Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Le Cantique spirituel est un poème que Jean de la Croix compose lors qu'il est en prison à Tolède entre 1576 et 1577. N'ayant pas de quoi écrire pendant la capture, il l'apprend par coeur. Lors de sa libération, il le récite aux carmélites qui lui demandent une explication. Il rajoute alors des commentaires dans les années suivantes. La Cantique spirituel devient alors un traité spirituel. Juan de Yepes Álvarez, Jean de la Croix en religion (en espagnol: Juan de la Cruz), né à Fontiveros le 24 juin 1542 et mort au couvent d'Ubeda le 14 décembre 1591, est un saint mystique espagnol, souvent appelé le Saint du Carmel .
La Montée du Carmel ou La subida del Monte carmelo est un livre écrit par Jean de la Croix. Il décrit dans la montée du Carmel le rôle actif de l'âme dans son ascension vers Dieu1. À l'origine, la Montée du Carmel est un poème qui deviendra un traité spirituel suite à la demande des carmélites et des carmes qui demandent au saint la signification des vers. L'origine du livre La Montée du Carmel vient de l'activité de directeur spirituel de Jean de la Croix. Alors directeur spirituel du couvent des carmélites du Calvario, Jean de la Croix dessine sur un schéma l'ascension de l'homme à Dieu. Il donne alors aux soeurs, en adaptant à chacune d'entre elle des schémas de la montée du Carmel, dans lequel il dessine les différents chemins et obstacles à l'union à Dieu. Les dessins, surnommées Monte Carmelo visaient donc à expliquer le chemin spirituel de manière imagé. Il ne reste cependant que très peu d'originaux des exemplaires de Jean de la Croix, la plupart sont des copies faites après sa mort, et certains exemplaires ont disparu. Les dessins du Monte Carmelo ne sont pas présent dans les premières éditions de La Montée du Carmel, mais apparaissent plus tardivement dans les éditions de La Montée du Carmel. Jean de la Croix fait cependant mention du dessin à plusieurs reprises dans son ouvrage montrant la place centrale du dessin dans l'oeuvre. Le premier dessin donné à Madeleine du Saint-Esprit est conservé au couvent carmélitain de Notre-Dame-des-Neiges (Villa de Burgos, Malaga).
La nuit noire de l'âme (ou nuit obscure de l'âme) est une expression attribuée à l'origine à Jean de la Croix, et qui désigne une expérience passagère de désolation spirituelle dans l'expérience mystique, un temps où Dieu est caché ou même la foi semble vaciller. Qualifié de Sahara du coeur par Richard J. Foster, c'est le temps où l'Homme mesure son indignité dans un mouvement de descente avant de mesurer sa grandeur dans un mouvement de remontée vers la lumière . Il ne s'agit donc pas d'une expérience négative. Elle permettrait de purger l'âme de ses défauts et de l'enrichir en vue d'un mariage mystique ultérieur. Juan de Yepes Álvarez, Jean de la Croix en religion (en espagnol: Juan de la Cruz), né à Fontiveros le 24 juin 1542 et mort au couvent d'Ubeda le 14 décembre 1591, est un saint mystique espagnol, souvent appelé le Saint du Carmel . Après sa mort, il est très vite considéré comme un saint et comme l'un des plus grands mystiques espagnols, au même titre que Thérèse d'Ávila. L'Église catholique le béatifie en 1675 puis le canonise en 1726. Il est fêté le 14 décembre. Les querelles sur l'illuminisme conduisent cependant à remettre ses écrits en cause, mais la célèbre carmélite française Thérèse de Lisieux contribue fortement à promouvoir l'importance de sa doctrine. Il est proclamé docteur de l'Église entre les deux guerres mondiales, le 24 août 1926. Il est reconnu comme l'un des plus grands poètes du Siècle d'or espagnol. Il est depuis 1952 le saint patron des poètes espagnols. Certains philosophes s'appuient sur ses écrits pour conceptualiser le détachement.
Les Cantiques spirituels / de Saint Jean de la Croix; nouvellement revus et très exactement corrigés sur l'original par le R.P. Cyprien de la Nativité de la Vierge, ... et trad. [de l'espagnol] en vers français par le même P. Cyprien, ...Date de l'édition originale: 1917Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.