Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Life, Times & Poetry of Nizami by Paul Smith Nizami (d. 1208) is a true Sufi Master Poet who is most famous for his six books in masnavi form: The Treasury of the Mysteries, Layla and Majnun, Khrosrau and Shirin, The Seven Portraits and his two books on Alexander. He also composed a Divan of approximately 20, ooo couplets mostly in ghazals and ruba'is... tragically only 200 couplets survive. His influence on Attar, Rumi, Sadi, Hafiz and Jami and all others that followed was profound. Here a number of his ghazals and ruba'is and a qasida translated into English and a good selection from his masnavis. This book is on The Life and Times and Poetry of Nizami and on the various forms of poetry he used and the reason why he composed his major works and their effect on the times and our time. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of the selected beautiful, mystical poems. 97 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all and I will lay down my head at his feet out of respect." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. Published by New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
The purpose of this book is to change your lifestyle to help you live the rest of your life at a healthy weight. Using the methods that led to the author shedding dozens of pounds (and keeping them off for good), you can look better and feel better. The instructions are step-by-step, each described simply and clearly. You can lose weight and this book will show you how.
ISLAMIC MYSTICISM OR 'SUFISM' IN ARABIC POETRY Hazrat 'Ali - Ahmed Shawqi. An Anthology. Translation & Introduction Paul Smith. Introduction includes... Islamic Mysticism: Art and Use of Poetry & The Main Forms in Arabic Poetry. Included with each selection of a particular poet is a brief biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the power and meaning of these beautiful, powerful, mystical poems. The Poets... HHazrat 'Ali 31, Husayn Ibn 'Ali 55, Ali Ibn Husain 85, Majnun (Qays ibn al-Mulawwah ibn Muzahim) 93, Rabi'a of Basra 125, Abu Nuwas 146, Dhu'l-Nun 157, Bayazid Bistami 173, Al Nuri 177, Junaid 188, Sumnun 192, Mansur al-Hallaj 198, Ibn 'Ata 259, Shibli 264, Al-Ma'arri 274, Ibn Sina 325, Al-Ghazzali 330, Gilani 336, Abu Madyam 341, Suhrawadi 350, Ibn al-Farid 360, Ibn 'Arabi 383, Al-Busiri 420, Al-Shushtari 448, Jili 454, Aishah al-Ba'uniyah 463, Ahmed Shawqi 534.Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. Format Paperback 7" x 10" Pages 521. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of his own poems inspired by Hafiz). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. Paul Smith (b. 1945) is an Australian poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Shah Latif, Lalla Ded, Rahman Baba, Ghalib, Iqbal, Nazir, Seemab, Jigar and others, his own poetry and fiction, plays and biographies, children's books, & screenplays. Published by New Humanity Books. amazon.com/author/smithpa
Sadi & Hafiz of Shiraz Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Sadi of Shiraz, along with Hafiz, Nizami & Rumi is considered one of the great Sufi and romantic poets of Persia (Iran). His masterpieces, The Rose Garden and The Bustan (Orchard) have been a major influence in the East and West for the past 700 years. His Divan of ghazals are still much loved by Iranians. His ruba'is have also been an influence on the poets that followed. Here is a large selection of his ghazals, ruba'is and masnavis. Introduction includes his Life and Times and Poetry. There is aa Selected Bibliography and Glossary of Sufi Symbols. Persia's greatest exponent of the ghazal Hafiz of Shiraz (1320-139o) became a Perfect Master (Qutub), was twice exiled from his beloved city for his criticism of rulers and false Sufi masters and hypocritical clergy. His Divan shows he composed in nearly all forms. His ghazals, masnavis, qasidas, qita's, ruba'is and other poems are sometimes mystical and sometimes critical of the hypocrisy of his times. Introduction on the Life and Times and Poetry of Hafiz and a history of the various forms he and Sadi used. Selected Bibliography. The rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these immortal poems of Shiraz's greatest poets. Large Format 7" x 10" Pages 431 COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. " Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mu'in, Amir Khusrau, Lalla Ded, Mahsati, Iqbal, Baba Farid and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, children's books, biographies and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
