Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
En af litteraturhistoriens største klassikere i en revideret, gennemillustreret udgave med ledsagerbind. Vergils Aenide er fortællingen om den trojanske helt, Aeneas, og hans flugt til Italien efter Trojas fald. Undervejs udsættes han for mange trængsler og farlige eventyr, herunder fristelserne hos Karthagos skønne dronning Dido, men til sidst når han sammen med sine mænd og sin søn frem til latinernes land, hvor han efter mange prøvelser ender som sejrherre og romernes stamfader. Aeneas og hans mænd var flygtninge fra en krig, som vel hverken i antal døde, sårede eller fordrevne eller i militær teknik kan måle sig med vor tids, men for ofrene hver for sig gjorde det ingen forskel. De rejste til en - for dem - ny verden, hvor de søgte at skabe sig en ny fremtid sammen med de folk, som var der i forvejen og slet ikke hilste indvandrerne velkomne. Vergils tema er åbenbart evigt, og han behandler det, så både gruen og håbet får sit. Med den kunst, som har gjort hans nu totusindårige digt til et evigt eje. Otto Steen Due har indlagt sig stor hæder som fordansker af den klassiske latinske og græske litteratur, ikke mindst Homers Iliade og Odyssé. Hans oversættelse af Vergils Aeneide udkom første gang i 1996, men er nu - ligesom Ovids forvandlinger - blevet grundigt revideret og fremstår nu, med nye illustrationer af Peter Brandes.
Georgica, oversat af Simon Meisling, er dels et digt om landbruget: et digt i fire dele, der giver råd til landmanden om såtider, høst og biavl, dels et yderst raffineret og forfinet skrift fra en digter, der fra et liv uden jord under neglene hæver landbruget fra det bogstavelig jordnære til en poetisk sfære, hvor det praktiske blander sig med det religiøse og mytologiske. Inspirationen går tilbage til det ældste græske digt, Hesiods Værker og Dage, og hellenismens bukolik, og Vergil viser fermt, hvordan intet materiale er for dagligdags til ikke at kunne forvandles til kunst.
Offers translation of Vergil's great epic and renders the poem in the same number of lines as the original work. This title helps modern readers experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece.
James Bradley Wells combines creative practice and intimate knowledge of contemporary poetry and classical antiquity in this thought-provoking new translation of two early works by ancient Rome's most well-known and most esteemed poet, Vergil's Eclogues and Georgics. With its emphasis on the musicality of English, Wells's translations honor the original spirit of Latin poetry as both a written and performance-based art form. The accompanying introductory essays situate Vergil's poems in a rich literary tradition. Wells provides historical context and literary analysis of these two works, eschewing facile interpretations of these oft examined texts and ensconcing them in the society and culture from which they originated. These annotated essays, a pronunciation guide, and a glossary, alongside Wells's bold vision for what translation choices can reveal, guide readers as they explore this ancient and famously difficult poetry.
Vergil: Aeneid 7 is part of a new series of commentaries on the Aeneid. Each volume adapts, with extensive revisions and additions, the commentaries of T. E. Page (1884, 1900) and is edited by a scholar of Roman epic. The present volume offers the Latin text of Book 7 along with maps, extensive notes, and commentary designed to meet the needs of intermediate students of Latin. A two-volume edition of the entire Aeneid designed to meet the needs of advanced students will be derived from the series.
The Latin text of Vergil's Aeneid with metrical scansion and macrons marking naturally long vowels; based on the Greenough 1900 edition.
Vergil: Aeneid 8 is part of a new series of commentaries on the Aeneid . Each volume adapts with extensive revisions and additions the commentaries of T. E. Page (1884, 1900), and is edited by a scholar of Roman epic. The present volume offers the Latin text of Book 8 along with maps, extensive notes, and commentary designed to meet the needs of intermediate students of Latin. A two-volume edition of the entire Aeneid designed to meet the needs of advanced students will be derived from the series.
This book is part of a series of individual volumes covering Books 1-6 of Vergil's Aeneid. Each book includes an introduction, notes, bibliography, commentary and glossary, and is edited by an Vergil scholar. This is Book Three in the series.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.