Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Die Sammlung medizinischer Definitionen aus dem späten ersten oder frühen zweiten Jh. n. Chr., die unter dem Namen des Galen überliefert ist, erschien zum letzten Mal 1830 in der Gesamtausgabe der Werke Galens von C. G. Kühn, der dafür im Wesentlichen nur den Text aus der Ausgabe von Chartier von 1679 übernahm. Auf der Grundlage einer minutiösen Aufarbeitung der handschriftlichen Überlieferung bietet die hier vorliegende Edition zum ersten Mal einen wissenschaftlich fundierten Text, der auch in der Anordnung und im Bestand der Definitionen wesentliche Änderungen erfahren hat. Eine deutsche Übersetzung macht das Werk einer größeren Leserschaft verfügbar. Ausführliche Indices erschließen den Band.
"The period of the first Ancient Greek peoples, the Mycenaean civilization, from the 1700s BCE, through to the Greek Dark Ages and the rise of Classical Antiquity more than a thousand years later is one of profound significance for Western modes of thought. The first cities, works of art, the stories of Olympic Gods and heroic warriors in classical literature find their origins in the traditions of this era."--
This is the first book to provide a practical toolkit on teaching Latin and ancient Greek in primary education. It explores how we can move towards educational equity in this area utilising practical and theoretical tools. Suitable for those teaching Classics and Classical languages at primary school as well as researchers and policymakers.
"A ground-breaking analysis of the origins of Western linguistic thought, exploring how ancient Greek and Mesopotamian thinkers saw the relationship between human symbols and the universe. By examining neglected primary sources, the book offers fresh reconstructions of how these thinkers conceived the interrelation of language and reality"--
"A Greek declamation was an 'imaginary speech': a fictitious speech composed for a rhetorical scenario set in classical Greece. Although such speeches began as rhetorical exercises, under the high Roman empire they developed into a full-blown prestigious genre in their own right. This first monograph on Greek declamation for nearly forty years re-evaluates a genre that was central to Greek imperial literature and to ancient and modern notions of the 'Second Sophistic'. Rejecting traditional conceptions of the genre as 'nostalgic', this book considers the significance of Greek declamation's reenactment of classical history for its own times and integrates the genre into the wider history of the period. It shows through extended readings how the genre came to constitute a powerful and subtle instrument of identity formation and social interaction, and a site for free thinking on issues of major contemporary importance such as imperialism and inter-polis relations"--
The last full commentary on The Sack of Troy was published by Wernicke in 1819 and even the most recent analyses of the poem tend to see it as a quick halt in the evolution of epic poetry on its way towards Nonnus of Panopolis. This book offers a complete treatment of The Sack of Troy for its own sake. The introduction gathers all the information we have about Triphiodorus and his work, focusing on the reasons behind the election of topic, the outline of the poem, different forms of allusion, the use of the characterisation of individuals and groups to sustain plot development, the nature of the narrator and the value of speeches. This part is followed by a detailed analysis of Triphiodorus' literary universe: his different forms of engagement not only with Homer and other distant poets, but also with Imperial literature and the contemporary cultural production. The line-by-line commentary of the poem attends to the position of each episode in the poem and in the tradition of the Trojan War and offers a linguistic, formal and stylistic analysis. Each section or episode is preceded by a comprehensive introduction, always bringing in all the related bibliography but providing a fresh and reliable view on Triphiodorus.
Proklos¿ ¿Tria Opusculä - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen ¿De decem dubitationibus circa providentiam¿, ¿De providentia et fato et eo quod in nobis¿ und ¿De malorum subsistentiä - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerbeke sowie fragmentarisch in griechischen Texten spätantiker und byzantinischer Autoren greifbar. Wilhelm zielt in seiner Übersetzung darauf, seine griechische Vorlage so exakt wie möglich wiederzugeben, und wählt dafür ein artifizielles Latein, dessen Sinn sich an vielen Stellen nur dann erschließt, wenn, v.a. mit Blick auf Wilhelms Übersetzungsmethode und Proklos' philosophischen Sprachgebrauch, untersucht wird, wie erstens der von Wilhelm übersetzte und wie zweitens der Originaltext der Werke zu rekonstruieren ist. Diese Untersuchung wird in Form eines Stellenkommentars geleistet; er dient zugleich der Erläuterung der hier publizierten ersten vollständigen griechischen Retroversion der ¿Tria Opusculä, die aus der genannten Untersuchung hervorgegangen ist.
Harvard Studies in Classical Philology, Volume 112 includes Olga Levaniouk, "The Dreams of Bar¿in and Penelope"; Paul K. Hosle, "Bacchylides' Theseus and Vergil's Aristaeus"; Vayos Liapis, "Arion and the Dolphin: Apollo Delphinios and Maritime Networks in Herodotus"; and other new essays on Greek and Roman Classics.
The first volume to examine the commemoration of military events in the ancient world using landscape biography..
