Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Gustave Doré (1832-83) was perhaps the most successful illustrator of the nineteenth century. His Doré Bible was a treasured possession in countless homes, and his best-received works continued to appear through the years in edition after edition. His illustrations for Dante's Divine Comedy constitute one of his most highly regarded efforts and were Doré's personal favorites. The present volume reproduces with excellent clarity all 135 plates that Doré produced for The Inferno, Purgatory, and Paradise. From the depths of hell onto the mountain of purgatory and up to the empyrean realms of paradise, Doré's illustrations depict the passion and grandeur of Dante's masterpiece in such famous scenes as the embarkation of the souls for hell, Paolo and Francesca (four plates), the forest of suicides, Thaïs the harlot, Bertram de Born holding his severed head aloft, Ugolino (four plates), the emergence of Dante and Virgil from hell, the ascent up the mountain, the flight of the eagle, Arachne, the lustful sinners being purged in the seventh circle, the appearance of Beatrice, the planet Mercury, and the first splendors of paradise, Christ on the cross, the stairway of Saturn, the final vision of the Queen of Heaven, and many more. Each plate is accompanied by appropriate lines from the Henry Wadsworth Longfellow translation of Dante's work. Dover (1976) original publication.
The London of Dickens as seen by France's greatest illustrator. 180 line illus.
His Don Quixote ... from its first to its last page [is] a marvel of imagination, poetry, sentiment, and sarcasm. . . . People still speak of it only as 'Doré's Don Quixote'.--Life and Reminiscences of Gustave Doré Doré himself had something of Quixote's chivalry and spent an arduous life drafting impossible dreams; he knew fame as well as pain, disillusionment, and failure. At age 30 he was ready for Quixote and prepared to realize his dream of illustrating the world's great books.Doré never became the painter he yearned to be, but he came very close to realizing his desired intimacy with the classics. His sympathy with Cervantes' satire was so close that, of the numerous Quixote interpretations by many outstanding artists, Doré's has become the standard. The French translation of Cervantes that Doré illustrated is forgotten; here is the memorable remnant of that work--all 120 full-page plates, plus a selection of 70 characteristic headpiece and tailpiece vignettes.As can be seen in the backgrounds, Doré was ready professionally as well as emotionally for Quixote. He had traveled through Spain preparing an earlier work, and his graphic memory was as strong and indelible as that of another great Quixote interpreter, Picasso. From Sancho's village through Spanish hills and dry plateaus, in the Pyrenees and by the sea, in rural castles and Barcelona luxury, Doré illuminated the seventeenth-century setting with a nineteenth-century acquaintance with the scene. Doré was also a careful student of Renaissance costume and architecture; his minutiae, so copious, are invariably correct.Captions written especially for this edition describe the action with reference to the original Spanish text, capturing high points of the story. But of course Doré conveys it all in a picture: the famous windmill charge, traversing the Sierra Morena, battling the Knight of the White Moon, visions of giants, dragons, flaming lakes, and damsels, the Dulcinea never found, all in full-page wood engravings. Doré's marvelous penchant for ghostly effects in panoramic landscapes and seascapes finds large scope here, carefully engraved by one of the best of his longtime studio engravers, H. Pisano.Doré's Man of la Mancha glows with the artist's own enchantment and humor. Artists and illustration aficionados will add this royalty-free volume to other Dover editions of Doré's works--art he created to stand with great literature that now stands alone. Doré's Quixote indeed stands alone, unique among the knights and graphic castles in Spain.Dover (1982) original publication of selections from L'ingenieux hidalgo Don Quichotte de la Manche par Miguel de Cervantes Saavedra, published by L. Hachette et Cie, Paris, 1869.
A superb gift edition with wonderful finishes including gold blocking and stencilled edges.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
The Cockaynes in Paris - Or, gone abroad is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1871.Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
Jaufry the Knight and the Fair Brunissende - A Tale of the Times of King Arthur is an unchanged, high-quality reprint of the original edition .Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
The Divine Comedy is widely considered to be the preeminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval world-view of the 14th century. The first-person narrative describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Paradise or Heaven, while allegorically the poem represents the soul's journey towards God. In Dante's work, Virgil is presented as human reason and Beatrice is presented as divine knowledge. This edition contains the famed illustrations by Gustave Dore which is matched by the inimitable translation of H. W. Longfellow, the first and formidable American translator of the Divine Comedy who is still considered as one of the best translators of this great classic.
The Divine Comedy is a long narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed in 1320, a year before his death in 1321. It is widely considered to be the preeminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem''s imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval world-view as it had developed in the Western Church by the 14th century. The narrative describes Dante''s travels through Hell, Purgatory, and Paradise or Heaven, while allegorically the poem represents the soul''s journey towards God. Dante draws on medieval Christian theology and philosophy, especially Thomistic philosophy and the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Consequently, the Divine Comedy has been called "the Summa in verse". In Dante''s work, Virgil is presented as human reason and Beatrice is presented as divine knowledge. This edition brings to you the inimitable translation of Divine Comedy by Henry Francis Cary and is accompanied by the beautiful illustrations of Gustave Doré.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.