Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Deux jeunes enfants vont lier connaissance après le drame de Tchernobyl, une fillette soviétique et un garçonnet alsacien d'une famille d'accueil. On les retrouve plus tard, mariés, en Crimée puis à Kiev dans un monde proche de la réalité de notre époque. Trois autres histoires ont été ajoutées sur le même volume.
Este libro se lee con el inglés en la página izquierda y el español en la derecha.This adventure book reads with English on one side, Spanish on the other side.Magali y Mishka descubren una granja. La marmota y el conejo corren hacia la barrera y la escalan. Tiran de la manivela de la valla. Los animales de la granja se quedan mirándolos.¿¡Deprisa! ¡La verja está abierta! ¡Corred! ¿dijo Mishka. ¿¡Corred! ¡Estáis libres! Os estamos ayudando ¿dijo Magali. ¿¡A escapar de la cárcel! ¿dijo Mishka. Una pata gordita se acercó. ¿¿La cárcel'? ¿Has oído eso? ¡Ja, ja, ja! ¿Crees que estamos en la cárcel? ¿Crees que no sabemos abrir la verja? ¿Crees que no puedo volar? Esto no es una prisión. ¡Esto es el paraíso! Tenemos comida gratis, alojamiento gratis, y para... Los animales de la granja jadearon al mismo tiempo. Negaron con la cabeza ante la pata.Asi que... los animales de la granja están guardando un gran secreto. ¿Descubrirán Magali, Mishka y sus amigos (Enrique La Liebre, F-F-Foxy, Zorrito, Puppy Bébé y Rebeco Luc) lo que ocurre cada noche en la granja?* * * * *Magali and Mishka come across a farm. The marmot and rabbit race to the wooden gate to pull the lever up. The farm animals stare at them.'Hurry! The gate is open! Run!' said Mishka.Magali said, 'Run! You're free! We're helping you!''Helping us?''Escape from prison!' said Mishka.A fat duck waddled over. 'Prison? Did you hear that? Ha ha ha! You think we're in prison? You think we don't know how to open that gate? You think I can't fly? This isn't prison. This is paradise! We have free food, free lodging, and free para...'The farm animals gasped. They shook their heads at the duck.Hmmmm... the farm animals are guarding a secret. Will Magali, Mishka and their mates (Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé, and Chamois Luc) find out what is going on each night at the farm?¡Una serie sobre la amistad, la confianza en el instinto y el aprendizaje de la independencia!A series about friendships, trusting gut instinct, and learning independence!Para niños de 8 a 12 años (también podría ser adecuado para adolescentes o adultos que aprenden idiomas).Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.Se utiliza vocabulario castellano, y la ortografía en la parte inglesa es británica.***For ages 8 to 12 years old (could also be suitable or teens or adult language learners).Each book can be read as an individual book or as part of the series.Spanish (castellano) vocabulary is used, and the spelling in the English part is British.
Ideal para niños que leen solos libros más largos.8 a 12 años.Magali: ¡Una marmota francesa que se escabulle por la noche para hacer deporte con sus amigos de la montaña!Magali y Mishka descubren una granja. La marmota y el conejo corren hacia la barrera y la escalan. Tiran de la manivela de la valla. Los animales de la granja se quedan mirándolos.¿¡Deprisa! ¡La verja está abierta! ¡Corred! ¿dijo Mishka.¿¡Corred! ¡Estáis libres! Os estamos ayudando ¿dijo Magali.¿¡A escapar de la cárcel! ¿dijo Mishka.Una pata gordita se acercó.¿¿La cárcel'? ¿Has oído eso? ¡Ja, ja, ja! ¿Crees que estamos en la cárcel? ¿Crees que no sabemos abrir la verja? ¿Crees que no puedo volar? Esto no es una prisión. ¡Esto es el paraíso! Tenemos comida gratis, alojamiento gratis, y para...Los animales de la granja jadearon al mismo tiempo. Negaron con la cabeza ante la pata.Entonces... los animales de la granja están guardando un gran secreto. ¿Descubrirán Magali, Mishka y sus amigos (Enrique La Liebre, F-F-Foxy, Zorrito, Puppy Bébé y Rebeco Luc) lo que ocurre cada noche en la granja?Una serie sobre cómo aprender a ser independiente, confiar en los instintos y hacer nuevos amigos.Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.La historia se sitúa en los Alpes franceses.En este libro se utiliza vocabulario castellano.Disponible en inglés, francés, español, y versiones bilingües (inglés / francés) (inglés / español).