The Iliad reveals a traditional oral poetic style, but many believe that the poem cannot be treated as solely a product of oral tradition. In The Iliad and the Oral Epic Tradition, Karol Zieli¿ski argues that neither Homer¿s unique artistry nor references to events known from other songs necessarily indicate the use of writing in its composition.
The prolific scholar-poet Callimachus of Cyrene spent his career at the royal court and great Library at Alexandria. Creatively reworking the language and generic properties of his predecessors, Callimachus developed a distinctive style, learned and elegant, that became an important model for subsequent poets both Greek and Roman.
The prolific scholar-poet Callimachus of Cyrene spent his career at the royal court and great Library at Alexandria. Creatively reworking the language and generic properties of his predecessors, Callimachus developed a distinctive style, learned and elegant, that became an important model for subsequent poets both Greek and Roman.
The prolific scholar-poet Callimachus of Cyrene spent his career at the royal court and great Library at Alexandria. Creatively reworking the language and generic properties of his predecessors, Callimachus developed a distinctive style, learned and elegant, that became an important model for subsequent poets both Greek and Roman.
This is the OCR-endorsed edition covering the Greek AS and A-Level set text prescriptions for 2024-26 giving full Greek text, commentary and vocabulary and a detailed introduction for each text that also covers the prescription to be read in English for A Level. The texts covered are:AS and A Level Groups 1&3Herodotus, Histories, Book 1, 1-6, 8-13 and 19-22Plato, Republic, Book 1, 327a to 332b Homer, Iliad, Book 16, lines 20-47, 644-867Euripides, Hippolytus, 284-361, 391-524A Level Groups 2&4Herodotus, Histories, Book 1, 29-45Plato, Republic, Book 1, 336b to 337a7 and 338a4 to end of 342Plutarch, Life of Anthony, 76-86 Homer, Iliad, Book 24, lines 349-595Euripides, Hippolytus, 601-624, 627-633, 638-662, 664-668, 682-731, 885-911, 914-1028, 1030-1035Aristophanes, Frogs, 1-208 and 830-874Supplementary resources are available on the Companion Website: https://www.bloomsbury.pub/OCR-editions-2024-2026.
This is the OCR-endorsed edition covering the Greek GCSE set text prescriptions examined from 2025 to 2026. The texts covered are:HomerIliad VI, lines 370-413 and 429-502HerodotusSections XIa (First Capture of Babylon), XII (Rebuff to Darius), XIII (The Babylonian Wife Market), XIVb (Megacles' marriage)EuripidesMedea, lines 230-291 and 358-409XenophonThe Persian Expedition, Chapter 8: The Battle of Cunaxa (omitting 8:8-10)The volume starts with an introduction to ancient Greek history and culture, which sets in context the passages for the exams and gives guidance on how to translate ancient Greek. The prescribed texts are set out in clear passages facing commentary notes, with further information on GCSE vocabulary and key terms as well as study questions. The full GCSE vocabulary is provided at the back of the book and a timeline, Who's Who, glossaries and map combine to give students a focused preparation for their exams.Supplementary resources are available on the Companion Website: https://www.bloomsbury.pub/OCR-editions-2024-2026
Papers in honour of the late Greek scholar, Colin Austin, focused on philology and textual criticism.
In ihrer "prototypischen" Erscheinungsform sind sowohl der Brief als auch das Epigramm gekennzeichnet durch Kürze und Beschränkung auf das Wesentliche. Aus antiker Perspektive rangieren beide Textsorten zudem am unteren Ende der Gattungshierarchie. Doch im Laufe der Zeit etablieren sich Brief und Epigramm als "ernstzunehmende", konkurrenzfähige Formen und bieten sich geradezu für literarische Experimente und Innovationen an. Sie wachsen überdies nicht selten über ihren ursprünglichen Status als "einfache" oder "kleine" Textsorten hinaus und sprengen damit konventionelle Erwartungen. Dieser Band untersucht die Bezüge und Wechselwirkungen zwischen Brief und Epigramm in Antike und Mittelalter. Dieser breite zeitliche Rahmen ermöglicht es, Konstanten und Divergenzen über diverse Epochen und literarische Räume hinweg zu analysieren. Die einzelnen Beiträge nehmen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Textsorten in den Blick und überprüfen zudem, wie sie sich wechselseitig durchdringen und damit eine Durchmischung bis hin zu einer Kreuzung der Gattungen produzieren: Ein Brief kann epigrammatische Momente aufweisen oder sogar durch seine Pointierung insgesamt wie ein Epigramm wirken, ein Epigramm kann in Briefform abgefasst sein, Epigramme können in Briefe eingebettet sein usw.
