Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Au cours de l'année 1792, alors que Natalis Delpierre, un soldat de l'armée française, est en Prusse pour visiter sa soeur, la guerre éclate entre la France et la Prusse; Delpierre et ses amis doivent alors trouver le moyen de rentrer en France. Comme dans Les 500 millions de la Bégum, Jules Verne déverse tout son fiel contre les Allemands, qu'il décrit presque tous comme des gueux...
Plusieurs jours s'écoulèrent. La blessure du jeune homme était complètement cicatrisée. Déjà même il pouvait se lever et prendre place près de la fenêtre de sa chambre. Un bon soleil méditerranéen venait l'y caresser, une vivifiante brise de mer, emplissant ses poumons, lui rendait santé et vigueur. Comme malgré lui, il se sentait renaître. Alors ses yeux s'attachaient obstinément sur cet horizon sans bornes, au-delà duquel il eût voulu plonger son regard, et, en lui, le moral était bien malade encore. Cette vaste étendue d'eau, autour de l'île inconnue, était presque toujours déserte. À peine quelques caboteurs, chébecs ou tartanes, polacres ou speronares, apparaissaient-ils au large, sans jamais faire route pour y accoster. Jamais un grand navire de commerce, jamais un de ces paquebots, dont les lignes sillonnent en tous sens le grand lac européen.
While searching for a reported sea monster a ship is attacked and destroyed. Three survivors are rescued by a highly advanced submarine called the Nautilus. The Nautilus is piloted by a mysterious captain who has withdrawn himself from the outside world to seek solitude in the ocean's depths. Aboard the Nautilus the survivors are kept prisoners. They embark on a journey of 20,000 leagues (60,000 miles) through the world's oceans. Here they encounter a strange new world teaming in unknown marine life and natural wonders. They discover underwater forests, fight off an attack from a giant squid, get imprisoned in ice at the South Pole, endure terrifying storms, survive a war with a pack of sperm whales, and uncover sunken continents. Their lives in danger, they seek a way to escape their underwater prison. This is a modern translation of Jules Verne's classic tale and arguably the most accurate edition in print. Includes passages missing from earlier English translations.
North Pole. Led by captain Jon Hatteras, the team must survive a series of vicissitudes including mutiny, barren landscapes, and some events that men do not walk away from the same. The chapters of this book include: An Unexpected Letter, Dr. Clawbonny, Dog-Captain, Out at Sea, The Great Polar Current, Davis s Straits, Gossip of the Crew, News, Dangerous Navigation, The Devil s Thumb, etcetera. This exciting novel is highly recommended for fans of Verne s seminal work, and it would make for a great addition to any bookshelf.
An eccentric geology professor acquires an old book and hidden within its pages finds an ancient parchment. On it is a coded message that reveals directions to a secret passageway that leads deep within the earth's interior. The professor immediately sets off on a daring journey to Iceland where he and his companions enter into an extinct volcano and make their way to the center of the earth. Here they find a strange underground world where the laws of science are turned upside down. They discover huge caverns, luminous rocks, a subterranean sea, primitive forests, and fearsome prehistoric creatures. The travelers encounter one stirring adventure after another as sthey explore deep within the bowels of the earth.
Le fiancé de Hulda Hansen est porté disparu, il était à bord d'un bateau de pêche naufragé au large de Terre-Neuve; la seule trace qui reste de lui est un billet de loterie qu'il avait laissé dans une bouteille jetée à l'eau au moment du naufrage. La loterie ne sera tirée que quelques mois plus tard...
Le fiancé de Hulda Hansen est porté disparu, il était à bord d'un bateau de pêche naufragé au large de Terre-Neuve; la seule trace qui reste de lui est un billet de loterie qu'il avait laissé dans une bouteille jetée à l'eau au moment du naufrage. La loterie ne sera tirée que quelques mois plus tard.