Este libro se lee con el inglés en la página izquierda y el español en la derecha.This adventure book reads with English on one side, Spanish on the other side.Cuando los primos del mejor amigo de Magali llegan de visita, no se lo pueden creer. ¿Mishka, vives en el paraíso con las Personas Grandes haciendo Mountain Bike, ¿y nunca has ido a ver? ¿dijeron a su primo. El conejo sacudió la cabeza. Entonces Andy miró a la marmota gorda. ¿¿Y tú? ¿No tengo permitido subir tan lejos sola. ¿¡Bien! ¿dijo Peli, dando a la marmota una palmadita en el hombrö. Estás con nosotros. Vámonos. ¡Vamos a seguir al telesilla!Los amigos llegan a descubrir el lugar de mountain bike. Quieren hacerlo. Pero, ¿cómo va a recorrer Magali las pistas azules y rojas con su amigo y los primos, cuando:a) su padre cierra la puerta con llave por la noche,b) ella no tiene bicicleta?Tiene que encontrar una manera. La gran competición MTB próxima. Sus amigos de la montaña (Enrique La Liebre, F-F-Foxy, Zorrito, Puppy Bébé y Rebeco Luc) van a participar. ¡Ella también quiere!* * * * *When Magali's best friend's cousins come to visit, they can't believe it.'Mishka, you live in paradise with those Big People mountain biking, and you've never gone to watch them?' they said to their cousin. The rabbit shook his head. Andy looked at the fat marmot. 'And you?' Magali said, 'I'm not allowed up that far on my own.' 'Good!' said Dangerous, slapping her shoulder. 'You're with us. Come on. Let's follow the chairlift!'The friends soon discover the place where Big People ride. They want to bike, too! But, how is Magali going to ride the trails with her best mate and the cousins, when a) her papa locks the front door at night, and b) she doesn't have a bike?She needs to find a way. The Tricky Tricks Bike Competition is coming up! Her mountain friends (Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc) are taking part. She wants to, too!¡Una serie sobre la amistad, la confianza en el instinto y el aprendizaje de la independencia!A series about friendships, trusting gut instinct, and learning independence!Para niños de 8 a 12 años.Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.Se utiliza vocabulario castellano, y la ortografía en la parte inglesa es británica.***For ages 8 to 12 years old.Each book can be read as an individual book or as part of the series.Spanish (castellano) vocabulary is used, and the spelling in the English part is British.
