Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
A collection of new and selected poems about life, love, and growing older.
Not Yet by Stanley Moss is best described metaphorically: it is a freight train loaded with poetry that includes Poems on China (Stanley Moss taught English in China thirty years ago), a compartment of Two Raw Fish Poems from Japan, then there's an extra long boxcar, a lifetime of American Poems Seasoned with Chinese Experience. Finally, there's the club car, Not Yet, a section of new poems written June 20th 2020 - May 1st 2021. Not Yet includes a preface by Stanley Moss, an afterword by Fu Hao, visiting scholar of Chinese at Cambridge University. Much of the book will be translated by him into Chinese for the many millions of Chinese who read English poems.
"A collaboration between the poets Stanley Moss and Valerie Mejer Caso to bring a bilingual edition of Moss' poetry collection It's About Time, translated en face into Spanish"--
Stanley Moss is ninety-three years old, still kicking sixty-two-yard field goals through the uprights of American poetry. His Abandoned Poems (Paul Valery wrote, "A poem is never finished, only abandoned") consists of 120 pages of new work written since his 2016 prize-winning book, Almost Complete Poems. The truth is Moss has a unique voice in the history of American poetry. He honors the English language. This book is full of invisible life-giving discoveries the reader has almost seen, and you might say Moss has discovered a new continent, a new planet or two--or simply it's fun. There is a final section, "Apocrypha and Long Abandoned Poems," which includes early misplaced work never published, and new versions of previously published poems. Bingo.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.