Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Samad anali okonda zinyama. Chokhumba cha moyo wake chinali kudzakhala tsiku lathunthu mu nkhalango ndi kugona mu nyumba ya mu mtengo. Mutsatileni Samad mmene akuyamba ulendo wake opita ku nkhalango komwe anakapanga maubwenzi ochititsa chidwi ndipo anakaona zinthu zodabwitsa zambiri. Kupita ku nkhalango ndi chinthu chosangalatsa kuposa china chilichonse.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Iki gitabo cyandikiwe abana bato. Umwana utaramenya gusoma ashobora gusomerwa iyi nkuru. Umwana watangiye kwiga gusoma, ashobora kugikoresha yimenyereza gusoma. Iki gitabo kirimo inkuru iherekeza Samada mu rugendo rwe rwo gusura ubutayu bwa mbere.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Samad was dol daaroor om buite te wees. Sy droom was on 'n hele dag in die woestyn deur te bring en in die oase te swem. Kom saam met Samad op hierdie avontuur waarin hy wonderlike vriende maak en ongeloofl ike dinge ontdek. Besoek aan die woestyn was nog nooit soveel prêt nie!A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Samad was baie lief vir diere. Sy droom was om 'n hele dag in 'n bos deur te bring en in die boomhuis te slaap. Beleef hierdie avontuur saam met Samad terwyl hy wonderlike vriende maak en ongelooflike dinge ontdek. Om 'n bos te verken was nog nooit soveel pret nie.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.ULoyiso uyathanda ukuphuma abone izinto. Iphupha lakhe yayikukuchitha imini yonke entlango, adade esizibeni. Landela uLoyiso nanjengokuba ekuhambo lwakhe lokufumanisa ukuba kwenzekani entlango nalapho athe wafumana izihlobo ezininzi ezinobubele, wafumanisa nangezinto ezininzi ebengazazi. Zange kwaba mnandi kangaka ukuya entlango!A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.ULoyiso wayekhule enomnqweno wokuba akhe atyelele ehlathini. Wayefuna ukubona ukuba izilwanyana zehlathi ziphila njani yaye zenza ntoni imini nobusuku. Wade ke walifumana elo thuba. Funda eli bali ukuva ukuba lwaba njani na uhambo lwakhe yaye wafika wafumanisa ntoni na ehlathini.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.uZama wayekuthanda ukuphuma abone izindawo. Iphupho lakhe kwakungukuchitha usuku ogwadule aphinde abhukude esizibeni. Landela uZama njengoba ayeqalisa uhambo lwakhe nalapho ahlangana khona nabahlobo abamangalisayo futhi efunda nezinto eziningi ezintsha. Alukho uhambo oluya ogwadule olwake lwaba mnandi njengalolu!A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Pule o ne a rata ho tsamayela ntle a nke maeto. Toro ya hae e ne e le ho hlola letsatsi lohle hara lehwatata a be a sese letshaneng. Latela Pule ha a etsa qeto ho sibolla leetong leo a entseng metswalle ya mohlolo le tshibollo e makatsang. Ho tsamaya hara lehwatata ha ho soka ho e ba boithabiso bo monate hakaalo!A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Mutale atemenwe ukutandala. Ico aleelenganyapo saana kwikakala mu ciswebebe akasuba na ubushiku bonse na ukusamba mu cishima ca muciswebebe. Mukonke Mutale mu kwenda kwakwe umo apangile ifi busa na ukusanga ifi papwa. Ukuya mu ciswebebe takwabala akuwama ngefi nakalya.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kalenjin, Kirundi, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Toro ya Pule e ne e le ho ya qeta letsatsi lohle a le morung, a kopana le diphoofolo, a ithuta kamoo di phelang ka teng mme a bile a robala tlung ya sefate. Molaetsa ona o ile wa fetisetswa ho diphoofolo tse neng di phela morung oo mme he toro ya hae e ile ya phethahala. Bala pale ena mme o utlwe kamoo tshibollo ya hae e bileng ka teng.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Onyango nene ohero le. Gombone ne en ni obed e bungu odiechieng' mangima, kendo onind e ot moger ekind yiende. Lu sigand Onyango kochako wuodhni gi kaka nene oloso osiepe mabeyobeyo kendo ofwenyo weche mathoth. Wuotho e bungu en gimamit miwuoro ahinya.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Heartfelt and timely, Sunset at Dawn addresses one of the most urgent issues of our time. A Brechtian drama with explicit political intent, it portrays the antipathy of a community for the strangers in their midst. The characters' collective views and attitudes on immigration and citizenship are no less shocking for being familiar. As we witness their cynical manipulation by politicians intent on their own ends, we recognise ourselves and the times we live in. An allegory on different levels - political, social and mythic - the play exposes the shallowness of self-justifying stories of nationhood. When things fall apart, we have only ourselves to blame.