Este libro se lee con el inglés en la página izquierda y el español en la derecha.This adventure book reads with English on one side, Spanish on the other side.Magali y sus amigos caen de la montaña y aterrizan junto a un río. Balseros pasan a su lado. Los ojos de los animales se iluminan.¿Tenemos que hacer eso ¿dijo Enrique La Liebre.¿Absolutamente ¿dijo F-F-Foxy.¿Estoy de acuerdo ¿dijo Zorrito.La marmota miró el agua que corría a toda velocidad. ¿Sabes, soy una marmota. No creo que...¿Entonces, nos vemos mañana ¿dijo Enrique La Liebre. El grupo se reúne todos los días junto al río para practicar. Un día, se encuentran con un jabalí con un hocico muy largo. Dice que él y sus compañeros son los balseros más rápidos.Los amigos de Magali se echan a reír.- ¿Los mejores? ¿Vosotros? Ja, ja. NOSOTROS somos los mejores.¿Acompañará Magali a sus amigos y les ayudará a vencer al jabalí la noche de la competición? ¡Ni siquiera sabe si puede nadar!* * * * *Magali and her mates fall off the mountain and land by a river. Rafters woosh past. The animals' eyes light up.'We've got to do that,' said Henri Le Hare.'You said it,' said F-F-Foxy.'Right on!' said Little Foxy.The marmot looked at the fast-rushing water. 'You know, I'm a marmot. I don't think...''So, let's meet tomorrow,' said the hare.The group meet at the river each day to practice. One day, they encounter a boar with a really long snout. He says that he and his mates are the fastest rafters.Magali's friends burst into laughter. 'You? Ha! WE are the best.'Will Magali help her friends beat the boar on Race Night? She's not even sure she knows how to swim!¡Una serie sobre la amistad, la confianza en el instinto y el aprendizaje de la independencia!A series about friendships, trusting gut instinct, and learning independence!Para niños de 8 a 12 años (también podría ser adecuado para adolescentes/adultos).Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.No siempre se trata de traducciones directas, sino de frases que dan un significado similar.Se utiliza vocabulario castellano, y la ortografía en la parte inglesa es británica.***For ages 8 to 12 years old (could also be suitable or teens/adults).Each book can be read as an individual book or as part of the series.The translations are not always direct translations, but rather phrases which give a similar meaning.Spanish (castellano) vocabulary is used, and the spelling in the English part is British.
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.Le livre aidera votre enfant à enrichir son vocabulaire et à saisir des phrases naturelles. Pour 8 à 12 ans (le livre pourrait aussi convenir à des adolescents, voire à des adultes).Magali: une marmotte française qui sort en douce la nuit pour faire du sport avec ses amis !Magali et Mishka partent à la recherche de fromage et ils tombent sur un endroit secret où les animaux font du parapente la nuit. Des ânes, des cochons, des chèvres et des canards se jettent du haut d'une montagne et volent ! Ça a l'air top ! Mais, comment vont Magali et Mishka trouver des parachutes ? Et comment Magali va-t-elle s'entraîner la nuit alors qu'elle n'a même pas le droit de sortir après le dîner ? Si cette petite marmotte veut voler comme les aigles, il va falloir qu'elle se débrouille ! Ce livre fait partie de la série. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel. ++++++++ This funny adventure reads with English on one side, French on the other side.Your child will build new vocabulary and learn natural phrases. For 8-12 years (but could also be good for teenagers, and even adults).Magali: a French marmot who sneaks out at night to do mountain sports with her friends!Magali and her best mate, Mishka, go on a cheese hunt when they stumble upon a secret place where animals go paragliding at night. It's too crazy. Donkeys, pigs, goats, and ducks throw themselves off the side of the mountain and fly! It looks like so much fun! They need parachutes, too! With the help of their friends (Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc), they come up with a plan to get parachutes from the chief donkey, but the chief refuses to help. Parachutes aren't the only problem. How is Magali going to practise on the beginner slope at night when she's not even allowed out after dinner? Dude, this marmot needs to find a way!The books have British spelling.Each book can be read as an individual book or as part of the Dude Series.
Este libro se lee con el inglés en la página izquierda y el español en la derecha. Para niños a partir de 8 años (también podría servir para adolescentes/adultos aprendiendo inglés).Una actividad bilingüe para padres/abuelos y sus hijos.No hace falta buscar palabras en el diccionario. Las traducciones se presentan en la página opuesta.Magali es expulsada de la hibernación y lanzada en un mundo de animales que practican snowboard. ¿Por qué? Porque Puppy Bébé fue en busca de cerezas y la desenterró sin darse cuenta.La marmota debe encontrar el camino de vuelta a casa, pero en lugar de eso, se encuentra con nuevos amigos ¡y aprende a hacer snowboard!¡Una serie sobre la amistad, la confianza en el instinto y el aprendizaje de la independencia!* * * * *This adventure book reads with English on one side, French on the other side.For ages 8 years and up (could also be suitable or teens or adult language learners).A bilingual activity for parents/grandparents to do with their children.No need to look up words in the dictionary! The translations are side by side.Magali gets thrown out of hibernation and into a world of snowboarding animals. Why? Because Puppy Bébé went digging for cherries and dug her out without realising it.The lost marmot must find her way home, but instead, she meets new friends and learns how to snowboard!A series about trusting gut instinct, learning independence, and unexpected friendships!
