Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Cette étude a examiné le lien entre le chronotype et l'acquisition du vocabulaire en langue seconde. À l'aide d'une méthode quantitative, elle a étudié l'influence du chronotype sur les résultats de l'apprentissage du vocabulaire. L'échantillon de l'étude était de 102 personnes. LeMorningness- Eveningness Questionnaire a été utilisé pour classer les apprenants en deux catégories : ceux du matin et ceux du soir . L'étude a ensuite analysé les données à l'aide de statistiques inférentielles, notamment des tests t d'échantillons indépendants , afin de comparer les capacités d'apprentissage du vocabulaire entre des individus ayant des chronotypes différents , et ellea également utilisé le test t d'échantillons appariés pour comparer les moyennes de chaque groupe dans la matinée et dans l'après-midi . Lesrésultats ont démontré des différences significatives dans l'apprentissage du vocabulaire en fonction du chronotype, les types du matin étant plus performants que les types du soir . Enoutre , le matin, les alouettes excellent, et le soir, les hiboux excellent . Lestailles d'effet indiquent des effets importants et moyens, ce qui souligne l'importance des différences observées. Cette étude recommande aux professeurs de langues d'utiliser cette connaissance du chronotype pour optimiser les résultats de l'apprentissage du vocabulaire en langue seconde.
Este estudo examinou a relação entre o cronotipo e a aquisição de vocabulário numa segunda língua . Utilizando uma abordagem de método quantitativo, investigou a forma como o cronotipo influencia os resultados da aprendizagem do vocabulário. A amostra do estudo foi de 102 alunos. O questionário "Morningness- Eveningness Questionnaire" foi utilizado para classificar os alunos em matutinos e vespertinos . O estudo analisou ainda os dados utilizando estatísticas inferenciais, incluindo testes t de amostras independentes , para comparar as capacidades de aprendizagem de vocabulário entre indivíduos com diferentes cronótipos, e utilizou também o teste t de amostras emparelhadas para comparar as médias de cada grupo de manhã e de tarde. Os resultados demonstraram diferenças significativas na aprendizagem do vocabulário com base no cronotipo, com os tipos matutinos a superarem os tipos vespertinos. Além disso, de manhã, as cotovias sobressaeme, à noite, as corujas sobressaem. Os tamanhos dos efeitos indicam efeitos grandes e médios, realçando o significado das diferenças observadas. Este estudo recomenda que os professores de línguas utilizem este conhecimento do cronótipo para otimizar os resultados da aprendizagem do vocabulário numa segunda língua.
Questo studio ha esaminato la connessione tra il cronotipo e l'acquisizione del vocabolario di una seconda lingua . Utilizzando un approccio di tipo quantitativo, ha indagato su come il cronotipo influenzi i risultati dell'apprendimento del vocabolario. Il campione dello studio era di 102 persone. Ilquestionario Morningness- Eveningness è stato utilizzato per classificare gli studenti in mattutini o serali . Lostudio ha analizzato i dati utilizzando statistiche inferenziali, tra cui il test t a campioni indipendenti , per confrontare le capacità di apprendimento del vocabolario tra individui con cronotipi diversi , e ha utilizzato il test t a campioni appaiati per confrontare le medie di ciascun gruppo al mattino e al pomeriggio. I risultati hanno dimostrato differenze significative nell'apprendimento del vocabolario in base al cronotipo, con i tipi mattutini che hanno superato quelli serali. Inoltre ,al mattino eccellono le allodole e alla sera i gufi. Ledimensioni degli effetti indicano effetti grandi e medi, evidenziando la significatività delle differenze osservate. Questo studio raccomanda agli insegnanti di lingue di utilizzare la conoscenza del cronotipo per ottimizzare i risultati dell'apprendimento del vocabolario di una seconda lingua.
Diese Studie untersuchte den Zusammenhang zwischen dem Chronotyp und dem Wortschatzerwerb in der Zweitsprache . Mithilfe eines quantitativen Methodenansatzes wurde untersucht, wie der Chronotyp die Ergebnisse des Vokabellernens beeinflusst . Die Stichprobengröße der Studie betrug 102 Personen. Der Morningness- Eveningness Questionnaire wurde verwendet, um die Lernenden in Morgen- oder Abendtypen zukategorisieren . DieStudie analysierte die Daten mit Hilfe von Inferenzstatistiken, einschließlich t-Tests für unabhängige Stichproben, um die Vokabellernfähigkeiten von Personen mit unterschiedlichen Chronotypen zu vergleichen , und verwendete außerdem den t-Test für gepaarte Stichproben, um die Mittelwerte jeder Gruppe amMorgen und am Nachmittag zu vergleichen . Die Ergebnisse zeigten signifikante Unterschiede beim Vokabellernen in Abhängigkeit vom Chronotyp, wobei die Morgentypen besser abschnitten als die Abendtypen. Außerdem sind morgens die Lerchen besser und abends die Eulen besser. DieEffektgrößen weisen auf große und mittlere Effekte hin, was die Aussagekraft der beobachteten Unterschiede unterstreicht. DieStudie empfiehlt Sprachlehrern, das Wissen über den Chronotyp zu nutzen, um die Lernergebnisse beim Vokabellernen in der Zweitsprache zuoptimieren .
V dannom issledowanii izuchalas' swqz' mezhdu hronotipom i uswoeniem lexiki wtorogo qzyka . S pomosch'ü kolichestwennogo metoda izuchalos', kak hronotip wliqet na rezul'taty uswoeniq lexiki. Ob#em wyborki issledowaniq sostawil 102 cheloweka. Spomosch'ü oprosnika "Utro-wecher "uchaschiesq byli razdeleny na utrennij i wechernij tipy. Dalee w issledowanii byl proweden analiz dannyh s pomosch'ü inferencial'noj statistiki, wklüchaq nezawisimye wyborochnye t-testy, dlq srawneniq sposobnostej k izucheniü lexiki mezhdu lüd'mi s raznymi hronotipami, a takzhe ispol'zowalsq parnyj wyborochnyj t-test dlq srawneniq srednih pokazatelej kazhdoj gruppy w utrennee i dnewnoe wremq. Poluchennye rezul'taty prodemonstrirowali znachitel'nye razlichiq w uswoenii lexiki w zawisimostiot hronotipa: utrennie tipy prewoshodqt wechernie. Krome togo , poutram preuspewaüt zhaworonki, a po wecheram - sowy. Razmery äffektow ukazywaüt na bol'shie i srednie äffekty, chto podcherkiwaet znachimost' nablüdaemyh razlichij. Dannoe issledowanie rekomenduet prepodawatelqm inostrannyh qzykow ispol'zowat' znaniq o hronotipe dlq optimizacii rezul'tatow obucheniq lexike wtorogo qzyka.
This study examined the connection between chronotype and second language vocabulary acquisition. Using a quantitative method approach, it investigated how chronotype influences vocabulary learning outcomes. The study¿s sample size was 102. The Morningness- Eveningness Questionnaire was used to categorize the learners into either morning or evening types. The study further analyzed the data using inferential statistics, including independent samples t-tests, to compare vocabulary learning abilities between individuals with different chronotypes, and it also used the paired samples t-test to compare the means of each group in the morning and afternoon. The findings demonstrated significant differences in vocabulary learning based on chronotype, with morning types outperforming evening types. In addition, in the mornings, larks excel, and in the evenings, owls excel. Effect sizes indicate large and medium effects, highlighting the meaningfulness of the observed differences. This study recommends that language instructors should use this knowledge of chronotype to optimize second language vocabulary learning outcomes.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.