THE BOOK OF BHAKTI Translations & Introduction Paul Smith Bhakti is the love felt by the worshipper towards the personal God. While bhakti as designating a religious path is already a central concept in the Bhagavad Gita, it rises to importance in the medieval history of Hinduism, where the Bhakti Movement saw a rapid growth of bhakti beginning in Southern India with the Vaisnava Alvars (6th-9th century) and Saiva Nayanars (5th-10th century), who spread bhakti poetry and devotion throughout India by the 12th-18th century. It reached North India in the Delhi Sultanate. After their encounter with the expanding religion of Islam and especially Sufism, bhakti proponents, who were traditionally called 'saints, ' encouraged individuals to seek personal union with the divine. Its influence also spread to other religions. Here is an inspired complete translation of the most importan Bhakti texts the Bhagavad Gita by Vyasa and the Gita Govinda by Jayadeva. THE POETS: Appar, Andal, Jayadeva, Janabai, Namdev, Dnaneshwar, Lalla Ded, Vidyapati, Chandidas, Kabir, Nanak, Surdas, Mira Bai, Tulsidas, Eknath, Dadu, Rasakhan, Tukaram, Ramdas, Bahina Bai. Introduction on Bhakti & the Bhakti Poets of India & The Main Forms in the Bhakti Poetry of India. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure and meaning is here in all of these beautiful, powerful, spiritual poems. Large Format Paperback 7" x 10 " Pages 336COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. " Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 130 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Bulleh Shah, Shah Latif, Makhfi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books
MEHER BABA'S SECLUSION HILL POEMS & PHOTOGRAPHS by Paul Smith 'It was not until the late 70's when I was walking back to Meherazad from Pimpalgaon in India and taking many of the photographs of Seclusion Hill that are now in in this book that I realized that Mt. Fuji represented the Mind... limited and pristine, cool and precise, soaring into the heavens. Seclusion Hill represented the Heart: so loving, hardworking, gem-like, jewel of understanding, the entrance to the Soul, the connection between lover and Beloved, the coming together (barakah) of the human and the Divine, the connection to the One. So, this book began at that moment when I stopped to photograph the hill in the far distance; all of this came together in that moment, but... the writing of the poems would take almost forty years and many other books to be written, but... I always knew that (God-willing) one day I would finish it. So, here it is' Paul Smith. Introduction on Life & Work of Meher Baba, etc. 7 x 10 inches (17.80 x 25.4 cm) 120 pages. Black & White Edition COMMENTS ON PAUL SMITH'S VERSION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Lit.) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman (Aloba), translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith is a poet, seeker, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Hindi, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib and many others, as well as poetry, film, fiction, plays, biographies and... many screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
NESIMI: LIFE & POEMSTranslation & Introduction Paul SmithNesimi (1369-1417) is one of the greatest Sufi poets of the late 14th and early 15th centuries and one of the most prominent early masters in Turkish/Azerbaijani literary history. For Nesimi at the centre of Creation there was God, who bestowed His Light on man. Through sacrifice and self-perfection, man can become one with Him. As a direct result of his beliefs he was skinned alive. His tomb in Aleppo remains an important place of pilgrimage to this day. His work consists of two collections of poems, one in Persian and the most important in Turkish that consists of gazels, mesnevis and roba'is. Introduction is on his Life & Times & Poetry and the Forms in which he wrote. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. 90 pages Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul SmithAMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Sultan Bahu, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.www.newhumanitybooksbookheaven.com
NESIMI: SELECTED POEMS Translation & Introduction by Paul Smith Nesimi (1369-1417) is one of the greatest mystical poets of the late 14th and early 15th centuries and one of the most prominent early masters in Turkish/Azerbaijani literary history. For Nesimi at the centre of Creation there was God, who bestowed His Light on man. Through sacrifice and self-perfection, man can become one with Him. As a direct result of his beliefs he was skinned alive. His tomb in Aleppo remains an important place of pilgrimage to this day. His work consists of two collections of poems, one in Persian and the most important in Turkish that consists of 250-300 ghazels and about 175 roba'is. After his death his work continued to exercise an influence on Turkish language poets and authors. The 600th anniversary of his birth was celebrated worldwide by UNESCO. The Introduction is on his Life & Times & Poetry and the Forms in which he wrote. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. 232 pages COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books
RUBA'IYAT OF ABU SA'ID... Sufi Pocketbook Series Translation & Introduction Paul Smith. Abu Sa'id ibn Abi 'l-Khair (968-1049) was a Perfect Master and a poet who lived in Nishapur and composed only ruba'is, over 400 of them. He was a founder of Sufi poetry and a major influence on the ruba'i and most poets that followed, especially Sana'i, Nizami, 'Attar, Rumi and Hafiz. Here are 186 of his poems translated into the correct form. Included in the Introduction are the life of Abu Sa'id and a history of the ruba'i and examples by its greatest exponents. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure is kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. Pocket book format ("5x8") 247 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Nesimi, Baba Farid, Lalla Ded, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Mahsati and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa