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.This funny adventure book reads with English on one side, French on the other side.Une agitation se produisit dans la queue. L'équipe des belettes poussait l'équipe des écureuils. L'équipe des écureuils les poussait en retour. - Ce sont nos mûres ! Vous nous les avez volées ! Les renards dans la queue reconnurent les écureuils. - Oui ! Vous nous avez volés aussi ! Des lapins crièrent aux écureuils : - Tricheurs ! Vous participez à un jeu avec des marchandises volées ! Vous avez aussi volé nos framboises ! L'équipe d'écureuils regarda à gauche et à droite alors que tous les animaux de la forêt commençaient à leur crier dessus. - Voleurs ! Voleurs ! Magali et ses copains (Mishka, Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc) crièrent : - Vous allez plonger grave !Oh là là. Est-ce que Monsieur Le Pivert, l'arbitre, va régler ça ? C'est du paintball avec des fruits comme munitions, et l'équipe des écureuils malins joue avec des munitions volées !* * * * * A commotion came from the queue. The weasel team was pushing the squirrel team. The squirrel team was pushing back. 'Those are our blackberries! You stole them from us!' The foxes in the queue recognised the squirrels. 'Yes! You stole from us too!' Rabbits pointed at the squirrels. 'Cheaters! You're playing with stolen goods! You stole our raspberries, too!' The squirrel team looked left and right as all the forest animals started yelling. 'Thieves! Thieves!' Magali and her mates (Mishka, Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc) shouted, 'You're going down!'Oh, dear. Is Mr Woodpecker, the referee, going to sort this out? This is paintball with fruit being used as ammunition, and the sneaky squirrel team are playing with stolen ammunition!Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.A series about trusting gut instinct, learning independence, and unexpected friendships! Pour 8 à 12 ans (le livre pourrait aussi convenir à des adolescents, voire à des adultes).Ce livre fait partie de la série. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.***For ages 8 to 12 years old (could also be suitable or teens or adult language learners).Each book can be read as an individual book or as part of the series.The books have British spelling.
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.This funny adventure book reads with English on one side, French on the other side.- Eh bien, il faut que je sorte, dit la marmotte. Les marmottes adultes tournèrent la tête. - Maintenant ? Où ? dit le papa. - Au Lac Vert. - Pour quoi faire ? - Pour faire du wakeboard. La mère et le père de Magali échangèrent un regard inquiet. - Est-ce qu'il y aura des aigles, des renards et des loups, Magali ? La voix de Magali devint aiguë et grinçante. - Il y a la règle du sport: On ne mange pas d'autres animaux la nuit ! Je vous l'ai déjà dit !En fait, les aigles, les renards et les loups sont le moindre des soucis pour Magali. Elle a un autre problème. Elle a découvert un nouveau sport ! Ce nouveau sport lui apporte un nouveau groupe d'amis, différent de ses copains de montagne (Mishka, Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc). Maintenant, elle a deux sports et deux groupes d'amis. Mais elle est épuisée. Quelque chose doit céder !* * * * * 'Uhm. I need to go out,' said the marmot. The adult marmots whipped their heads around. 'Now? Where?' Magali's papa said. 'The Green Lake.' 'What for?' 'Wakeboarding.' Magali's mother and father shared a worried glance. Magali's father said. 'Are there going to be eagles, foxes, and wolves there, Magali?' Magali's voice rose high and squeaky. There is a No Eating Other Animals At Night sports rule! I've told you before!' Actually, the eagles, foxes, and wolves are the least of Magali's concerns. She's got a new problem. She's discovered another sport! This new sport has a group of new friends, separate to her mountain gang (Mishka, Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc). Now she has two sports, and two sets of sets of friends. But, she's exhausted. Something has to give!Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.A series about trusting gut instinct, learning independence, and unexpected friendships!Pour 8 à 12 ans.Ce livre fait partie de la série. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.***For ages 8 to 12 years old.Each book can be read as an individual book or as part of the series.The books have British spelling.
