Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"In an ambitious new translation of Diego de Landa's Relaciâon de las cosas de Yucatâan, the editor revises and updates the language for the contemporary reader of English. In the process he captures the narrative power and intensity, the nuances and subtleties of meaning and the emotions of Landa's history of Yucatâan at the time of Spanish arrival, conquest, and settlement of the peninsula. Landa's observations speak of his intellectual curiosity about and of his respect for the First Peoples of Yucatâan. For instance, he credits the vast architectural legacy, from the pyramids to the monumental ceremonial centers, to the Mayas' ancestors, and not other 'nations.' At the same time, Landa surmises that the Maya of centuries past were healthier, better fed, and enjoyed a more diverse diet compared to the Maya of his time. This has only recently been confirmed through the analysis of human remains dating back to the Classic Maya period. These intellectual insights, however, stand in sharp contrast with Landa's conviction that the devil visited Yucatâan, which led him to establish an Inquisition, for which he was denounced and made to defend himself before the Council of the Indies in Spain. This episode remains arguably the darkest one in Yucatâan's post-Hispanic history. These beliefs about the presence of the devil, however, as the Salem witch trials a century later demonstrate, were common throughout the world at the time. Now, for the first time, both a new English-language translation and Landa's original Spanish-language manuscript are published in the same volume. This is the timeless historical work that constitutes the foundation of our understanding of the ambivalence that characterizes the co-existence of the Maya and Spaniards in Yucatâan, an ambivalence that in many ways continues to the present day."--
Collection de documents dans les langues indigenes pour servir a l'etude de l'histoire et de la philologie de l'Amerique ancienne. 3, Relation des choses de Yucatan: texte espagnol et traduction francaise en regard, comprenant les signes du calendrier, et de l'alphabet hieroglyphique de la langue maya... / de Diego de Landa. avec une grammaire et un vocabulaire abreges francais-maya. precedes d'un Essai sur les sources de l'histoire primitive du Mexique et de l'Amerique centrale, etc., / par l'abbe Brasseur de Bourbourg, ...Date de l'edition originale: 1864Sujet de l'ouvrage: Francais (langue) -- 19e siecle -- DictionnairesYucateque (langue) -- DictionnairesComprend: Du commencement et de la fondation de ces omules sacres de ce site et ville d'Izamal; Des antiquites des IndiensCe livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et fait partie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisant partie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.frhttp: //gallica.bnf.fr/ark: /12148/bpt6k84138j
Collection de documents dans les langues indigenes pour servir a l'etude de l'histoire et de la philologie de l'Amerique ancienne. 1, Le livre sacre et les mythes de l'antiquite americaine: avec les livres heroiques et historiques des Quiches: Popol Vuh / par l'abbe Brasseur de Bourbourg, ...Date de l'edition originale: 1861[Popol-Vuh (quiche-francais). 1861]Ce livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et fait partie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisant partie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.frhttp: //gallica.bnf.fr/ark: /12148/bpt6k84136v
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.