Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
This book has editions and translations of eleven texts written in the Algonquian language Meskwaki by Alfred Kiyana over a century ago. The manuscripts of these are part of the large collection of Meskwaki texts that are in the National Anthropological Archives of the Smithsonian Institution. The first ten of the texts have what are called winter stories. They are set in ancient times when human beings and their world are not yet like they are today. There are powerful spirits (manitous), giants and monsters, talking birds and animals, and magical transformations. Even the ostensible human beings may have supernatural powers. The final text brings together three brief thematically linked stories about people who lived in the world as we know it today. As indicated by the choice of the title selection, the stories in this book have sexual themes and some strong sexual content. They have been brought together not only because the treatment of these topics might be of interest, but also, given their often inexplicit titles, as a way to make clear the presence of subject matter that some may wish to avoid. Meskwaki is the heritage language of the Meskwaki Nation (the Sac and Fox Tribe of the Mississippi in Iowa).
This book is an edition and translation of a manuscript written over a century ago in Meskwaki by Alfred Kiyana. The author combines elements of traditional Meskwaki culture and oral literature with elements of conventional Christian belief, reconciling them in a complex explanatory cosmology that accounts for many aspects of how the world of humans is the way it is. The main characters are Wîsahkêha, the culture hero ('our maternal nephew'), and Masahkamikohkwêwa ('our grandmother'), who is eventually transformed by him into the Earth. Other major roles are played by God, who is Wîsahkêha's good friend, and the Devil. And a number of other manitous (spirits), including angels, also appear prominently. The friendship between Wîsahkêha and God is strained by God's foolish behavior, which the Devil causes and which, among other things, accounts for the origin of venereal disease. The Devil's punishment and torture of women who had had multiple sexual partners in their previous lives is ended by Masahkamikohkwêwa, and she arranges for the most abused of these women to be reborn in order to instruct girls about sex on the basis of her own experiences. After Wîsahkêha frees God from this enchantment, the two friends assign the Devil to be in charge of malefactors in the afterworld. The story takes place in the sky worlds of the manitous, whose daily lives and activities anticipate and effectively determine how humans will live on the eventual earth. There are also journeys to the world beneath the world ocean that is far below the sky. Among other things, Wîsahkêha and Masahkamikohkwêwa prefigure, and hence establish for humans, the practices of courtship and sex. She initiates the growing of corn and other garden crops. When Wîsahkêha's plans take shape, he organizes councils of the manitous to plan things for the eventual People-to-Be. Among other things, they propose that people should have different languages and wars. After Wîsahkêha makes the Earth out of Masahkamikohkwêwa, they create its various features as well as the Sun, the Morning Star, and the Thunderers. Wîsahkêha and Masahkamikohkwêwa make and instruct the first human couple, and Wîsahkêha instructs the manitous on their duties. There is a brief mention of God making a place for his people, with Wîsahkêha's help. Wîsahkêha establishes the use of clan feasts with sacred packs and songs, and he warns that people should never stop having them. The manuscript, with just under 1,200 pages, is the longest of those written by native speakers in the Meskwaki alphabetic syllabary that are in the National Anthropological Archives of the Smithsonian Institution. Meskwaki, earlier called Fox, is the heritage language of the Meskwaki Nation (the Sac and Fox Tribe of the Mississippi in Iowa), whose settlement lands are in Tama, Iowa.
This book is an edition and translation of a manuscript written over a century ago in Meskwaki by Alfred Kiyana. The author combines elements of traditional Meskwaki culture and oral literature with elements of conventional Christian belief, reconciling them in a complex explanatory cosmology that accounts for many aspects of how the world of humans is the way it is. The main characters are Wîsahkêha, the culture hero ('our maternal nephew'), and Masahkamikohkwêwa ('our grandmother'), who is eventually transformed by him into the Earth. Other major roles are played by God, who is Wîsahkêha's good friend, and the Devil. And a number of other manitous (spirits), including angels, also appear prominently. The friendship between Wîsahkêha and God is strained by God's foolish behavior, which the Devil causes and which, among other things, accounts for the origin of venereal disease. The Devil's punishment and torture of women who had had multiple sexual partners in their previous lives is ended by Masahkamikohkwêwa, and she arranges for the most abused of these women to be reborn in order to instruct girls about sex on the basis of her own experiences. After Wîsahkêha frees God from this enchantment, the two friends assign the Devil to be in charge of malefactors in the afterworld. The story takes place in the sky worlds of the manitous, whose daily lives and activities anticipate and effectively determine how humans will live on the eventual earth. There are also journeys to the world beneath the world ocean that is far below the sky. Among other things, Wîsahkêha and Masahkamikohkwêwa prefigure, and hence establish for humans, the practices of courtship and sex. She initiates the growing of corn and other garden crops. When Wîsahkêha's plans take shape, he organizes councils of the manitous to plan things for the eventual People-to-Be. Among other things, they propose that people should have different languages and wars. After Wîsahkêha makes the Earth out of Masahkamikohkwêwa, they create its various features as well as the Sun, the Morning Star, and the Thunderers. Wîsahkêha and Masahkamikohkwêwa make and instruct the first human couple, and Wîsahkêha instructs the manitous on their duties. There is a brief mention of God making a place for his people, with Wîsahkêha's help. Wîsahkêha establishes the use of clan feasts with sacred packs and songs, and he warns that people should never stop having them. The manuscript, with just under 1,200 pages, is the longest of those written by native speakers in the Meskwaki alphabetic syllabary that are in the National Anthropological Archives of the Smithsonian Institution. Meskwaki, earlier called Fox, is the heritage language of the Meskwaki Nation (the Sac and Fox Tribe of the Mississippi in Iowa), whose settlement lands are in Tama, Iowa.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.