The story begins in May 1863, in the Lidenbrock house in Hamburg, Germany, with Professor Lidenbrock rushing home to peruse his latest purchase, an original runic manuscript of an Icelandic saga written by Snorri Sturluson ("Heimskringla"; the chronicle of the Norwegian kings who ruled over Iceland). While looking through the book, Lidenbrock and his nephew Axel find a coded note written in runic script. (This was a first indication of Verne's love for cryptography. Coded, cryptic or incomplete messages as a plot device would continue to appear in many of his works and in each case Verne would go a long way to explain not only the code used but also the mechanisms used to retrieve the original text.) Lidenbrock and Axel transliterate the runic characters into Latin letters, revealing a message written in a seemingly bizarre code. Lidenbrock attempts a decipherment, deducing the message to be a kind of transposition cipher; but his results are as meaningless as the original. Professor Lidenbrock decides to lock everyone in the house and force himself and the others (Axel, and the maid, Martha) to go without food until he cracks the code. Axel discovers the answer when fanning himself with the deciphered text: Lidenbrock's decipherment was correct, and only needs to be read backwards to reveal sentences written in rough Latin.[1] Axel decides to keep the secret hidden from Professor Lidenbrock, afraid of what the Professor might do with the knowledge, but after two days without food he cannot stand the hunger and reveals the secret to his uncle. Lidenbrock translates the note, which is revealed to be a medieval note written by the (fictional) Icelandic alchemist Arne Saknussemm, who claims to have discovered a passage to the centre of the Earth via Snæfell in Iceland.
conclus que nous avons vingt-six minutes, répondit Ardan. --Vingt-quatre seulement, dit Nicholl. --Vingt-quatre, si tu y tiens, mon brave capitaine, répondit Ardan, vingt-quatre minutes pendant lesquelles on pourrait approfondir... --Michel, dit Barbicane, pendant notre traversée, nous aurons tout le temps nécessaire pour approfondir les questions les plus ardues. Maintenant occupons-nous du départ. --Ne sommes-nous pas prêts? --Sans doute. Mais il est encore quelques précautions à prendre pour atténuer autant que possible le premier choc! --N'avons-nous pas ces couches d'eau disposées entre les cloisons brisantes, et dont l'élasticité nous protégera suffisamment? --Je l'espère, Michel, répondit doucement Barbicane, mais je n'en suis pas bien sûr! --Ah! le farceur! s'écria Michel Ardan. Il espère!... Il n'est pas sûr!... Et il attend le moment où nous sommes encaqués pour faire ce déplorable aveu! Mais je demande à m'en aller! --Et le moyen? répliqua Barbicane. --En effe
Un domaine de cette étendue comprend nécessairement un grand nombre de tenanciers. La population agricole qui vivait sur les terres du marquis, eût suffi à peupler tout un village. De ce que les paysans de Trelingar Castle n'étaient pas régis par un John Eldon pour le compte d'un duc de Rockingham, et pressurés par un Harbert pour le compte d'un John Eldon, il n'en faudrait pas conclure qu'ils fussent mieux traités. Seulement, on y mettait plus de douceur. Sans doute, l'intendant Scarlett les poursuivait avec rigueur pour cause d'impaiement des fermages, il les chassait de leurs maisons; mais il le faisait à sa manière, les prenant en compassion, les plaignant, s'attristant à la pensée de ce qu'ils allaient devenir, dépourvus d'abri, privés de pain, leur assurant que ces évictions brisaient le coeur de son maître...
Tenter de traverser l'Afrique d'est en ouest par la voie des airs, prétendre survoler dans sa plus grande largeur le dangereux continent noir à bord d'une fragile nacelle livrée à tous les caprices des vents, c'était, au temps de Jules Verne, une entreprise d'une audace incroyable. Comme on peut s'y attendre, les cinq semaines qu'il faudra au docteur Fergusson et à ses deux compagnons pour y parvenir seront pleines d'imprévu et de péripéties.