THE HEALER & THE EMPEROR A Historical Novel of a True Story by Paul Smith Monsieur Ferrier, lifelong friend of extraordinary poet, composer, linguist, author, mystic and healer... Fabre D'Olivet stands at his gravesite. Ferrier remembers Fabre's strange encounter with the unforgettable Chrisna, Le Revolution and the influence of libertines Sigault and his sister Amelie until the destinies of the future healer and emperor collide in 1800 when Napoleon seizes power and Fabre criticizes him. After a bizarre assassination attempt Napoleon imprisons him. Before imprisonment Fabre has met his 'muse', the beautiful and mysterious Julie Marcel. Napoleon has married his muse... the older, cold-hearted and envious Josephine, 'The only muse in France'. After conquering most esoteric sciences and languages including the extinct ancient Hebrew, Fabre pens among many other unique works his masterpiece The Hebraic Tongue Restored and The True Translation of Genesis. But, to get published in 1811 he has to confront his old nemesis, Napoleon. He must prove the miraculous nature of his discovery of the essence of sound and language. He convinces a congenital deaf-mute's mother to let him try to heal him and after four days is successful! A miracle! Napoleon has him arrested after he cures another and the conflict between the healer and the emperor resumes. 158 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies and twelve screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
MEHER BABA: THE ULTIMATE PIRATE A FABLE Revised Second Edition by Paul Smith. This long poem and the poems related to it were composed in 1973 by Paul Smith while translating 'Divan of Hafiz'. The author had read Meher Baba's masterpiece 'God Speaks' that explained everything and in particular, the inner planes of consciousness... of which this is an imagined fable about such a journey. His 'Creative Imagination' at the time was so acute and deep that the journey at times seemed so real that he passed out from the bliss that he was experiencing. Since a child he had always loved pirate movies and to a certain extent in this poem he pays homage to them through the Ultimate Pirate, this time, his Spiritual Master, Meher Baba. Illustration by Oswald Hall. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. 163 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Hindi, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Mu'in, Amir Khusrau, Lalla Ded, and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa
GOLF CAN BE... MURDER! A Miles Driver Golfing-Mystery by Paul Smith. Playboy and infamous U.S. golfer, Parley Brown is found dead on the 17th hole of the world famous Royal Melbourne Golf Course. Miles Driver, ex-homicide detective turned golf pro. is about to hit off in his first professional golf tournament, The Australian Open. The last thing he, or the P.G.A. or Chief Inspector Teddy Bullock needs is a murder on their hands, especially when suspects include the beautiful vice-squad cop Clare Somerville, his Scottish caddie the mysterious Spider Walker, a powerful Melbourne crime family and a dozen or so of the world's top golfers. The tournament must go on and Driver has until the end to find the killer. Pocket Book Mystery 5" x 8" 275 pages. Also Available... ZEN-GOLF & MURDER! Another Miles Driver Golfing-Mystery. Golfing champion and ex-homicide detective Miles Driver, his beautiful wheelchair-bound new wife Clare and his recently discovered mysterious father and caddie Spider Walker are in Japan for their Open Championship. Almost immediately Clare is kidnapped and Driver's new sponsor the giant Japanese golfing product corporation Fun-Tee inform him that their founder and legendary golfing master Itichi, inventor of the revolutionary and potentially lucrative Zen-Golf method of playing has also been taken. Can Driver play the games of golf and love and rediscover the essence of Zen-Golf? Golf was never like this before... neither was Japan, nor Zen! Paul Smith is a poet, golfer, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays.