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.This funny adventure book reads with English on one side, French on the other side.Magali traverse la frontière française pour participer à un événement d'escalade. Le problème, c'est que les marmottes ne font pas de l'escalade. Mais, les sangliers, les lapins, les cerfs, les renards, les belettes, les lièvres et les hérissons non plus, et cela ne les arrête pas. Mais comment vont-ils grimper ?Bruno, Le Cerf Italien, a la réponse. 'C'est l'Italie ! Il n'y a pas de règles. Nous escaladons par n'importe quel moyen.'Magali et ses amis (Mishka, Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc) doivent gagner et c'est elle qu'ils choisissent pour escalader le mur. Mais pourquoi ? Elle est la plus grosse !* * * * * Magali is going to go further from home than she's ever been before. She's going to cross the French border into Italy to participate in a rock-climbing event!The problem is: marmots don't rock climb. Neither do boar, deer, foxes, weasels, hare, and hedgehogs yet that isn't stopping them. But, how exactly will they climb?Bruno The Italian Stag explains it well. 'It's Italy. There are no rules. You get up the rock any way you can.'Magali and her friends (Mishka, Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc) need to come up with a genius plan.So, what is their plan?They choose Magali to scale the wall and win the competition for the team. But, why her? She's the fattest one out of them!Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.A series about trusting gut instinct, learning independence, and unexpected friendships!Pour 8 à 12 ans (le livre pourrait aussi convenir à des adolescents, voire à des adultes).Ce livre fait partie de la série. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.L'histoire se passe à La Plagne en Savoie, France.Les traductions dans le livre ne sont pas toujours des traductions directes, mais plutôt des phrases qui donnent un sens similaire.***For ages 8 to 12 years old (could also be suitable or teens or adult language learners).Each book can be read as an individual book or as part of the series.Set in La Plagne, Savoie, French Alps.The translations are not always direct translations, but rather phrases which give a similar meaning.The books have British spelling.
Ideal para niños que leen libros más largos. Niños de 8 a 12 años.Magali: ¡Una marmota francesa que se escabulle por la noche para hacer deporte con sus amigos!Cuando los primos del mejor amigo de Magali llegan de visita, no se lo pueden creer. ¿Mishka, vives en el paraíso con las Personas Grandes haciendo Mountain Bike, ¿y nunca has ido a ver? ¿dijeron a su primo. El conejo sacudió la cabeza. Entonces Andy miró a la marmota gorda. ¿¿Y tú? ¿No tengo permitido subir tan lejos sola. ¿¡Bien! ¿dijo Peli, dando a la marmota una palmadita en el hombrö. Estás con nosotros. Vámonos. ¡Vamos a seguir al telesilla!Los amigos llegan a descubrir el lugar de mountain bike. Quieren hacerlo. Pero, ¿cómo va a recorrer Magali las pistas azules y rojas con su amigo y los primos, cuando:a) su padre cierra la puerta con llave por la noche,b) ella no tiene bicicleta?Tiene que encontrar una manera. La gran competición MTB próxima. Sus amigos de la montaña (Enrique La Liebre, F-F-Foxy, Zorrito, Puppy Bébé y Rebeco Luc) van a participar. ¡Ella también quiere!Una serie sobre cómo aprender a ser independiente, confiar en los instintos y hacer nuevos amigos.Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.La historia se sitúa en los Alpes franceses.En este libro se utiliza vocabulario castellano.Disponible en inglés, francés, español, y versiones bilingües (inglés / francés) (inglés / español).