Il connaissait un brave garçon très-dévoué, bon marin, du nom de James Wall. Ce Wall pouvait avoir trente ans, et n'en était pas à son premier voyage dans les mers du Nord. Shandon lui proposa la place de troisième officier, et James Wall accepta les yeux fermés; il ne demandait qu'à naviguer, et il aimait beaucoup son état. Shandon lui conta l'affaire en détail, ainsi qu'à un certain Johnson, dont il fit son maître d'équipage. Au petit bonheur, répondit James Wall; autant cela qu'autre chose. Si c'est pour chercher le passage du Nord-Ouest, il y en a qui en reviennent.
Les passagers de l'Argèlès étaient, pour la plupart, des Français se rendant en Algérie, des soldats rejoignant leur régiment ou leur bataillon, quelques Arabes, quelques Marocains aussi, à destination d'Oran. Ces derniers, dès qu'ils avaient mis le pied sur le pont, se dirigeaient vers la partie réservée aux secondes classes. À l'arrière se réunissaient les passagers de première classe, auxquels étaient exclusivement attribués la dunette, le salon et la salle à manger qui en occupaient l'intérieur, en prenant jour par une élégante claire-voie. Les cabines, disposées en abord, s'éclairaient par des hublots à vitres lenticulaires. Évidemment, l'Argèlès n'offrait ni le luxe ni le confort des navires de la Compagnie transatlantique ou des Messageries maritimes. Les steamers qui partent de Marseille pour l'Algérie, sont de plus fort tonnage, de marche plus rapide, d'aménagement mieux compris.
The Lottery Ticket (French: Un Billet de loterie, 1886) is an adventure novel written by Jules Verne. It was also published in the United States under the title Ticket No. "9672".
C'était là qu'il avait passé les premières années de sa jeunesse. Enfant et adolescent, c'était entre ces roches qu'il avait fait l'apprentissage de la vie de mer. C'était sur ces parages qu'il avait navigué au hasard des courants et des vents. Pas une anse dont il n'eût vérifié le brassiage et les accores. Pas un écueil, pas une banche, pas une roche sous-marine, dont le relèvement lui fût inconnu. Pas un détour du chenal, dont il ne fût capable de suivre, sans compas ni pilote, les sinuosités multiples. Il est donc facile de comprendre comment, en dépit des faux signaux de ses compatriotes, il avait pu diriger la sacolève avec cette sûreté de main. D'ailleurs, il savait combien les Vityliens étaient sujets à caution. Déjà il les avait vus à l'oeuvre. Et peut-être, en somme, ne désapprouvait-il pas leurs instincts de pillards, du moment qu'il n'avait point eu à en souffrir personnellement.
En réalité, ce prétendu Gaydon était un ingénieur français nommé Simon Hart, depuis plusieurs années au service d'une société de produits chimiques, établie dans le New-Jersey. Simon Hart, âgé de quarante ans, avait le front large, marqué du pli de l'observateur, l'attitude résolue qui dénotait l'énergie jointe à la ténacité. Très versé dans ces diverses questions auxquelles se rattachait le perfectionnement de l'armement moderne, ces inventions de nature à en modifier la valeur, Simon Hart connaissait tout ce qui s'était fait en matière d'explosifs, dont on comptait plus de onze cents à cette époque, - et il n'en était plus à apprécier un homme tel que Thomas Roch. Croyant à la puissance de son Fulgurateur, il ne doutait pas qu'il fût en possession d'un engin capable de changer les conditions de la guerre sur terre et sur mer, soit pour l'offensive, soit pour la défensive.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification: ++++ L'isola Misteriosa, Volumes 4-5; L'isola Misteriosa; Jules Verne Jules Verne
A professor, his nephew and a hired guide go down a volcano in Iceland to the "center of the Earth". They encounter many adventures, including prehistoric animals and natural hazards. The Classics-In-Cursive series publishes classic novels and story books in a cursive font. Why? There are so many "how to" and "practice" books out there for learning cursive handwriting, but what do you do after learning it? How do you keep the interest alive for many years to come? This is where the Classics-In-Cursive series comes in. It fills the large void by providing stories to read in cursive.
