Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Digtene i samlingen er en hyldest til den danske sangskat. Fra folkeviser over melodi grand prix-slagere til rapsange er der hentet ord og tekststumper, som er sat sammen til en række nye sange. De ny-samplede sange er platte, perverse, pseudo-politiske og pludrende skæve skulderklap til den danske sangskat. Teksterne kan læses som digte, men samlingen inviterer til at blive sunget.
”Da skabte Gud en bulet kvindemagt – anagrammer over verdens skabelse” er en samling af anagrammer over første kapitel af første Mosebog. Mette Østgaard Henriksen har anvendt samtlige 31 anagrammer af første Mosebog og formet nye tekster ved at flytte rundt på bogstaverne.Samlingen er gavmildt forsynet med et efterord, der beskriver forfatterens tanker om projektet. Efterordet centrerer sig om to temaer. Første tema angår anagrammet og det litterære. Mette Østgaard Henriksen har analyseret anagrammets anatomi, fremlagt sin egen arbejdsmetode og trukket perspektiver til andres arbejder med anagrammer.Andet tema bevæger sig ind i det private felt og bringer seksualiteten i spil som en underliggende drivkraft for anagrammernes utilpassede tone. Anagrammernes særlige utilpassede tone ses som et oprør mod blandt andet Folkekirkens stillingtagen til homoseksuelle. Og forfatteren rejser centrale spørgsmål som: Er der en grænse for, hvor meget man må gøre grin med Bibelen? Og er der ligestilling i Folkekirken?
Denne bog er blevet til på baggrund af et 5 dage langt oversætter-seminar afholdt i Slovenien maj/juni 2016, hvor tre danske digtere, Mette Østgaard Henriksen, Kenneth Krabat og Cindy Lynn Brown mødtes med tre slovenske digtere, Primož Repar, Barbara Korun og Aleš Mustar på et idyllisk hotel i landsbyen Dane, med formålet at oversætte et udvalg af hinandens digte og siden fremføre arbejdet under den årlige litteraturfestival i Ljubljana. Bogen rummer alene workshoppens oversættelser af de slovenske digtere til dansk og er således et unikt indblik i, hvad der optager anerkendte slovenske digtere i 2016. De danske digtere føjer dertil en egen vinkel på dét at deltage i en oversætterworkshop, hvor deltagere fra to mindre sprogområder ikke forstår hinandens modersmål og ikke mindst i poesiens navn må op på tæerne for at forstå hinandens kultur.
Mette Østgaard Henriksen debuterede i 2011 med Stikkersvin jeg fucker dig - og andre danske sange. Her kommer nu to 'pixibøger' med absurde historier.
Mette Østgaard Henriksen debuterede i 2011 med Stikkersvin jeg fucker dig - og andre danske sange. Her kommer nu to 'pixibøger' med absurde historier.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.