Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
This companion lexicon to the Ancient Hebrew Torah lists every Hebrew word found in the Torah in alphabetical order with an English translation provided. Accompanying this lexicon is a dictionary defining each Hebrew word along with its corresponding numbers to the Ancient Hebrew Lexicon of the Bible and Strong's Dictionary. Also included is a detailed description of the mechanics of the Hebrew language. With the Ancient Hebrew Torah and the Ancient Hebrew Torah Lexicon, one may dig into the depths and nuances of the Hebrew language of the Torah, providing a unique perspective of this ancient text.
This pictorial dictionary includes 150 Biblical Hebrew words and defines them within their linguistic and cultural context and will provide the Bible reader with a deeper understanding of the words they are reading in the Bible.
Since ancient times man has sought to understand the origins of the universe around him, and his place within it. Such speculations were once the sole purview of religion, but since the Enlightenment, science and rationality have also attempted to explain these mysteries, but from an opposing perspective. Conflict resulted and both sides dug in, clinging to dogmas that precluded any consideration of the other side."Genesis, Zen and Quantum Physics" enters the fray with a very unique approach. Believing that harmony, rather than conflict, defines the relationship between the Genesis account and modern science; the authors have retranslated the creation story according to the ancient Hebrew pictographic language and in the context of the nomadic culture from which the language and narratives arose.The resulting translation and its accompanying commentary challenge the common understanding of God, science, and the very reason for man's existence. By harmonizing an accurate biblical account with cutting edge scientific understanding, the authors present a mature religious ideal and an appreciation for the understanding of the ancients for modern scientific concepts. This is a book that will redefine your understanding of God, the world around you and your role within it.
Recent archeological and linguistic evidence reveals that the Jews of the New Testament era spoke Hebrew, not Greek as has been taught for so many years. With this revelation, we can conclude that the teachings of the New Testament were first conveyed, either in spoken or written form, in Hebrew, which means that the New Testament must be understood from a Hebraic perspective and not a Greek one. The first step in this process is to translate the Greek words of the New Testament into Hebrew. While translating the Greek words into Hebrew, may sound overwhelming for many, it is in fact, a very simple process that anyone can perform, even without any prior studies in Greek or Hebrew. All that is required is a Strong's Concordance and this book. This book lists the five hundred most frequent Greek words of the New Testament and provides their Hebrew translations and Hebraic definitions, with all Greek and Hebrew words cross-referenced with Strong's numbers.
"A Mechanical Translation of the Book of Exodus" is the second book in the Mechanical Translation of the Hebrew Bible series which literally translates the book of Exodus using the "Mechanical Translation" methodology and philosophy. This new and unique style of translation will allow a reader who has no background in Hebrew to see the text from an Hebraic perspective, without the interjection of a translator's theological opinions and bias. Because the translation method identifies the morphology of each Hebrew word it is also a tool for those who are learning to read Biblical Hebrew. Book Features: ¿ The Hebrew text of Exodus and a transliteration of the text into Roman characters. * The Mechanical Translation, which translates each Hebrew word, prefix and suffix exactly the same way it occurs in the text, and in the same word order as found in the Hebrew. * The Revised Mechanical Translation, which rearranges the words of the Mechanical Translation so that it can be understood by the average reader who does not understand Hebrew syntax. * About five hundred footnotes on the Hebrew grammar, idioms, alternate translations and meanings of specific words and phrases. * A dictionary and concordance for each word used in the Mechanical Translation. * Several appendices detailing specific word and phrase translations.
While the original Biblical text was written from an Ancient Hebraic perspective, all modern translations of the Bible are written from our modern western perspective. This traditional approach to translation does allow for ease in reading but it erases the original Hebraic style and meaning of the text. In addition, translations take many liberties by removing, changing or adding words from the text in order to "fix" the text for the English reader. The Mechanical Translation is a new and unique style of translation that will reveal the Hebrew behind the English by translating the text very literally and faithfully to the original Hebrew text. A great tool for those interested in studying the Bible who have no Hebrew background as well as for those who are learning to read the Bible in its original Hebrew language.Features: . An introduction to the Hebrew language and grammar. . The Hebrew text from the Biblia Hebraica Leningradensia. . A literal word for word translation of the Hebrew text. . A revised translation for understandability in English. . A dictionary of words defined from an Hebraic perspective. . A concordance of all words found in the book of Genesis.
When we read an English translation of the Bible we define the words within it according to our modern vocabulary allowing our culture and language to influence how we read and interpret the Bible. The Bible was written by ancient Hebrews whose culture and language was very different from our own and must be read and interpreted through their eyes. When we define the names of God using our culture and language we lose the Hebraic meanings behind the original Hebrew names of God. Consequently the true nature and character of God is hidden behind the veil of time and culture. By understanding the various names of God through the vocabulary and language of the ancient Hebrews, the nature and character of God is revealed to us in a new light. The prophet Zechariah described the character of God with the words "sh'mo ehhad" translated as His Name is One (Zechariah 14:9). This phrase beautifully describes the character of God from a Hebraic perspective that is lost to us through translation and unfamiliarity with ancient Hebrew culture.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.