Michael Strogoff: The Courier of the Czar is a novel written by Jules Verne in 1876. Critics consider it one of Verne's best books. Davidow wrote, "Jules Verne has written no better book than this, in fact it is deservedly ranked as one of the most thrilling tales ever written." Michael Strogoff, a 30-year-old native of Omsk, is a courier for Tsar Alexander II of Russia. The Tartar Khan (prince), Feofar, incites a rebellion and separates the Russian Far East from the mainland, severing telegraph lines. Rebels encircle Irkutsk, where the local governor, a brother of the Tsar, is making a last stand. Strogoff is sent to Irkutsk to warn the governor about the traitor Ivan Ogareff, a former colonel, who was once demoted and exiled and now seeks revenge against the imperial family. He intends to destroy Irkutsk by setting fire to the huge oil storage tanks on the banks of the Angara River. On his way to Irkutsk, Strogoff meets the beautiful Nadia Fedor, who has been granted permission to join her father at his exile in Irkutsk. Michael is supposed to travel under a false identity, but he is discovered by the Tartars when he meets his mother in their home city of Omsk. Michael, his mother and Nadia are taken prisoner by the Tartar forces, but he escapes and the drama comes to a suprising ending. The book has been adapted several times for films and as a TV-series.
Résumé Le Saint-Enoch est un baleinier commandé par le capitaine Bourcart et dont l'équipage est composé d'une trentaine de personnes. Le navire quitte le Havre à destination de l'océan Pacifique. Parmi l'équipage, un vieux matelot, très pessimiste de nature, qui prévoit toujours le pire et qui ne cesse de raconter à ses compagnons les histoires les plus épouvantables sur l'océan et ses monstres. La pêche à la baleine est tantôt remplie de succès, tantôt lamentable. Surviennent des évènements mystérieux, de plus en plus fréquents, s'agit il de phénomènes naturels ? s'agit il d'un monstre marin ?
L'action se déroule au Griqualand en Afrique du Sud où l'ingénieur minier Cyprien Méré mène des études de chimie organique sur les gisements diamantifères. Le héros veut épouser Miss Alice Watkins, mais John Watkins, son père, refuse car Méré n'est pas assez riche. Méré se lance alors dans l'exploitation minière, en s'associant avec un brave quaker des Ãtats-Unis. L'exploitation minière étant en décalage avec ses études et une perte de temps quant à ses recherches scientifiques, selon sa bien-aimée, Cyprien se lance dans la confection d'un diamant artificiel avec lequel il pourra obtenir la main d'Alice. à la suite d'une expérience hasardeuse, il obtient un énorme diamant noir, surnommé l'étoile du Sud . Il offre ce cristal en dot à Mr. Watkins, mais la pierre disparaît peu de temps après avoir été taillée, lors d'une fête que donne
À l'époque où s'accomplit la révolution sociale en Écosse, grand nombre de vassaux furent chassés, qui ne pouvaient payer de gros fermages aux anciens chefs de clans. Les uns moururent de faim; ceux-ci se firent pêcheurs; d'autres émigrèrent. C'était un désespoir général. Seuls entre tous, les Glenarvan crurent que la fidélité liait les grands comme les petits, et ils demeurèrent fidèles à leurs tenanciers. Pas un ne quitta le toit qui l'avait vu naître; nul n'abandonna la terre où reposaient ses ancêtres; tous restèrent au clan de leurs anciens seigneurs. Aussi, à cette époque même, dans ce siècle de désaffection et de désunion, la famille Glenarvan ne comptait que des Écossais au château de Malcolm comme à bord du Duncan; tous descendaient des vassaux de Mac Gregor, de Mac Farlane, de Mac Nabbs, de Mac Naughtons, c'est-à-dire qu'ils étaient enfants des comtés de Stirling et de Dumbarton: braves gens, dévoués corps et âme à leur maître, et dont quelques-uns parlaient encore le gaélique de la vieille Calédonie.