RUDAKI The Great Blind Minstrel & 'Father' of Persian Poetry SELECTED POEMS Translation & Introduction Paul Smith. Abu 'Abd Allah Ja'far ibn Muhammad Rudaki (858-941) the 'father of Persian Poetry' and possibly the ruba'i, was born in the village of Rudak near Samarkand. First a wandering 'dervish' poet/minstrel he later served at the court of the Samanids of Bokhara. Nasr ibn Ahmad summoned him to his court and he prospered there amassing great wealth. He had 200 slaves in his retinue... and 400 camels carried his belongings when he travelled. In 937 he fell out of favour at court (and was blinded at this time as some commentators suggest) after the death of the prime-minister who had supported him. His life ended in abject poverty, forgotten by the world at that time, perhaps the reason why so much of his vast output of 1,300,000 couplets, only 75 rubai's, ghazals, qasidas and qit'as survive (most are here translated, the most published). Rudaki's poetry is about the passage of time, old age, death, fortune's fickleness, importance of the matters of the heart, the need to be happy. Although he praised kings, nobles and heroes... his greatest love was knowledge and experience and he is at times considered to be an early Persian Sufi Poet Sufi. The correct rhyme-structure has been kept in this modern translation, as well as the beauty and meaning of these wonderful poems. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. Illustrated, 164 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Rahman Baba, Mu'in, Iqbal, Ghalib, Makhfi, Dara Shikoh and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. New Humanity Books. amazon.com/author/smithpa
MU'IN UD-DIN CHISHTI: LIFE & POEMS Translation & Introduction Paul Smith Mu'in ud-din Chishti (1141-1230) also known as Gharib Nawaz or 'Benefactor of the Poor', is the most famous Sufi saint of the Chishti Order of the Indian Subcontinent. In his book Pre Mughal Persian in Hindustan, Muhammad 'Abdu'l Ghani states... "He was the greatest lyric poet of his age. His style is exuberant and precise at once. His poems are a storehouse of transcendental thoughts beautifully ordered and forcefully expressed. There is always a sense of pious serenity and joy in his verses that are teeming with Divine Love... his poetry resembles closely that of Hafiz... He takes his readers along with him solely to spiritual ecstasy and gives them a peep into the ethereal world..." This is a selection of his ghazals translated in the correct form and meaning. Introduction: Life, Times & Poems, The Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. Selected Bibliography. 90 pages. Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
CAT & MOUSE: OBEYD ZAKANI Translation & Introduction Paul Smith Obeyd Zakani's Cat & Mouse is a satirical, epic fable in the poetic form of the qasida that was influential at the time it was composed (14th C.) and has remained so for the past 600 years. It is more than just a story for children (that some say brought about the cartoon of Tom & Jerry)... it is a story of the stupidity of the false power of those in power and a warning to all that such blind ambition always leads to destruction at the hands of one even more powerful. Here is a beautiful, poetic translation keeping to the correct form of the famous qasida illustrated with unique Persian miniatures. Included is a long Introduction on The Life, Times and Writings of Obeyd Zakani. Appendixes include... Examples of all other translations into English; Obeyd performs Mouse & Cat for a young prince (from the Novel/Biog. Hafiz of Shiraz); a 1940's Illustrated Persian edition of Cat & Mouse, The Corrected Persian Text of Cat & Mouse and The First Complete Translation into literal English in 1906. Selected Bibliography. 200 pages. "7 x 10" COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
SEVEN GOLDEN ODES OF ARABIA The Mu'allaqat Translations, Introduction Paul Smith The Mu'allaqat is the title of a group of seven long Arabic odes or qasidas that have come down from the time before Islam. Each is considered the best work of these pre-Islamic poets. The name means 'The Suspended Qasidas' or 'The Hanging Poems', the traditional explanation being that these poems were hung on or in the Kaaba at Mecca. These famous ancient Arabic qasidas are formed of three parts: they start, with a nostalgic opening in which the poet reflects on what has passed, known as nasib. A common concept is the pursuit of the poet of the caravan of his love; by the time he reaches their campsite they have already moved on. The second section is rahil (travel section) in which the poet contemplates the harshness of nature and life away from the tribe. Finally there is the message of the poem, which can take several forms: praise of the tribe, fakhr; satire about other tribes, hija; or some moral maxims, hikam. Included with each qasida of each poet is a brief biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these powerful poems. CONTENTS: The Introduction... The Mu'allaqat, The Qasida. The Poets... Imra'ul-Qays, Tarafa, Amru, Harith, Antara, Zuhair, Labid. Appendix... Kab's Qasida of the Mantle. Pages... 147. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in, Ghalib, Iqbal, Abu Nuwas and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies and 12 screenplays New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
