Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Rabbi Moshé Ḥayim Luzzatto (Ramḥal) est considéré aujourd'hui comme l'un des penseurs juifs les plus importants.Nombreux sont les domaines où il a révélé l'excellence de ses analyses et la profondeur de sa vision, que ce soit au niveau de la grammaire hébraïque, de l'expression littéraire et poétique, ou plus généralement de la conception des valeurs essentielles du Judaïsme.Son exposé sur les 'Dix Principes' représente une excellente synthèse qui permet de comprendre ce que sont les bases de la Tora et de la Kabbala.
Ce livre est la traduction en français du livre 'Matan Tora' de Rav Yehouda Ashlag, auteur du livre HaSoullam 'l'Echelle' ainsi que du Talmud des Dix Séfirot. Cette traduction est accompagnée de commentaires, de références et d'un lexique.Cet ouvrage s'adresse à chaque personne qui souhaite découvrir ou approfondir l'essence de la Kabbale, telle qu'elle a été expliquée et synthétisée par le Rav Ashlag, l'un des plus grands kabbalistes de tous les temps.La traduction reste fidèle à la pensée de l'auteur, tout en apportant d'utiles compléments d'information qui permettent de faciliter la compréhension du lecteur.Nous remercions Monsieur Claude Sultan, Professeur de Pensée Juive du Séminaire Israélite de France, d'avoir bien voulu accorder sa recommandation à cet ouvrage.234 pages
Qu'est-ce que le ZOHAR, le Livre de la Radiance et de la Splendeur, peut nous enseigner sur HANOUCCA, la Fête des Lumières? Telle est la question à laquelle le nouvel ouvrage sur le ZOHAR de MICHEL BENHAYIM se propose de répondre, à partir des réflexions de nombreux kabbalistes, parmi lesquels: - RABBI MOSHÉ CORDOVERO (1522 - 1570): אוֹר יָקָר "LA LUMIÈRE PRÉCIEUSE", - RAV CHALOM BOUZAGLO (1700 - 1780): מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ "LE SANCTUAIRE DU ROI", - RAV YEHOUDA ASHLAG (1886 - 1954): סֵפֶר הַסֻּלָּם "LE LIVRE DE L'ECHELLE" HASOULLAM), - RAV DANIEL FRISCH (1935 - 2005): מָתוֹק מִדְּבָשׁ "PLUS DOUX QUE LE MIEL"... Pour faciliter l'étude, le texte ponctué et vocalisé du ZOHAR apparaît sur la page de droite, tandis que sa traduction et son explication sont présentées sur la page de gauche. Des annexes utiles complètent cet ouvrage: des conseils relatifs à la lecture du ZOHAR, les principes fondamentaux de la KABBALA, la portée symbolique et toujours actuelle de la Fête de HANOUCCA... Bref, cet ouvrage invite le lecteur à réfléchir sur notre monde... et sur lui-même...
Qu'est-ce que la Emouna ? Serait-elle un 'Don du Ciel' ? Ou est-ce le fruit d'un travail personnel ? À ces questions et à bien d'autres, le Livre du Zohar nous invite à prendre le temps de réfléchir et à trouver les réponses auxquelles aspire notre Âme. Le présent ouvrage s'inspire du célèbre commentaire du Zohar que le Rav Daniel Frisch, éminent kabbaliste, a rédigé au cours des années 1980 à 2002. Il s'agit d'une oeuvre monumentale qui s'étend sur 23 volumes grand format. La spécificité de ce commentaire en hébreu résulte du fait qu'il a été écrit dans un langage relativement simple et accessible, malgré les nombreuses difficultés inhérentes au style très particulier du Zohar en araméen. Pour la première fois, une partie de cette oeuvre est maintenant traduite en français. Ce livre sur la Emouna s'inscrit dans la continuité des trois précédents, dont les thèmes respectifs sont: la Grandeur de la Tora, l'Amour et la Joie.> Avant tous les Commandements, il y a la Emouna. Et ce n'est que grâce à elle qu'il est possible d'accomplir chacun d'eux . Zohar II 25a
Comment est-il possible qu'un livre aussi profond que le Zohar puisse s'intéresser à l'Amour ? Et comment peut-il accorder à ce sentiment une importance essentielle dans son échelle de valeurs ? Enfin, qu'est-ce que la Kabbala entend par 'Amour' ?C'est à ces questions, parmi d'autres, que le présent ouvrage se propose de répondre.Le Livre du Zohar semble de prime abord difficile à appréhender, car les concepts auxquels il se réfère sont entièrement abstraits, hors du temps et de l'espace. Qui plus est, ce Livre s'exprime dans un dialecte araméen spécifique qui tend à éloigner les non-initiés.Il convient donc de rendre hommage au Rav Daniel Frisch, reconnu en Israël et dans le Monde comme étant l'un des plus éminents