Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook.The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhaöan¿s Du shi xiangzhu (although Qiüs text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation.Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.
This dual-language compilation of seven complete major works and many shorter pieces from the Confucian period through the Ch'ing dynasty will be indispensable to students of Chinese literature as well as theorists and scholars of other languages.
Stephen Owen contends that in the new money economy of the Song Dynasty, writers became preoccupied with the question of whether material things can bring happiness. In a series of essays, All Mine! offers strikingly original readings of major eleventh-century figures.
"Song Lyric," ci, is one of the most loved forms of Chinese poetry, radically distinct from "Classical Poetry," shi. Stephen Owen examines song lyric's literary traditions, including its origins, major writers and collections, and development into a genre, while offering a new hypothesis on the relationship between song practice and written text.
Hailed as the most important and most comprehensive single study of Tang poetry to have appeared in English when originally published by Yale University Press in 1981, this Quirin Press Revised Edition brings back into print this much sought after title and offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard; Fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies. New expanded index including Chinese characters. Following Owen's analysis in "The Poetry of Early Tang" (also available from Quirin Press) of poetry as an art of social gesture and occasion this title explores the poetry of the High Tang which has often been referred to as "apogee of all Chinese poetry." Rather than merely defining the poetic art of eighth century China through Wang Wei, Li Bai, and Du Fu, Owen delves into the norms of the age to become acquainted with the symbiotic relationship that existed both between the major and lesser talents of the age, and the overall literary tradition. In these pages the poetry of the High Tang comes to life as a self-conscious art form, which, combined with a rekindling of China's poetic past, lead to a more personal mode of expression and individual voice that culminated in the unprecedented and dazzling efflorescence of the art. Extracts available on www.quirinpress.com Keywords: Chinese Poetry - Tang Dynasty 618-907 - Poetics - History & Criticism. Owen's companion volume on the Early Tang is also available from Quirin Press ISBN: 978-1-922169-02-0 (paperback). For further information and extracts visit www.quirinpress.com
This book explores, through a series of essays, a set of interrelated elements that define the literary culture of China in the late eighth and early ninth centuries.
Owen analyzes the redirection of poetry following the deaths of the major poets of the High and Mid-Tang and the rejection of their poetic styles. In the Late Tang, the poetic past was beginning to assume the form it would have for the next millennium-a repertoire of styles, genres, and the voices of past poets.
This study of poetry composed between the end of the first century B.C.E. and the third century C.E. examines extant material synchronically, as if it were not historically arranged. It also considers how scholars of the late fifth and early sixth centuries selected this material and reshaped it to produce the standard account of classical poetry.
Hailed as a groundbreaking text in Chinese Studies, An Anthology of Chinese Literature brings together representative works from the first millenium B.C. to the end of the imperial system in 1911.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.