MU'IN UD-DIN CHISHTI: SELECTED POEMS Translation & Introduction Paul Smith Mu'in ud-din Chishti (1141-1230) also known as Gharib Nawaz or 'Benefactor of the Poor', is the most famous Sufi saint of the Chishti Order of the Indian Subcontinent. In his book Pre Mughal Persian in Hindustan, Muhammad 'Abdu'l Ghani states... "He was the greatest lyric poet of his age. His style is exuberant and precise at once. His poems are a storehouse of transcendental thoughts beautifully ordered and forcefully expressed. There is always a sense of pious serenity and joy in his verses that are teeming with Divine Love... his poetry resembles closely that of Hafiz... He takes his readers along with him solely to spiritual ecstasy and gives them a peep into the ethereal world..." Today, hundreds of thousands of Muslims, Hindus, Christians and others take grace from his tomb and poems. This is the largest selection of his ghazals translated into English in the correct form and meaning. Introduction includes: Life, Times & Poetry of Mu'in ud-din Chishti, The Chishti Order of Sufism, Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. 171 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa Published bt New Humanity Books
JAMI: SELECTED POEMS Translation, Introduction by Paul Smith Jami (1414-1493), is still considered the last great poet of the Classical Period (10th-15th C.) of Persian Poetry is mostly known for his masterpiece seven masnavi epics... including his masterpieces Joseph and Zulaikh... also Layla and Majnun, Chain of Gold and Book of the Wisdom of Alexander. He also composed three Divans consisting of ghazals rubai's and other profound, mystical poems. Here is the largest number of his ghazals and ruba'is translated into English and a good selection from most of his masnavis. Included in the Introduction... the life of Jami and a chapter of Sufism in Persian Poetry and on the various forms of poetry he used and a Selected Bibliography. The correct rhyme-structure is kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. 259 Pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart." I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Mu'ir, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Mu'in and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
ANOTHER FIVE GREAT CLASSIC SUFI MASTER POETS Ibn al-Farid, Ibn 'Arabi, Baba Farid, Baba Afzal, Rumi. SELECTED POEMS Translation & Introduction Paul Smith The great Sufi Perfect Master Poets of the Classic Age (12th-13th century) were straightforward and inspiring in the poetic forms of the ghazal, ruba'i, qasida and the masnavi in expressing their love for the Divine Beloved and their contempt for this world and its illusions. Here are hundreds of beautiful poems by them in the correct form and meaning and biographies about them. Ibn al-Farid (1181-1235). His poetry is imbibed with Sufism and he is one of the greatest mystic poet of the Arabs. His The Mystic's Progress... a profound exploration of spiritual experience along the Sufi Path is here completely translated. Ibn 'Arabi (1165-1240) A prolific writer, Ibn 'Arabi is generally known as the prime exponent of the idea later known as the 'Unity of Being'. Baba Farid (1173-1266) the Sufi Master from Punjab is famous for his wise, spiritual couplets (slokas). Baba Afzal (1186-1256) was a Sufi Master, author of 500 mystical and at times controversial ruba'is. He is one of the greatest poets among the philosophers of Islam. Rumi (1207-1273), the great Master is today the most popular poet in the world. His poems are powerful, down-to-earth, full bliss and understanding. Introduction: Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry & various poetic forms they used. Pages 626.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 130 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books
'LOVE IS ITS OWN REASON FOR BEING' SELECTED GHAZALS (1974-2023) PAUL SMITH. In 1974 Australian poet Paul Smith began a 12 year journey translating his acclaimed Divan of Hafiz (many 'greats' say the world's finest poet). To do this he had to master the ancient form of the ghazal in which Hafiz was considered the 'Master'. So, for the first time in the English language he composed his own ghazals and would continue to do so for the following forty years, inspired by his Spiritual Master Meher Baba and Hafiz and many great poets of this form that he would put into beautiful correct rhyming English... including Sadi, Rumi, 'Attar, Amir Khusrau, and many others... all great poets of this wonderful, mystical, most ancient and most difficult form of poetry. He would even create a number of books of Anthologies of the ghazal from Adam (the first ghazal composer) to the latest. Here are ALL of his own ghazals from 1974 to the present and those inspired by the ghazals of Huma (Meher Baba) his Spititual Master for 55 years and a selection of those inspired by Hafiz's great poems. Introduction on his life & on the History & Form of the Ghazal in many languages, the oldest known form of poetry. Large Format (7" x 10") 828 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Mu'in, Lalla Ded, Mahsati and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa NEW HUMANITY BOOKS