kabbalistes du XXème siècle, pour avoir rédigé le célèbre commentaire du Zohar, intitulé Matok MiDvach 'Plus doux que le miel', car il représente une contribution majeure permettant d'entrevoir les Secrets de ce Livre à nul autre pareil.Pour la première fois, ce commentaire est traduit en français et proposé au public francophone. Le présent ouvrage, le quatrième de sa série, après ceux consacrés à la Tora, à la Emouna et à la Joie, montre combien l'étude de la Tora et de la Kabbala est à même de changer l'être humain et de le rendre meilleur. Le langage du Zohar est apte à élever la Nechama, même s'il arrive qu'un homme ne comprend pas toujours ce qu'il lit. C'est comme celui qui entre dans un magasin d'épices: bien qu'il n'ait rien acheté, il en ressort cependant avec un arôme agréable sur lui .Rabbi Moshé Ḥayim Efrayim de Sodilkov
Le Livre du Zohar ouvre la voie vers de nouveaux horizons sur le monde et vers la connaissance de soi. Grâce au Rav Daniel Frisch, considéré en Israël et dans le monde comme l'un des plus grands grands kabbalistes, nous disposons aujourd'hui d'un commentaire qui permet à chacun d'approcher les Secrets du Zohar. Pour la première fois, cette oeuvre importante est traduite en français et proposée au public francophone. Le présent ouvrage, premier de sa série, montre combien l'étude de la Tora et de la Kabbala est à même de transformer l'être humain et de le rendre meilleur. Le langage du Zohar est de nature à élever l'Âme, même si un homme ne comprend pas toujours ce qu'il lit. C'est comme quelqu'un qui entre dans un magasin de parfums: bien qu'il n'ait rien acheté, quoi qu'il en soit, il en ressort avec une agréable senteur de parfum . Rabbi Moshé Ḥayim de Sodilkov.
אֵיכָה Eïkha Comment ! Le premier mot du Livre des Lamentations exprime la consternation du prophète Jérémie, quand il voit l'immense désastre qui vient de frapper le royaume de Juda et l'ensemble de l'humanité.Le prophète ne se lamente pas seulement sur la destruction de tout ce qui faisait la splendeur de Jérusalem, ni sur l'exil dans des conditions inhumaines d'une grande partie de la population. Il se lamente surtout sur la Chekhina, la Présence divine, qui s'est éloignée du coeur des hommes, et dont on ne sait quand elle reviendra.Sans la Chekhina, l'être humain est comme balloté dans un océan, au milieu de courants contraires qui lui font perdre le sens de l'essentiel et de l'éternel. Sa vie est vide, même s'il la remplit de multiples succédanés illusoires qui le laissent toujours insatisfait. C'est dans cette perspective spirituelle que l'on peut percevoir la détresse et le cri désespéré de la fin: Fais-nous revenir vers Toi, ה׳, et nous reviendrons; renouvelle nos jours d'autrefois .
Le lecteur de langue française trouve, aujourd'hui, une belle et précise traduction commentée, dans la langue de Molière, de l'Introduction au Livre du Zohar. C'est une remarquable contribution ...FRANKLIN RAUSKYDoyen de l'Institut Universitaire ÉLIE WIESEL Cette traduction atteste du travail remarquable d'une personnalité où s'inscrivent dans l'harmonie les richesses du lettré religieux, du pédagogue passionné, du manieur éclairé des mots hermétiques ...Rabbin CLAUDE MARDOCHÉE SULTANProfesseur de Pensée Juivedu Séminaire Rabbinique de France Grâce aux efforts qu'ils feront en étudiant le Zohar et la Sagesse de la Vérité, les Bnei Israël mériteront de sortir de l'Exil pour aller vers la Délivrance complèteTikkounei HaZohar, Tikkoun 30
Livre bilingue avec commentaires: Introduction au "Talmud des dix Sefirot" du célèbre kabbaliste Rav Yehouda Ashlag, avec références et citations. Ceux qui étudient cette Sagesse bénéficient d'un Bienfait prodigieux, dont la valeur est immense.Et bien qu'ils ne comprennent pas toujours ce qu'ils étudient, malgré cela, grâce à leur désir et à leur grande volonté de comprendre cette Sagesse, ils attirent sur eux les Lumières qui entourent leur Nechama...>Cette traduction atteste du travail remarquable d'une personnalité où s'inscrivent dans l'harmonie les richesses du lettré religieux, du pédagogue passionné, du manieur éclairé des mots hermétiques ...Monsieur le Rabbin Claude SULTAN, Professeur de Pensée Juivedu Séminaire Rabbinique de France
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.