Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Belgian beer connoisseur and storyteller Erik Verdonck relates the most interesting, amusing and surprising anecdotes about the 50 best breweries in Belgium, large and small.
Hvilke af de små franske landsbyer er så hyggelige, at de er værd at sejle en omvej for at overnatte på? Hvilke havne skal du helst undgå, fordi en larmende motorvej ødelægger stemningen? Hvor kan du tanke?I “La Moselle og Canal des Vosges – guide til Europas kanaler” ledsager Thomas Veber dig på to af de franske vandveje. Du vil få tips til gode havne og hyggelige kajer, men også hvis der er steder, hvor du skal være ekstra opmærksom, når du sejler. Alt sammen så du vil få en fantastisk oplevelse, når du sejler på de franske kanaler.Med denne bog som rejsekammerat vil du blandt andet få:Oversigts- og detaljekort over havne, floder og kanalerBeskrivelse af havne, fortøjningsmuligheder og sluserVanddybder, tankstationer, priser og kontakter.“La Moselle og Canal des Vosges – guide til Europas kanaler” er den perfekte rejsekammerat, og sammen med guidebøgerne “Tyskland og Luxembourg” og “Saône og Rhône” får du hjælp til at sejle hele vejen fra Østersøen til Middelhavet på floder og kanaler.
This Netherlands guidebook is perfect for independent travellers planning a longer trip. It features all of the must-see sights and a wide range of off-the-beaten-track places. It also provides detailed practical information on preparing for a trip and what to do on the ground.
Hvilke kajpladser er så hyggelige, at de er værd at sejle en omvej for at overnatte på? Hvilke havne skal du helst undgå, fordi en larmende motorvej ødelægger stemningen? Hvor kan du tanke?I “Tyskland og Luxembourg – guide til Europas kanaler” ledsager Thomas Veber dig på en række tyske floder og kanaler. Du vil få tips til gode havne og hyggelige kajer, men også hvis der er steder, hvor du skal være ekstra opmærksom, når du sejler. Alt sammen så du vil få en fantastisk oplevelse, når du sejler på de tyske kanaler.Med denne bog som rejsekammerat vil du blandt andet få:Oversigts- og detaljekort over havne, floder og kanalerBeskrivelse af havne, fortøjningsmuligheder og sluserVanddybder, tankstationer, priser og kontakter.“Tyskland og Luxembourg – guide til Europas kanaler” er den perfekte rejsekammerat, og sammen med guidebøgerne “Frankrig” og “Holland og Belgien” får du hjælp til at sejle hele vejen fra Østersøen til Middelhavet på floder og kanaler.
Are you excited about planning your next trip? Do you want to try something new? Would you like some guidance from a local? If you answered yes to any of these questions, then this Greater Than a Tourist book is for you. Greater Than a Tourist - Gothenburg, Sweden by Christina De Paris offers the inside scoop on Gothenburg. Most travel books tell you how to travel like a tourist. Although there is nothing wrong with that, as part of the Greater Than a Tourist series, this book will give you travel tips from someone who has lived at your next travel destination.In these pages, you will discover advice that will help you throughout your stay. This book will not tell you exact addresses or store hours but instead will give you excitement and knowledge from a local that you may not find in other smaller print travel books.Travel like a local. Slow down, stay in one place, and get to know the people and the culture. By the time you finish this book, you will be eager and prepared to travel to your next destination.
Discover the best biking routes around Europe.The definitive European motorcycle touring bible, with the best biking roads presented in 100 easy-to-follow, tried-and-tested routes from motorcycle journalist, author and traveller Simon Weir.