Magali: ¡Una marmota francesa que se escabulle por la noche para hacer deporte con sus amigos de la montaña!Al caer desde lo alto de la montaña, Magali y sus amigos aterrizan cerca de un río por el que pasan balseros a una velocidad frenética. Impresionados, los amigos hacen un pacto para aprender a hacer rafting.Magali es la única que duda.El entusiástico grupo empieza a entrenarse todas las noches, acompañados por la reticente marmota. Entonces, conocen a un jabalí que afirma ser el balsero más rápido del río. Dice que es el campeón.¡Vaya, qué desafío!¿Aceptará Magali ayudar a sus amigos a vencer al jabalí la noche de la gran competición? Ni siquiera está segura de saber nadar, ¡y además no le permiten salir de noche!Una serie sobre cómo aprender a ser independiente, confiar en los instintos y hacer nuevos amigos.Para niños de 8 a 12 años.La historia se desarrolla en los Alpes franceses.En este libro se utiliza vocabulario castellano.Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.Disponible en inglés, francés, español, y versiones bilingües (inglés / francés) (inglés / español).
Ideal para niños que leen libros más largos.De 8 a 12 años.Magali: ¡Una marmota francesa que se escabulle por la noche para hacer deporte con sus amigos de la montaña!Magali es expulsada de la hibernación y lanzada en un mundo de animales que practican snowboard. ¿Por qué? Porque Puppy Bébé fue en busca de cerezas y, sin darse cuenta, ¡la desenterró!¿¿Cerezas? preguntó Rebeco Luc. Puppy Bébé asintió. ¿A lo mejor también has desenterrado animales dormidos, ¿eh? El cachorro negó con la cabeza. ¿No. Enrique La Liebre se dio una palmada en el casco. Dijo: ¿Colega, ¡Estás mal de la cabeza! Tuviste demasiadas caídas el invierno pasado. Creo que te hiciste algo en la cabeza. No te quites el casco, por favor.El grupo de animales promete devolver a Magali a su madriguera esa misma noche, cuando terminen de hacer snowboard, pero se olvidan de ella.La marmota debe encontrar el camino de vuelta a casa. En lugar de eso, ¡se embarca en una aventura emocionante en la que hará nuevos amigos y aprenderá a hacer snowboard!Una serie sobre cómo aprender a ser independiente, confiar en los instintos y hacer nuevos amigos.Cada libro puede leerse como libro individual o como parte de la serie.La historia se desarrolla en una estación de esquí: La Plagne en Francia.En este libro se utiliza vocabulario castellano.Disponible en inglés, francés, español, y versiones bilingües (inglés / francés) (inglés / español).
Une marmotte française, ses copains montagnards et leurs folles aventures nocturnes !Quand F-F-Foxy et Little Foxy arrivent avec une demande très importante, Magali et Mishka tendent l'oreille.Les renards ont besoin d'aide pour une mission de taille : préparer la piste de bobsleigh pour la Grande Soirée de Réouverture ! Il y a tant à faire, et le temps presse ! Des animaux de toute la montagne vont prêter main-forte, mais il manque encore des volontaires.Magali hésite. Ses parents ne la laissent pas sortir la nuit.Osera-t-elle sortir en cachette chaque soir pour aider ses amis ?Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.Pour les enfants de 8 à 12 ans.L'histoire se passe en Savoie, France.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en version française, version anglaise + en version bilingue (English / français) (English / español).
