Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Byen ved Volga I KRIG ER DET SVÆRT AT SKELNE VEN FRA FJENDE BYEN VED VOLGA udspiller sig fra sommeren 1942 til sommeren 1943. Peter er menig i Den Tyske Hær, og han sendes med et kompagni soldater til Stalingrad. Hans deling indsættes dog ikke i første omgang i kampene, idet den tildeles en bevogtningsopgave i en landsby ved floden Don. I landsbyen fanger delingen to kvindelige partisaner, men Peter sørger for, at den ene får mulighed for at flygte. Peter tror, Kassandra er død, og han er desillusioneret, og frem for alt har han problemer med, hvem han ønsker at kæmpe for … BYEN VED VOLGA er fjerde bind i serien VENNER OG FJENDER, der udspilles i årene 1939-45. Vi følger en ung dansk-jødisk kvinde fra København og en ung dansk-tysk mand fra Grænselandet under deres rejse gennem krigens brændpunkter. Lotte Hammer (f. 1955) og Søren Hammer (f. 1952) har skrevet ti romaner med politimanden Konrad Simonsen som gennemgående figur. Serien er solgt til oversættelse i en lang række lande. Med Venner og fjender skifter duoen spor og kaster sig over den historiske roman i en ny storstilet episk serie, der udspilles under 2. verdenskrig.
Familien Hansen lever på alle måder et liv langt ud over rampen, og vi møder dem i København i 1909, lige forinden Folkebanken krakker, og faren Julius har mistet alle familiens penge. Men for Familien Hansen er der altid en løsning, og den driftige mor, Emilie, lejer et butikslokale, hvorfra de kan sælge tyvekoster til købelystne københavnere. Familiens hjemmeboende børn, den 21-årige Martin, 17-årige Angelica og 15-årige Louis inddrages i de mange skamløse svindelnumre, der skal få familien på fode igen, og da Martin udtænker sit livs kup, må alle hjælpe til og gøre det, som er bedst for familien. Efter idé af Jim Lyngvild.
Der er gået to år, siden Angelica kom ud af fængslet, men dommen klæber stadig til hende, og hun har svært ved at finde fodfæste i tilværelsen. Anderledes er det gået hendes bror Martin, der efter sin dom er blevet gift. Hans problem er, at han keder sig. Da han får mulighed for at tjene penge på forfalskede pas, griber han den, men pludselig griber “forretningen” om sig.
Oversætter Nazila Kivi beskæftiger sig til dagligt med emner som identitet, frigørelse og strukturel magt, og hun lykkedes endnu engang med flot præcision at bringe Shahrnush Parsipurs poesi til de danske læsere. Kivi har skrevet bogens efterord, som opsummerer relevansen og den stadig aktuelle nerve i værket. Mænd fra forskellige civilisationer består af ni fortællinger, der på én og samme tid fremtræder selvstændige og forbundne. I hver historie og civilisation findes de samme mænd, og i jagten på frigørelse og Vestens selv iscenesættende lykke kortlægges verdens absurde virkelighed og livets paradokser.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.