Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
In the 12th and 13th cent., Western Europe became possessed of Latin versions of most of the works of Greco-Arabic science & philosophy. These included works originally written in Greek & subsequently translated into Arabic, as well as works in Arabic by Christian, Muslin, and Jewish scholars. The new material helped create the new univ. of the 13th cent. and transformed the foundations of medieval thought. This study focuses on a short text by Galen, Peri anomalou dyskrasis, whose Greek text has recently been edited. Contents: (1) The Arabic translation from Greek by Hunayn ibn Ishaq (d. 873); The Latin Translation from Arabic by Gerard of Cremona (d. 1187); The Hebrew Translation from Latin by David b. Abraham Caslari (d. c. 1315); (2) The Texts: The Arabic Text; The Arabic-English Translation; The Latin Text; The Hebrew Text; (3) Glossaries: Arabic-Latin-Hebrew; Latin; Hebrew.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.