Idéal pour les jeunes lecteurs qui sont déjà à l'aise avec la lecture de livres plus longs.Livre jeunesse 8 à 12 ans. Magali : une marmotte française qui sort en douce la nuit pour faire du sport avec ses amis !C'est du paintball avec des fruits comme munitions : des fraises, des framboises, des myrtilles, des mûres, et même des tomates pourries !Magali et ses amis (Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé, Mishka et Chamois Luc) doivent se montrer plus malins que les écureuils s'ils veulent gagner. Mais, les écureuils sont de sales joueurs (et ils sont sales, aussi). Pas question de les laisser gagner. La marmotte et ses amis gagnent à chaque fois les compétitions de sport. Ce soir ne sera pas différent.Mais... ils n'avaient pas prévu l'équipe surprise de la soirée : les Mini Troncs d'Arbre. Ces gars sont si bien camouflés que personne ne les remarque parmi les animaux qui chargent, les fruits qui volent et les piverts qui planent. C'est la folie sur le terrain ! Magali et son meilleur ami, Mishka, doivent se frayer un chemin et atteindre le drapeau du vainqueur en premier.Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.Groupe d'âge : 8 à 12 ans L'histoire se passe à La Plagne, en Savoie, France.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte (livre 7). Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en :+ version française+ version anglaise + version bilingue (English / français) Question à l'écrivaine : Comment avez-vous créé le personnage de Magali ?Vous savez, j'aime vraiment les Alpes et tous les animaux qui vivent dans les montagnes. Je suis australienne, donc je n'avais jamais vu de marmotte avant de déménager en France. J'ai travaillé un été pour un camp et une partie de mon travail consistait à emmener les enfants en randonnée. Nous partions à la recherche de marmottes. Bien sûr, nous faisions trop de bruit et les marmottes disparaissaient dans leurs tunnels souterrains, mais parfois nous avions de la chance et pouvions prendre des photos. Je pense que leurs maisons souterraines ont inspiré mon imagination, et avant que vous ne le sachiez, j'avais tout un roman dans ma tête !
Livre jeunesse 8 à 12 ans. Idéal pour les jeunes lecteurs qui sont déjà à l'aise avec la lecture de livres plus longs. Magali : une marmotte française qui fait du sport avec ses amis !- Eh bien, il faut que je sorte, dit la marmotte.Les quatre marmottes adultes tournèrent la tête pour regarder Magali.- Maintenant ? Où ? dit le papa.- Au Lac Vert.- Pour quoi faire ?- Pour faire du wakeboard.- Du wakeboard ? C'est quoi le wakeboard ?- Euh, je ne sais pas trop. C'est pour ça qu'il faut que j'y aille. Pour voir.La mère et le père de Magali échangèrent un regard inquiet.La mère soupira.- Tu crois que c'est une bonne idée, Magali ?Le père posa sa patte sur le bras de sa femme.- Si Magali veut sortir le soir pour faire du sport, nous avons dit que nous l'autoriserions.Il regarda sa fille.- Est-ce qu'il y aura des aigles, des renards et des loups, Magali ?La voix de Magali devint aiguë et grinçante.- Il y a la règle du sport On ne mange pas d'autres animaux la nuit ! Je vous l'ai déjà dit !En fait, les aigles, les renards et les loups sont le moindre des soucis pour Magali. Elle a un autre problème. Elle a découvert un nouveau sport, en plus du wakeboard ! Ce nouveau sport lui apporte un nouveau groupe d'amis, différent de ses copains de montagne (Mishka, Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc). Maintenant, elle a deux sports sympas à pratiquer et deux groupes d'amis sympas avec qui traîner. Mais elle est épuisée. Elle n'arrive plus à tenir. La petite marmotte doit prendre une décision difficile !Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.L'histoire se passe à La Plagne en Savoie, France.Pour 8 à 12 ans.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en version française, version anglaise + en version bilingue (English / français) (English / español)