Hvor finder du de charmerende franske landsbyer, der gør en ekstra omvej det hele værd? Hvilke havne skal du helst springe over, fordi der kun er industri i nærheden? Hvor kan du tanke, og hvor kan du købe ind?I “Saône og Rhône – guide til Europas kanaler” ledsager Thomas Veber dig på to af de franske floder. Du vil få tips til gode havne og hyggelige kajer, men også hvis der er steder, hvor du skal være ekstra opmærksom, når du sejler. Alt sammen så du vil få en fantastisk oplevelse, når du sejler på de europæiske vandveje.Med denne bog som rejsekammerat vil du blandt andet få:Oversigts- og detaljekort over havne, floder og kanalerBeskrivelse af havne, fortøjningsmuligheder og sluserVanddybder, tankstationer, priser og kontakter.“Saône og Rhône – guide til Europas kanaler” er den perfekte rejsekammerat, og sammen med guidebøgerne “Tyskland og Luxembourg” og “La Moselle og Canal des Vosges” får du hjælp til at sejle hele vejen fra Østersøen til Middelhavet på floder og kanaler.
A partire dagli anni '40, il giornalismo sportivo iniziò a prendere forma nei giornali stampati del Piauí. Con la professionalizzazione del giornalismo, gli editorialisti sportivi, anche senza aver frequentato corsi, sono riusciti a rendere il periodo dal 1963 al 1983 il più prospero per la professione. Con il calcio che ottiene l'appoggio degli agenti politici, i giornalisti trasformano lo sport in un argomento di dibattito sociale. Attraverso i reportage, possiamo costruire un panorama dell'attività nel Piauí basandoci sui comuni di Teresina e Parnaíba, dove il calcio locale ha avuto inizio. Riportando gli eventi sociali, è possibile vedere come il calcio, la stampa e la politica abbiano stabilito un rapporto di complicità. Il "pane e il circo" della società brasiliana durante la dittatura militare, dove il calcio era lo strumento più importante ed efficace nella strategia di controllo sociale, e quanto la stampa vi abbia contribuito.
Seit den 1940er Jahren nahm der Sportjournalismus in den gedruckten Zeitungen von Piauí allmählich Gestalt an. Mit der Professionalisierung des Journalismus gelang es den Sportkolumnisten, auch ohne Ausbildung, die Zeit von 1963 bis 1983 zur blühendsten für diesen Beruf zu machen. Mit der Unterstützung der politischen Akteure verwandelten die Journalisten den Sport in ein Thema für die gesellschaftliche Debatte. Anhand der Berichte können wir ein Panorama der Aktivitäten in Piauí erstellen, das sich auf die Gemeinden Teresina und Parnaíba stützt, wo der lokale Fußball seinen Anfang nahm. Anhand der sozialen Ereignisse lässt sich erkennen, wie Fußball, Presse und Politik eine Beziehung der Komplizenschaft eingegangen sind. Die "Brot und Spiele" der brasilianischen Gesellschaft während der Militärdiktatur, in der der Fußball das wichtigste und wirksamste Instrument in der Strategie der sozialen Kontrolle war, und wie sehr die Presse dazu beitrug.
S 1940-h godow sportiwnaq zhurnalistika nachala formirowat'sq w pechatnyh gazetah Piaui. S professionalizaciej zhurnalistiki sportiwnye obozrewateli, dazhe ne poseschaq kursow, sumeli sdelat' period s 1963 po 1983 god samym procwetaüschim dlq ätoj professii. Posle togo kak futbol poluchil podderzhku politicheskih deqtelej, zhurnalisty prewratili ätot wid sporta w predmet social'nyh debatow. Blagodarq reportazham my mozhem sostawit' panoramu deqtel'nosti w Piaui na osnowe municipalitetow Teresina i Parnaiba, gde zarodilsq mestnyj futbol. Priwlekaq wnimanie k social'nym sobytiqm, mozhno uwidet', kak futbol, pressa i politika ustanowili otnosheniq souchastiq. Hleb i cirk" brazil'skogo obschestwa w period woennoj diktatury, gde futbol byl samym wazhnym i äffektiwnym instrumentom w strategii social'nogo kontrolq, i naskol'ko ätomu sposobstwowala pressa.
