blik, den lille spidse næse og skarpe hage sagde mig, at hans forfædre var en høvdingestamme. ”Nåh, du er gået forkert, for jeg har ellers ventet og ventet på dig, men du kom ikke.””Jo, jeg kørte rundt og så bygden,” svarede jeg for at gøre en lang historie kort. ”Hmm … hvad synes du?” Han gennemborede mig med sit blik.”Charmerende. Som er jeg i Alperne.””Hmm …” Der kom et lille anerkendende nik. ”Jeg kunne ikke finde skolen.” ”Hmm … Det er også svært i sådan en millionby som New-Narsarsuaq,” grinte Hans-Poul. Jeg grinte deltagende. Han havde nu en pointe. ”Sig mig, hvad hedder skole egentlig på grønlandsk?””Atuarfik.” ”Atju-fik selvfølgelig!” ekkoede jeg og rystede på hovedet ad min egen glemsomhed.”Ja, maj-kat atju-ar-fik.” Børnenes skole gentog jeg selvbebrejdende. Jeg burde kunne de ord.Om forfatterenAmadeo Villads er født i 1978 ved Middelhavet, opvokset i Nordvestjylland og uddannet som lærer fra Jelling Seminarium. Han tog til Grønland i 2018 for at påtage sig hvervet som lærer i et lille grønlandsk samfund.
Bibelen på grønlandsk i standardformat, sort skind.Den grønlandske bibel i ny oversættelse fra 2000. Teksten er i to spalter.
Bibelen på grønlandsk i standardformat, indbundet og med omslagsillustration af Buuti Pedersen.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.