BHAGAVAD GITA Revised into Modern English by Paul Smith from the original Sanskrit by Shri Purohit Swami. Introductions to Chapters by Charles Johnston The Bhagavad Gita is the single most famous poem in the ancient literature of India. It is equally celebrated as the highest spiritual philosophy and poetry. It constitutes the beginning and in a sense the end of any true knowledge of Indian mysticism. The translator refers to it as 'The Bible of India'. The Guardian said of this translation in 1935 when it was first published: "A beautiful rendering, and gives the reader a clearer and more truthful impression of what the Indian reader takes it to mean than a literal translation would do." Insightful introductions by Charles Johnston. Illustrated .GITA GOVINDA Translation by Puran Singh & Paul Smith Jayadeva (circa 1200 AD.) was a Sanskrit poet and most known for his immortal composition, the epic poem/play Gita Govinda that depicts the divine love of Avatar Krishna and his consort, Radha. This poem is considered an important text in the Bhakti (Path of Love) movement of Hinduism. The work delineates the love of Krishna for Radha, the milkmaid, his faithlessness and subsequent return to her, and is taken as symbolical of the human soul's straying from its true allegiance but returning at length to the God that created it. It elaborates the eight moods of the heroine that over the years has been an inspiration for many paintings, compositions and choreographic works in Indian classical dances. It has been translated into many languages and is considered to be among the finest examples of Sanskrit poetry. Paul Smith has worked with Puran Singh's powerful & beautiful original free-form poetic version and brought it up to date. Large Format Edition 7" x 10" 360 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre 'Iraqi, Ghalib and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa
HAFEZ THE DIVAN Volume Two: Introduction Paul Smith This is a completely revised two-volume edition of the only modern, poetic version of Hafez's masterpiece of 791 ghazals, masnavis, rubais and other poems/songs. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the correct rhyme-structure has been achieved, without intruding, in readable English. In this companion volume in the Introduction his life story is told in greater detail than any where else; his spirituality is explored, his influence on the life, poetry and art of the East and the West, the form and function of his poetry, and the use of his book as a worldly guide and spiritual oracle. Included are notes to most poems, glossary and selected bibliography and two indexes. First published in 1986 in a two-volume hardback limited edition the book quickly went out of print. 224 pages. Goethe: "In his poetry Hafez inscribed undeniable truth indelibly! He has no peer!"Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit."Meher Baba: "There is no equal to Hafez in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFEZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafez is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafez 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafez." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafez, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
POEMS OF BEDIL Sufi Pocketbook Series... Translation & Introduction Paul Smith. Mirza Abdul-Qader Bidel (1644-1721) is one of the most respected poets from Afghanistan. In the early 17th century, his family moved from Balkh to India, to live under the Mughal dynasty. He was born and educated near Patna. In his later life he spent time travelling and visiting ancestral lands. His writings in Persian are extensive, being one of the creators of the 'Indian style'. Bidel's 16 books of poetry contain nearly 147,000 couplets. With Ghalib he is considered a master of the 'Indian Style' of the ghazal. He had complicated views on the nature of God, heavily influenced by the Sufis. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful and often mystical poems including ruba'is, qit'as, masnavis, bino-rhymes. Introduction on The Life and Times and Poetry of Bidel, Some Forms of Poems in Persian in which Bidel composed poems, Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry, and a Selected Bibliography. Pocketbook Paperback, 5" x 8" Pages... 160. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre. Lalla Ded, Mahsati and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.
THE SUFI POETS OF SHIRAZ An Anthology Translations & Introduction Paul Smith CONTENTS: Shiraz in History. The Various Forms in Classical Persian Poetry, Sufism in Persian Poetry, A Glossary of Sufi & Dervish Poetry. THE SUFI POETS OF SHIRAZ... Mansur al-Hallaj, Baba Kuhi, Ruzbihan, Hamgar, Sadi, Nasir, Khaju, Obeyd Zakani, Emad, Shahin, Hafiz, Ruh Attar, Haydar, Yazdi, Azad, Junaid, Jalal, Jahan Khatun, Shah Shuja, Bushaq, Shah Da'i, Lisani, Ahli, Fighani, Urfi, Visal, Qa'ani, Shurida, Munis 'Ali Shah, Lotfali Suratgar, Mehdi Hamidi. The correct rhyme-structure and meaning has been kept as well as the beauty and meaning of these powerful, beautiful and often mystical poems. 456 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Abu Nuwas, Baba Farid, Nazir, Mahsati, Mu'in, Amir Khusrau and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, childrens books and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