Depuis les années 1940, le journalisme sportif a commencé à prendre forme dans les journaux imprimés du Piauí. Avec la professionnalisation du journalisme, les chroniqueurs sportifs, même sans avoir suivi de cours, ont réussi à faire de la période de 1963 à 1983 la plus prospère pour la profession. Le football ayant gagné le soutien des agents politiques, les journalistes ont ensuite transformé le sport en un sujet de débat social. Les reportages permettent de dresser un panorama de l'activité au Piauí à partir des municipalités de Teresina et de Parnaíba, où le football local a vu le jour. En évoquant les événements sociaux, il est possible de voir comment le football, la presse et la politique ont établi une relation de complicité. Le "pain et le cirque" de la société brésilienne pendant la dictature militaire, où le football était l'instrument le plus important et le plus efficace dans la stratégie de contrôle social, et comment la presse y a contribué.
A collection of short stories exploring glimpses of how the world is connected in ways that we would never expect but at the same time make perfect sense with reason beyond our own. The collection covers a weeklong trip by an American to the Netherlands for a physics conference in Groningen.
Este trabajo es el resultado de la labor investigativa de muchos compañeros que pensando en ti como estudiante han querido darte a conocer páginas de nuestra historia local que no se han conocido lo suficiente pero que no puede esperar más en las condiciones de una ciudad muy joven, heterogénea que transita por el proceso de formación de su identidad.Moa, como otros muchos lugares de nuestro país ocupa un lugar en la historia nacional no solo por la riqueza de su suelo, de su flora, de su fauna, por la belleza de sus ríos o por el impetuoso desarrollo industrial que aquí se observa. También su historia aporta a esas riquezas, por el esfuerzo de quienes la construyeron por sus luchas contra el imperio que desde tiempos muy lejanos robó los recursos naturales de esta zona como expresión de su política de saqueo.
This atlas is the perfect companion for an enjoyable and safe drive. Convenient and easy to use thanks to its spiral bound cover, this will provide you with precise and reliable information with its mapping scaled 1/150 000 for an enjoyable journey in Northern France, Belgium, Luxembourg and Netherlands. The route planner as well as the time and distance charts will help you plan and optimise your journey, whilst new location maps on top of each page as well as highly pratical street maps will ensure an easy navigation within the atlas. Tourist sights, leisure facilities and scenic routes will add pleasure to your journey.Mileage chart and journey times to help you plan your journey.Key to Map Pages to quickly access your region of interest.67 town plans for easy navigation in urban areas.An extensive place name index to easily identify the destination of your choice.Location maps on top of each pages for an easy navigation within the atlas.
Si sostiene che l'ASEAN (Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico), con un mandato formale debole, sia stata più efficace nel rafforzare la sicurezza e l'ordine regionale e lo sviluppo economico rispetto ad altri organi regionali in Asia. In quanto organizzazione regionale, il modo in cui l'ASEAN ha ripetutamente superato i conflitti non è riuscito a risolverli. Le minacce di terrorismo, la competizione per le armi nucleari e i missili balistici e una disputa irrisolta sulla terraferma sono alcune delle principali aree di tensione tra questi Paesi.
Es wird argumentiert, dass der ASEAN (Verband Südostasiatischer Nationen) trotz seines schwachen formalen Mandats bei der Förderung der regionalen Sicherheit und Ordnung sowie der wirtschaftlichen Entwicklung effektiver war als andere regionale Organisationen in Asien. Als regionale Organisation ist die ASEAN wiederholt daran gescheitert, solche Konflikte zu lösen. Die Bedrohung durch den Terrorismus, die Konkurrenz um Atomwaffen und ballistische Raketen sowie ein ungelöster Streit um Land gehören zu den wichtigsten Spannungsfeldern zwischen diesen Ländern.
