Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Jam ofte eksteruloj provis priskribi la atingojn ä fiaskojn de internaciaj lingvoj, sed profundaj, kompetentaj enrigardoj restas raraj. Per ¿i tiu libro, la germana ätoro Clemens J. Setz sukcesas ne nur elokvente kaj ofte humure priskribi la poezian produktadon de pluraj inventitaj lingvoj de pasinto kaj nuno, sed dedi¿as ankä ampleksan ¿apitron al la poezio de Esperanto, kun specialaj sub¿apitroj pri Vasilij Eröenko, Baldur Ragnarsson, Jorge Camacho kaj Spomenka ¿timec. Por ¿i tiu verko, Setz ne nur eklernis plurajn el la planlingvaj projektoj, sed e¿ ofte mem tradukis el ili. "La eble plej trafa difino de poeto, nome 'abelo de la nevidebla [mondo]', kiun proponis Rainer Maria Rilke, aparte validas, lä Setz, por poetoj verkantaj en elpensitaj lingvoj... Aparte lädinda estas la elstare kolosa laborego, per kiu Detlef Karthaus siavice videbligis ¿i tiun oran ¿elaron al nia verdlingva mondo." (El la enkonduko de Jan P. Sandel)Post la apero de la germana originalo de ¿i tiu verko en 2020, la ätoro ricevis la plej presti¿an premion por germanlingva literaturo, la Georg-Büchner-Premion (2021).
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.