Der Altphilologe Raphael Kühner (1802 - 1878) erlangte v. a. als Grammatiker internationale Bedeutung. Hier erwarb er sich besondere Verdienste in der Klassischen Altertumswissenschaft.Die hier vorliegende Elementargrammatik "nebst eingereihten griechischen und deutschen Übersetzungsaufgaben und den dazu gehörigen Wörterbüchern, sowie einem Anhange von dem homerischen Verse und Dialekte" war für den Schulunterricht konzipiert und erfreute sich großer Beliebtheit.Nachdruck der 21. verbesserten Auflage aus dem Jahr 1862.
"Die Weltlage ändert sich von Tag zu Tag. Die Kraft des Dampfes rückt die entferntesten Völker näher an einander. ¿ Waren schon früher die Griechen fast in allen Teilen Europa's verbreitet, so führen uns jetzt in wenig Tagen die Wunderflügel des Dampfers zu dem heimatlichen Heerd der Griechen, die man wieder fast in jedem hinrollenden Waggon des Kontinents, fast auf jedem Dampfboote europäischer Gewässer antreffen kann. Sind nun diesem Griechen Abkömmlinge der alten? Reden sie dieselbe Sprache? Hat uns die in der Schule gelernte griechische Sprache zu Lebenspraktikern befähigt, um mit diesen Griechen verkehren zu können, die auf den ionischen Inseln, in Griechenland, im Süden und Südosten der europäischen Türkei, auf Kandia, Kyprus, an der Meeresküste Klein - Asiens und Syriens u. s. w. wohnen, also gerade dort, wohin des Donaustromes und der Adria Wellen fortrollen, als ein Fingerzeig Gottes, dass auch Deutschland, Österreich und Ungarn berufen seien, in jenen Gegenden eine Rolle in der Handelspolitik zu spielen?Die Lösung dieser für Schule und Leben wichtigen Fragen wird auch über die richtige Aussprache der griechischen Buchstaben, als einen nicht minder wichtigen Bestandteil des Ganzen, entscheiden, wenn die heutigen Griechen von jenen der Vorzeit abstammen und deren Sprache, Sitten und Gewohnheiten bewahrten. Dies zu untersuchen ist die Aufgabe vorliegender Schrift." [...]Dieses Buch ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1853.
Aristoteles' Poetik ist der vielleicht wichtigste antike literaturtheoretische Text; er entwickelt und begründet erstmals den Begriff 'Poesie', definiert insbesondere Tragödie und Epos als Gattungen und liefert Kriterien, wie die Qualität von Poesie beurteilt werden kann. Der Text der Poetik wird seit Beginn der modernen Philologie intensiv analysiert und interpretiert: Für die Textgestalt und die teilweise schwierig zu verstehenden einzelnen Partien sind insbesondere in jüngerer Zeit erhebliche Forschungsfortschritte zu verzeichnen: Die Überlieferung ist durch die Neubewertung einer wichtigen Handschrift (B) und der arabischen Übersetzung neu geklärt, für zentrale Partien und Konzepte liegen bedeutende neue Verstehensvorschläge vor. Das vorliegende Buch will dies durch einen neu konstituierten Text, eine textnahe Übersetzung und einen philologischen Kommentar zur Darstellung bringen. In einem Anhang werden Partien zweisprachig vorgelegt und kommentiert, die für die Rekonstruktion des verlorenen Teils der Poetik relevant sind.
The current study investigates the language use in two Volkswagen Group subsidiary companies Volkswagen Automatic Transmission (Tianjin) Co. Ltd. and Audi China in the Region China, focusing on language choices between 2 corporate languages English and German, in workplace communication.An overall preference to use English of employees in both companies was found. Furthermore, employees¿ previous international experience and specific communicational conditions were proved to be significant factors during their decision-making. Besides, the corporate language application in the two companies showed some differences, and the work explained the possible accounts.
The Chu ci (¿¿) is the first anthology of romantic poetry by Qu Yuan (¿¿) and other poets in China. This book is the product of the project entitled ¿Research on the Cross-Cultural Dissemination of the Chu ci¿. Based on serveral perspectives, it focuses on the use of thick translation and paratexts in translating classics via a case study of several English translations of the Chu ci, deals with the communication of the canon in the West, and examines the relationship between translation and communication in the context of the Chu ci Western dissemination.
Pindar (ca. 520 f.Kr. - 443 f.Kr.) var en af det gamle Grækenlands største lyriske digtere. Det kan være svært for læsere, der ikke forstår oldgræsk at forstå Pindars skønne digte med alle deres nuancer, og derfor har filolog og forfatter Anders Bjørn Drachmann forsynet sine oversættelser med noter, der forklarer det, der ellers går tabt i oversættelsen. Bogen er en spændende og lettilgængelig introduktion til Pindars poesi og hans samtid.Anders Bjørn Drachmann (1860-1935) var en dansk forfatter og klassisk filolog. Han var professor ved Københavns Universitet og præsident for Videnskabernes Selskab. I løbet af sin karriere udgav Anders Bjørn Drachmann en lang række bøger blandt andet om Romerriget, kristendommens oprindelse samt klassisk poesi og religion.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.