Argumenta-se que a ASEAN (Associação das Nações do Sudeste Asiático), com um mandato formal fraco, tem sido mais eficaz no reforço da segurança e da ordem regionais, bem como no desenvolvimento económico, do que outros órgãos regionais na Ásia. Enquanto organização regional, a forma como a ASEAN tem repetidamente superado os seus problemas não tem conseguido resolver esses conflitos. Ameaças de terrorismo, competição por armas nucleares e mísseis balísticos, e uma disputa não resolvida por terras constituem algumas das principais áreas de tensão entre estes países.
Die Mikroregion Orituco und ihr wichtigstes städtisches Zentrum Altagracia liegen zwischen der Master Row und der Hochebene im zentralen Bereich Venezuelas. Es ist nicht gerade ein hochgelegenes Gebiet, aber es ist auch kein flaches Gebiet, es ist eine georäumliche, produktive, Straßen-, Dialekt-Mischung und das ist seine Bevölkerung. Wirtschaft, Straßen, Gesellschaft, Kultur und touristische Manifestationen, bei denen die Symbiose der Ureinwohner, der aus Europa, Afrika und den jüngsten Wellen navigierten Völker entsteht. Kurz gesagt, es geht um eine Einheit in der Vielfalt, nämlich die Region Orituqueña.
The micro region of Orituco, and its main urban center Altagracia, is located between the master row and the high plain, in the central area of ¿¿Venezuela. It is not exactly a high altitude area, but it is not a plain area either, it is a geospatial, productive, road, dialect mix and that is its population. Economy, roads, society, culture and tourist manifestations where the symbiosis of the native peoples, those navigated from Europe, Africa and the recent waves emerge. In short, it is about a unity within diversity, that is the Orituqueña region.
La microrégion d'Orituco, et son principal centre urbain Altagracia, est située entre la rangée principale et la haute plaine, dans la zone centrale du Venezuela. Ce n'est pas exactement une zone de haute altitude, mais ce n'est pas non plus une zone de plaine, c'est un mélange géospatial, productif, routier, dialectal et c'est sa population. Économie, routes, société, culture et manifestations touristiques où émerge la symbiose des peuples autochtones, de ceux qui ont navigué depuis l'Europe, l'Afrique et les vagues récentes. En bref, il s'agit d'une unité dans la diversité, qu'est la région d'Orituqueña.
Mikroregion Orituko i ego glawnyj gorodskoj centr Al'tagrasiq raspolozheny mezhdu glawnym rqdom i wysokoj rawninoj w central'noj chasti Venesuäly. Jeto ne sowsem wysokogornaq territoriq, no i ne rawninnaq territoriq, äto geoprostranstwennaq, produktiwnaq, doroga, smes' dialektow, i äto ee naselenie. Jekonomika, dorogi, obschestwo, kul'tura i turisticheskie proqwleniq, gde woznikaet simbioz korennyh narodow, prishedshih iz Ewropy, Afriki i poslednih woln. Koroche goworq, rech' idet o edinstwe w mnogoobrazii, to est' o regione Orituken'q.
A microrregião de Orituco, e seu principal centro urbano Altagracia, está localizada entre a linha mestra e o planalto, na zona central da Venezuela. Não é exatamente uma área de grande altitude, mas também não é uma área plana, é uma mistura geoespacial, produtiva, rodoviária, dialetal e essa é a sua população. Economia, estradas, sociedade, cultura e manifestações turísticas onde emerge a simbiose dos povos originários, dos navegados desde a Europa, de África e das ondas recentes. Em suma, trata-se de uma unidade dentro da diversidade, que é a região de Orituqueña.
La microregione di Orituco, e il suo principale centro urbano Altagracia, si trova tra il filare maestro e l'altopiano, nella zona centrale del Venezuela. Non è esattamente una zona di alta quota, ma non è nemmeno una zona di pianura, è un mix geospaziale, produttivo, stradale, dialettale e questa è la sua popolazione. Economia, strade, società, cultura e manifestazioni turistiche dove emerge la simbiosi dei popoli autoctoni, di quelli navigati dall'Europa, dall'Africa e dalle ondate recenti. In breve, si tratta di unità nella diversità, questa è la regione di Orituqueña.