THE MOVING STORY of a woman who challenges the restrictions of the life she is born into, and in so doing helps to bring about change for more than just herself. It illuminates issues which rarely appear in fiction but which structure the lives of millions of women - the legal status of Muslim women, the limitations imposed on them by traditional and religious conventions, the restrictions on their economic activities, the humiliations visited on them as a result of unquestioned male power in personal relationships. It engages the reader's sympathy through its believable portrayal of one remarkable contemporary woman. Written with the passion born of real experience, this remarkable portrayal through the eyes of a woman by a northern Nigerian man leaves the reader with hope for the future.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Samad akipenda kutembea. Ndoto yake ilikuwa kushinda siku nzima jangwani na kuogelea katika chemchemi. Mfuate Samad anapoianza safari yake ambapo alikutana na marafiki wazuri na aligundua mambo ya kushangaza. Ilikuwa furaha kubwa kwenda jangwani.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kirundi, Luganda, Oromo, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Samad aliwapenda wanyama. Alikuwa na ndoto ya kukaa siku nzima msituni na kulala katika nyumba iliyo juu ya mti. Mfuate Samad alipoanza safari yake ya matukio alipokutana na marafiki wazuri na kugundua mambo ya ajabu. Aliona raha kubwa alipokwenda msituni.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries.Going into a forest has never been so much fun.¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿-¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿-¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿-¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Saamaad gadi ba'ee deemuu baay'isee jaalata ture. Abjuun isaa guyyaa guutuu gammoojjii keessa ooluu, fi eela keessa bishaan daakuu ture. Adeemsa isaa hiriyoota babbareedan horachaa argannoo nama ajaa'ibsiisu argachaa jiru irratti Saamaadiin faana deemi. Gara gammoojjii deemuun akka ammaa kanatti nama gammachiisee hin beeku.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kirundi, Luganda, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Saamaad Bineensota jaallatee jira. Abjuu isaa kan ture guyyaa guutuu bosona keessa dabarsuu fi iddoo ciisichaa mukkeen irra jiru irra rafuu dha. Akkuma saamaad imala kana yaabbatee hiriyoota dinqisiifamoo kanneen horatu fi argannoowwan ajaa'ibsiisoo argateen isa hordofi. Bosona keessa deemuun caalaa wanti nama gammachiisu hin jiru.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Kiichamei Kibet tiong'iik.Magutyet ne nyi ko koboisyeen betut tugul eng' tim ak koru eng' kootap keetit. Isup Kibet ko tau bandanyin ye kiituiyeen choronook che kororon ak tuguuk che bo kwang'uut. Bandap timin ko kitomo koboitu boiboiyo ko u ni.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Kamau n¿ endete g¿thi¿ iceera. Wendi wake war¿ g¿tinda m¿thenya m¿gima wer¿-in¿ wa m¿thanga na g¿tub¿ra g¿thima-in¿. R¿m¿r¿ra Kamau ak¿amb¿r¿ria r¿gendo r¿r¿ k¿r¿a ek¿g¿a arata aing¿ na agund¿re mänd¿ ma k¿gegania. G¿thi¿ wer¿-in¿ wa m¿thanga war¿ ¿nd¿ wa g¿keno m¿no.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Amharic, Fulfulde, Hausa, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Kamau n¿endete nyam¿. Wendi wake war¿ g¿tinda m¿thenya m¿gima m¿tit¿-in¿ na k¿rara kany¿mba-in¿ ka m¿t¿. R¿m¿r¿ra Kamau ak¿amb¿r¿ria r¿gendo r¿r¿ k¿r¿a ek¿g¿a arata aing¿ na agund¿re mänd¿ ma k¿gegania. G¿thi¿ m¿tit¿-in¿ war¿ ¿nd¿ wa g¿keno m¿no.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Acholi, Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
До заби вооружена војска на моќно кралство опколика едно мало кралство, а кралот добил ултиматум од заповедникот на окупаторската војска. Советниците на кралот изготвиле необичен план без борба да се ослободат од непријателската војска. Ќе успее ли планот?
Samad loved to go out. His dream was to spend a whole day in the desert and swim in the oasis. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a desert has never been so much fun.Samad omaro kato woko. Mitti ne nongo obedo ni ebed nino acel lung I aroo ka dok ekwang ipii ma nonge iaroo. Lub Samad kit ma ocako wot safari man ma en omako lurem mapol ma kitgi beco, dok omedo ngecce mapati pati mapol. Donyo I Aroo manaka peya obedo mit kit man.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Amharic, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Samad loved animals. His dream was to spend a whole day in a forest and sleep in the treehouse. Follow Samad as he embarked on this adventure where he made wonderful friends and amazing discoveries. Going into a forest has never been so much fun.Samad omaro lee. Miti ne onongo me bedo nino acel lung idyer bunga ka wek enin iot matye iwi yat. Lub kor Samad kit ma en ocito isafari man kama en onongo lurem mapol dok opwonye iyo mapati pati. Donyo ibunga wayi yomo cwiny matek.A bilingual edition of this book is available in the following languages: Akwapim, Amharic, Asante, Ewe, Fante, Fulfulde, Gikuyu, Hausa, Igbo, Kalenjin, Kirundi, Luganda, Oromo, Swahili, Tigrinya, Yoruba.
Poruszajaca historia kobiety, która rzuca wyzwanie ograniczeniom zycia, w jakim przyszlo jej egzystowac. W ten sposób przyczynia sie do zmiany nie tylko swej wlasnej sytuacji. Powiesc podnosi problemy rzadko pojawiajace sie w hausanskiej fikcji literackiej, a które drecza miliony kobiet: status prawny muzulmanek, narzucone im ograniczenia przez tradycyjne i religijne formy towarzyskie, ograniczenia w ich aktywnosci gospodarczej, ich ponizanie wynikajace z niekwestionowanej meskiej przewagi w stosunkach interpersonalnych. Powiesc wzbudza sympatie czytelnika poprzez wiarygodny portret nietuzinkowej, wspólczesnej kobiety. Napisana z pasja zrodzona z wlasnych doswiadczen zyciowych. Ten godny uwagi portret malowany oczami kobiety przez Nigeryjczyka napelnia czytelnika nadzieja na lepsze jutro. Pierwsze wydanie w jezyku angielskim przez Africa World Press, New Jersey. Powiesc Amina zostala przetlumaczona na ponad trzydziesci jezyków. Tysiace kobiet i mezczyzn uwaza ja za ksiazke, która w pelni odzwierciedla nigeryjska rzeczywistosc.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.