DARA SHIKOH: LIFE & POEMS Translation & Introduction by Paul Smith Dara Shikoh (1615-1659) was the oldest son of Emperor Shah Jahan of Mughal India and was known to be a loving husband, a good son and loving father. He was a fine poet, his poems having the influence of Sufism to which he was dedicated. He used 'Qadiri' as his takhallus or pen-name. His Divan of ghazals, ruba'is and qasidas in Persian was not the only work he left us, his five prose works on Sufism and mysticism are popular in India even today. His Majma al-Bahrain or The Mingling of the Two Oceans is an explanation of the mystical sameness of Sufism and Vedanta. He also translated the Upanishads, Bhagavad Gita and Yoga-Vasishta into Persian. He was defeated after leading an uprising against his cruel, fundamentalist brother Emperor Aurangzeb and was brutally killed in 1659. Introduction on his Life & Times & on the Ruba'i. The rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, always mystical poems. 90 pages Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KHUSHAL KHAN KHATTAK, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAHSATI, MAJNUN, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUDAKI, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE. 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
THE BIG BOOK OF SUFI POETRY: An Anthology Translations & Introductions Paul Smith CONTENTS: Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry, The Main Forms in Arabic, Persian, Turkish, Kashmiri, Hindi, Urdu, Punjabi, Sindhi & Pushtu Sufi & Dervish Poetry... Glossary. THE POETS...Hazrat Ali 31, Ali Ibn Husain 31, Rabi'a of Basra 32, Dhu'l-Nun 35, Bayazid Bistami 39, Al Nuri 40, Junaid 43, Sumnun 44, Mansur al-Hallaj 45, Ibn 'Ata 51, Rudaki 53, Shibli 57, Baba Tahir 58, Abu Said 62, Ibn Sina 68, Baba Kuhi 71, Ansari 73, Al-Ghazzali 74, Hamadani 77, Sana'i 79, Gilani 89, Mahsati 91, Abu Maydan 95, Khaqani 98, Mu'in 106, Suhrawadi 118, Nizami 122, Ruzbihan 140, Baghdadi 141, 'Attar 143, Auhad-ud-din Kermani 160, Kamal ud-din 164, Ibn al-Farid 168, Ibn 'Arabi 177, Baba Farid 185, Hamavi 190, Baba Afzal 192, Rumi 195, Imami 238, Sadi 239, 'Iraqi 279, Sultan Valad 289, Humam 292, Yunus Emre 296, Shabistari 306, Amir Khusrau 313, Hasan Dihlavi 322, Simnani 331, Auhadi 334, Ibn Yamin 338, Khaju 342, Obeyd Zakani 347, Emad 356, Lalla Ded 364, Hafiz 366, Jahan Khatun 408, Ruh Attar 434, Haydar 440, Junaid Shirazi 449, Ahmedi 451, Kadi Burhan-ud-din 454, Kamal 458, Maghribi 461, Nesimi 468, 'Arifi 476, Suleyman Chelebi 480, Sheykhi 485, Kasim Anwar 487, Shah Ni'matu'llah 492, Shah Da'i 1497, Kabir 1403, Jami 516, 'Aishah al-Ba'uniyah 529, Baba Fighani 538, Pir Sultan 541, Khayali 545, Fuzuli 549, Huda'i 556, Urfi 558, Qutub Shah 561, Mirza 563, Nef'i 576, Sa'ib 579, Dara Shikoh 581, Sarmad 587, Khushal 595, Sultan Bahu 602, Ashraf Khan 605, Nasir Ali 609, Makhfi 610, Bedil 628, AbdulKhadir 634, Rahman Baba 639, Khwaja Mohammad 649, Hamid 654, Niyaz 664, Wali 667, Bulleh Shah 671, Shah Latif 676, Mushtaq 683, Ali Haider 685, Sauda 687, Dard 690, Ahmad Shah 694, Shaida 700, Nazir 705, Hatef 715, Mir 721, Sachal Sarmast 731, Galib 735, Nur 'Ali Shah 741, Bibi Hayati 743, Rida 'Ali Shah 749, Muzaffar 'Ali Shah 404, Esrar Dede 406, Aatish 408, Zauq 413, Dabir 416, Anees 762, Tahirah 764, Hali 771, Farid 772, Shad 775, Khusrawi 778, Iqbal 780, Inayat Khan789, Ashgar 798. Correct form and meaning has been kept in all these poems. Biography & bibliography with each poet. Large Format Edition 7" x 10"... 799 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Iqbal, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa
CLASSICAL SUFI POETRY From Hazrat 'Ali (7th c.) to Jami (15th c. )Translation & Introduction Paul Smith Mohammed's son-in-law Hazrat Ali who composed one of the first ghazals ever recorded that essentially sums up the meaning of Sufism and Dervishness...You do not know it, but in you is the remedy; you cause the sickness, but this you don't see. You are but a small form... this, you assume: but you're larger than any universe, in reality. You are the book that of any fallacies is clear, in you are all letters spelling out, the mystery. You are the Being, you're the very Being, It: you contain That... which contained cannot be!THE POETS... Hazrat Ali 31, Ali Ibn Husain 31, Rabi'a of Basra 32, Dhu'l-Nun 35, Bayazid Bistami 39, Al Nuri 40, Junaid 43, Sumnun 44, Mansur al-Hallaj 45, Ibn 'Ata 51, Rudaki 53, Shibli 57, Baba Tahir 58, Abu Said 62, Ibn Sina 68, Baba Kuhi 71, Ansari 73, Al-Ghazzali 74, Hamadani 77, Sana'i 79, Gilani 89, Ahmed Yesevi 91, Mahsati 103, Abu Maydan 107, Khaqani 109, Mu'in 118, Suhrawadi 130, Nizami 133, Ruzbihan 151, Baghdadi 152, 'Attar 154, Auhad-ud-din Kermani 171, Kamal ud-din 176, Ibn al-Farid 179, Ibn 'Arabi 189, Baba Farid 196, Hamavi 202, Baba Afzal 203, Rumi 206, Imami 249, Sadi 250, 'Iraqi 290, Sultan Valad 300, Humam 303, Yunus Emre 307, Shabistari 317, Amir Khusrau 324, Hasan Dihlavi 333, Simnani 343, Auhadi 345, Ibn Yamin 349, Khaju 353, Obeyd Zakani 358, Emad 368, Lalla Ded 375, Hafiz 377, Jahan Khatun 419, Ruh Attar 445, Haydar 451, Junaid Shirazi 460, Ahmedi 462, Kadi Burhan-ud-din 465, Kamal 469, Maghribi 472, Nesimi 480, Nund Rishi 487, 'Arifi 491, Suleyman Chelebi 496, Sheykhi 501, Kasim Anwar 502, Shah Ni'matu'llah 508, Shah Da'i 513, Kabir 518, Jami 530. The correct rhyme-structure & meaning has been kept in all poems... biographies of poets and 'Further Reading'. Introduction. Sufi Poetry & the Forms it takes. Large Format Paperback 7"x10" 542 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFEZ'S GHAZALS."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafez is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafez 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafez, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in ud-din Chishti, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, 'Iraqi, Iqbal, Makhfi, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Rahman Baba, Nazir, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, childrens books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa
SUFI POETRY OF INDIA A Daybook Translation & Introduction by Paul Smith This is a Daybook of Sufi and Dervish Poetry of India in various poetic forms. Over 400 inspirational and spiritually helpful and beautiful poems to inspire and make your day. CONTENTS: The Poets, Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry, Glossary, The Main Forms in Persian, Punjabi, Hindi, Kashmiri, Sindhi and Urdu Sufi and Dervish Poetry of India, Selected Bibliography... THE POETS: Mu'in ud-din Chishti, Baba Farid, Amir Khusrau, Hasan Dihlavi, Lalla Ded, Kabir, Qutub Shah, Dara Shikoh, Sarmad, Sultan Bahu, Nasir Ali, Makhfi, Wali, Bedil, Bulleh Shah, Shah Latif, Ali Haider, Sauda, Dard, Nazir, Mir, Sachal Sarmast, Aatish, Zafar, Zauq, Ghalib, Dabir, Anees, Hali, Farid, Shad, Iqbal, Inayat Khan, Asghar, Jigar, Huma, Firaq, Josh. Pages 404.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Mansur Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Bulleh Shah, Shah Latif, Lalla Ded, Mu'in and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books
PAN OF THE NEVER-NEVER A Screenplay by Paul Smith Pan is awoken, after sleeping for over a 100 years, in the great wilderness of Wilson's Promontory, Australia (the real Never-Never Land) by a police helicopter searching for Brad Becker, escaped from a children's home outside Wonthaggi, operated by the abusive Mr. Harvey. Pan meets Brad who can't believe who he is but after a fast flight changes his mind. Pan needs help to dig out the lost boys old hideout. While Brad snoozes, Pan flies over the area to check on the changes while he slept and is happy to have an encounter with the 'Pirates' motorcycle gang unloading drugs from a yacht. Pan flies Brad by night to the Children's Home to bring back Brad's friends ... a new lot of 'lost boys'. But there's a snag in the guise of Sandy and Kym. Girls! The other gang members are little Danny who has discovered who Pan really is, Greg, the tractor driver; Mario, an Italian kid and Ben, an Aborigine who amazingly converses with Pan in his mother tongue. Pan flies Sandy down to check out the yacht and search for the 'Pirates' but Pan and Sandy are outsmarted and find themselves all tied up ready to become the sharks breakfast! The others discover Pan's diary of his life over 2340 years, as the adventure continues... but, where are Pan and Sandy? ALSO: HAFIZ: The Ugly Boy who became a Great Poet, a Screenplay HAFIZ is the true story of the ugliest boy of his age but with a remarkable memory whose father dies when he is eight and he has to live with his mother at his Uncle Sadi's house. Hafiz goes to work in a drapery shop where he becomes part of the people's overthrowing of a cruel ruler. He then becomes an apprentice baker, who delivers bread to the rich suburbs of Shiraz, Persia in 1320. One day he catches sight of Nabat, the beautiful daughter of one of the cities wealthy traders, promised to a handsome prince. Hafiz pours his love into his poems/songs dedicated to her. His words are so wondrous that the greatest minstrel of the day Hajji, takes up his instrument and serenades his loved one for him. Will he and Nabat and his friends like the jester Obeyd and the minstrel Hajji survive? Can words of love defeat hate's sword? Will Hafiz gain his heart's desire? Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. New Humanity Books amazon.com/authot/smithpa
'ATTAR & KHAQANI: SUFI POETRY A Daybook Translation & Introduction Paul Smith Here is an enlightened Daybook of 366 inspirational and beautiful poems by two of the greatest Sufi poets and Spiritual Masters of all times in the correct poetical form and meaning. Farid ad-din 'Attar is seen with Sana'i and Rumi (who he met and influenced) as one of the three most important Sufi Poet-Masters of the 13th century. He composed over forty books mainly in the epic masnavi form of rhyming couplets. He also composed many powerful mystical poems in the ghazal form and in the ruba'i form. Khaqani was Born in Shirwan in 1122 he died in Tabriz in 1199. He was a great poet and a master of the qasida and one of the first of the ghazal. He left a remarkable, large heritage of poems in Persian that influenced many later Sufi poets. Introduction Life, Times & Poetry of these two great poets. 388 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author).Paul Smith is a poet, author and translator of over 130 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Lalla Ded, Baba Farid, Bulleh Shah, Jami and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.