Embark on an enchanting journey through the heart of Europe with "Discovering Belgium: A Traveler's Guide," authored by the seasoned explorer William Jones. This meticulously crafted guide invites you to unlock the secrets of Belgium, a country where medieval charm coexists with vibrant modernity, and every cobblestone street tells a story.From the bustling streets of Brussels, the capital of contrasts, to the fairytale landscapes of Bruges, and the art havens of Antwerp, this guide is your passport to a kaleidoscope of experiences. Immerse yourself in the fusion of past and present in Ghent, explore the southern charms of Wallonia, and pay tribute to history in Flanders Fields.William Jones, your trusted travel companion, offers not only practical insights into navigating Belgium's cities and rural retreats but also a humanized perspective that captures the essence of each destination. With over 15 chapters, this guide seamlessly weaves together informative details, engaging narratives, and insider tips to ensure your journey is as enriching as it is enjoyable.Indulge your taste buds in the culinary delights of Belgium, savor the world-renowned chocolates and Trappist beers, and discover the art of living in a country that cherishes its cultural heritage. Practical tips for sustainable and responsible travel are seamlessly integrated, empowering you to explore while leaving a positive impact."Discovering Belgium" is not just a guidebook; it's an invitation to craft your own narrative within the vibrant tapestry of Belgian landscapes, traditions, and flavors. Whether you're a solo adventurer, a cultural enthusiast, or a nature lover, this guide is your key to unlocking the treasures of a country where every moment is a chapter waiting to be explored.Let the pages of "Discovering Belgium" be your compass as you traverse medieval cities, lush countrysides, and engage with the warm hospitality that defines Belgium. Your journey begins here, and the stories you'll uncover will linger long after you've bid adieu to this captivating European gem.Embark on a transformative adventure, guided by the expertise of William Jones, and discover Belgium like never before. Your Belgian odyssey awaits!Note: The author, William Jones, is a seasoned traveler and cultural enthusiast, providing a personalized touch to the travel guide, making it an engaging and insightful companion for anyone exploring the wonders of Belgium.
Sogay is an annex of the district of Yarabamba, located about 45 minutes from the city of Arequipa, it has a beauty that seeks to be converted into a tourist attraction not only for the inhabitants of the province, but for national and foreign visitors. It has an extraordinary potential to present to its visitors; to enter in Sogay, means to enjoy the unique experience that combines the traditional and the natural that gives a special touch to the town, this picturesque town lodges about 35 families, the majority dedicated to agricultural labours, these families are the ones that cultivate and conserve the traditions, customs and techniques of their ancestors to make produce the land. In front of the village there is a natural landscape formed by pre-Columbian terraces that looks like an amphitheatre. Its beautiful countryside and green areas are ideal for agrotourism. Its waterfalls, where you can only go on foot and in the middle of the ascent you can observe a great ecological beauty, an unmissable destination for any adventurer who wants to get to know something more than the ordinary.
Bélgica es un pequeño país dividido en tres regiones: Flandes, Bruselas y Valonia. Flandes y Valonia (norte y sur de Bélgica) son dos territorios diferenciados por el dominio del idioma neerlandés en el primero de ellos, al norte, y el francés, al sur, en Valonia. Estos territorios están salpicados de algunas de las ciudades medievales más bellas de Europa, como Brujas, Gante, Amberes, Lieja, Charleroi, o la propia Bruselas, capital del país y también de Europa. En conjunto, Bélgica cuenta con un patrimonio artístico y religioso de primer nivel. Sus museos, iglesias, conventos milenarios y campanarios (32 con reconocimiento mundial), y los curiosísimos beguinajes flamencos -pequeños barrios religiosos liderados en su origen por mujeres- son algunos de tantos patrimonios de la humanidad con los que cuenta el país. Hay museos para todos los públicos, como el del cómic, con el indiscutible embajador mundial de los belgas, Tintín. Y centros dedicados a la historia, a las ciencias naturales, a las Bellas Artes y a artistas como Magritte o Van Gogh, al cacao, incluso a las patatas fritas...