The Purchase of the North Pole or Topsy-Turvy (French: Sans dessus dessous) is an adventure novel by Jules Verne, published in 1889. It is the third and last novel of the Baltimore Gun Club, first appearing in From the Earth to the Moon, and later in Around the Moon, featuring the same characters but set twenty years later. Like some other books of his later years, in this novel Verne tempers his love of science and engineering with a good dose of irony about their potential for harmful abuse and the fallibility of human endeavors.
Existe-t-il une occupation plus littéraire que la chasse ? N'est-ce pas grâce aux chasseurs, à leur faconde, qu'une promenade à travers champs est aussitôt transformée en exploit, en farce, en épopée ? Ce que suggère Jules Verne dans ce récit autobiographique. Et c'est dans ce passage de l'insignifiant, de la boutade, à une histoire organisée, que se dévoile un art de dire, un art d'écrire.
Résumé Il relate une gigantesque partie du jeu de l'oie à l'échelle des États-Unis (appelée l'Union à l'époque), dans laquelle chaque case correspond à un État des États-Unis. Ce livre fut écrit en 1897. Il raconte comment un richissime excentrique décide de léguer sa fortune à l'un des habitants de Chicago. Ainsi, à sa mort, un tirage au sort est organisé, et six "chanceux" sont désignés. Mais, afin de déterminer qui entrera en possession de la fortune convoitée, ils doivent disputer une partie de jeu de l'oie, à l'échelle des États-Unis. À son décès, William J. Hypperbone convie les membres du club chicagois dont il fait partie, l'Excentric Club, à la lecture de son testament, par l'intermédiaire de son notaire, Maître Tornbrock, selon ses dernières volontés. Plusieurs personnes sont tirées au sort par le notaire pour prendre part à une partie du "Noble jeu des États-Unis" à l'issue de laquelle le vainqueur remportera l'héritage du milliardaire américain, le deuxième l'ensemble des primes payés par les joueurs qui auront été envoyés sur l'une des cases pénalisantes. Les choses se compliquent quand un mystérieux et septième concurrent s'ajoute à la partie
Jules Verne: Der Leuchtturm am Ende der Welt. Roman Lesefreundlicher GroÃdruck in 16-pt-Schrift Edition Holzinger. GroÃformat, 216 x 279 mm Berliner Ausgabe, 2015 Vollständiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger LE PHARE DU BOUT DU MONDE (entstanden 1901, Michel Verne überarbeitet 1905). Frz. Vorabdruck: Magasin d`Education et de Récréation 15.8.-15.12.1905. Frz. Buch-Erstausgabe: J. Hetzel, Paris 1905. Dt. Buch-Erstausgabe: A. Hartleben, Wien Leipzig o.J., ausgeliefert Januar 1906. Textgrundlage ist die Ausgabe: Jules Verne: Der Leuchtturm am Ende der Welt. Bekannte und unbekannte Welten. Abenteuerliche Reisen von Julius Verne, Band LXXXVIII, Wien, Pest, Leipzig: A. Hartleben, 1906. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Gesetzt aus Minion Pro, 16 pt.
"SIRE, a fresh dispatch." "Whence?" "From Tomsk?" "Is the wire cut beyond that city?" "Yes, sire, since yesterday." "Telegraph hourly to Tomsk, General, and keep me informed of all that occurs." "Sire, it shall be done," answered General Kissoff. These words were exchanged about two hours after midnight, at the moment when the fete given at the New Palace was at the height of its splendor.
La familia Robinson continua la exploración de la isla en la que naufragó varios años antes. Segunda patria es la continuación de El Robinson Suizo (1812) de Wyss.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.