La guía de Ámsterdam recopila lo mejor de la capital de los Países Bajos para sacar el máximo provecho a una escapada de varios días. Se detallan todos los puntos de imprescindible visita, barrio a barrio, desde los famosos canales y parques de la ciudad, a sus museos y edificios reconocidos mundialmente. Se recomiendan restaurantes para todos los gustos y presupuestos, especialmente seleccionados para esta guía; así como tiendas de interés para el visitante y los principales eventos que tienen lugar en la ciudad. También se detallan las mejores escapadas para conocer ciudades y parajes cercanos, como Haarlem y Noord Holland. Todo acompañado de mapas, fotografías e información práctica para moverse por la ciudad en transporte público y bicicleta, para visitar coffeeshops o para obtener descuentos en restaurantes y atracciones turísticas.
Embark on a journey of exploration and cultural immersion with "Discovering the Netherlands: A Comprehensive Travel Guide." This expertly crafted guidebook is your key to unlocking the treasures of a country that seamlessly blends rich history, vibrant cities, and pristine natural landscapes.In this meticulously researched guide, readers will navigate the winding canals of Amsterdam, marvel at the modern architecture of Rotterdam, and bask in the royal elegance of The Hague. Each chapter unfolds a new chapter in the tapestry of Dutch culture, from the iconic tulip fields to the historic streets of Utrecht, providing a comprehensive overview of the Netherlands' diverse and captivating offerings.What Awaits You:Cultural Riches: Delve into the cultural heart of Amsterdam, explore the artistic wonders of Haarlem, and wander through the pottery and palaces of Delft. Uncover the royal elegance of The Hague and witness the culinary delights of Maastricht. Each city and region reveals a unique facet of Dutch heritage.Natural Beauty: Immerse yourself in the serene landscapes of the national parks, from the ancient woodlands of Hoge Veluwe to the water wonderland of Weerribben-Wieden. Discover the ecological significance of Oostvaardersplassen and witness the tapestry of forests and heathlands in Drents-Friese Wold. Nature enthusiasts will find solace in the diverse ecosystems that define the Dutch countryside.Modern Marvels: Marvel at the modern architecture of Rotterdam, where innovative design and urban planning create a cityscape that echoes the spirit of the future. From the iconic Erasmus Bridge to the bustling Markthal, Rotterdam is a testament to the Netherlands' commitment to embracing the contemporary.Tulip Season: Experience the breathtaking burst of color that heralds the arrival of tulip season. Journey through the tulip fields, from the meticulously landscaped gardens of Keukenhof to the sprawling countryside, and discover the cultural significance of tulips that goes beyond their ornamental beauty.Practical Guidance: Whether you're a first-time visitor or a seasoned traveler, this guide offers practical tips on navigating Dutch public transportation, understanding local customs, and savoring culinary delights. From bustling markets to charming cafes, "Discovering the Netherlands" provides insights to make your journey seamless and memorable.Expert Insight: Written in an expert tone, this guide combines historical narratives, cultural insights, and practical advice. Each chapter is crafted to provide a holistic understanding of the Netherlands, ensuring that readers not only visit its landmarks but also connect with the essence of Dutch life."Discovering the Netherlands: A Comprehensive Travel Guide" is more than a guidebook; it's an invitation to immerse yourself in the dynamic landscapes, rich cultural heritage, and welcoming communities that define this enchanting country. Whether you seek historical landmarks, artistic masterpieces, or the tranquility of nature, let this guide be your companion on a journey of discovery through the heart of the Netherlands.
Luxembourg travel guide. Holiday advice and expert tips including Luxembourg City, accommodation, itineraries, cycling and hiking routes. Also covers Michelin-starred restaurants, wine regions, castles, Vianden, the Bock and Pétrusse casemates, Esch-sur-Sûre, the Battle of the Ardennes, Hamm American Military Cemetery and the Müllerthal region.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.