Idéal pour les jeunes lecteurs qui sont déjà à l'aise avec la lecture de livres plus longs.Livre jeunesse 8 à 12 ans. Magali : une marmotte française qui sort en douce la nuit pour faire du sport avec ses amis !Magali traverse la frontière française pour participer à un événement d'escalade. Le problème, c'est que les marmottes ne font pas de l'escalade. Mais, les sangliers, les lapins, les cerfs, les renards, les belettes, les lièvres et les hérissons non plus, et cela ne les arrête pas. Mais comment vont-ils grimper ?Bruno, Le Cerf Italien, a la réponse. 'C'est l'Italie ! Il n'y a pas de règles. Nous escaladons par n'importe quel moyen.'Magali et ses amis (Mishka, Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc) doivent gagner et c'est elle qu'ils choisissent pour escalader le mur. Mais pourquoi ? Elle est la plus grosse !Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.Groupe d'âge : 8 à 12 ansL'histoire se passe à La Plagne en Savoie, France.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel. La série est disponible en :+ version française + version anglaise + version bilingue (English / français) (English / español)¿¿¿¿¿¿¿Question à l'écrivaine : Comment avez-vous créé le personnage de Magali ?Vous savez, j'aime vraiment les Alpes et tous les animaux qui vivent dans les montagnes. Je suis australienne, donc je n'avais jamais vu de marmotte avant de déménager en France. J'ai travaillé un été pour un camp et une partie de mon travail consistait à emmener les enfants en randonnée. Nous partions à la recherche de marmottes. Bien sûr, nous faisions trop de bruit et les marmottes disparaissaient dans leurs tunnels souterrains, mais parfois nous avions de la chance et pouvions prendre des photos. Je pense que leurs maisons souterraines ont inspiré mon imagination, et avant que vous ne le sachiez, j'avais tout un roman dans ma tête !
Une marmotte française, ses copains montagnards et leurs folles aventures nocturnes !Lors d'une chute du haut de la montagne, Magali et ses amis atterrissent près d'une rivière où des rafteurs passent à une vitesse folle. Fascinés, les amis font le pacte d'apprendre le rafting en eaux vives !Magali est la seule à hésiter. Elle n'est même pas sûre de savoir nager.Le groupe enthousiaste commence à s'entraîner chaque soir, accompagné de la marmotte réticente. Puis, ils rencontrent un sanglier qui prétend être le rafteur le plus rapide de la rivière. Il dit qu'il est le champion.Quel défi !Magali acceptera-t-elle d'aider ses amis à remporter la grande course contre le sanglier ?Une série sur la confiance en son instinct, les amitiés inattendues et l'apprentissage de l'indépendance.L'histoire se passe en Savoie, France.Pour 8 à 12 ans.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en version française, version anglaise + en version bilingue (English / français) (English / español).
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.Le livre aidera votre enfant à enrichir son vocabulaire et à saisir des phrases naturelles. Pour 8 à 12 ans (le livre pourrait aussi convenir à des adolescents, voire à des adultes).Magali: une marmotte française qui sort en douce la nuit pour faire du sport avec ses amis !L'oncle de F-F-Foxy a besoin d'aide pour préparer la piste de bob pour la Grande Soirée de Réouverture. Il y a tant à faire ! Fabriquer de nouvelles luges, réparer les tapis, nettoyer la piste. Tout cela doit se faire la nuit, et Magali n'a pas le droit de sortir la nuit !Va-t-elle vraiment se faufiler chaque soir pour rejoindre les autres animaux de la montagne et les aider ? En fait, les blaireaux n'aident pas. Ils sont impolis et ne respectent pas les règles.Le temps presse ! Magali et ses amis réussiront-ils à préparer la piste à temps pour surprendre la chérie de Tonton J lors de la Grande Soirée ?Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.Groupe d'âge : 8 à 12 ansL'histoire se passe à La Plagne en Savoie, France. Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel. La série est disponible en : + version française + version anglaise + version bilingue (English / français) (English / español) +++++++++++++++This funny adventure book reads with English on one side, French on the other side.Your child will build new vocabulary and learn natural phrases. For 8-12 years (but could also be good for teenagers, and even adults).Magali: a French marmot who sneaks out at night to do mountain sports with her friends!F-F-Foxy's uncle needs as much help as possible to get the bobsleigh track ready for the Grand Reopening Night. New sleds need transporting, mats need to be fixed, the track needs to be cleaned. This has to happen at night. Magali's not allowed out at night.How is she going to sneak out and help the other animals? Actually, the badgers aren't helping. They're being disrepectful of the track rules. Meanwhile, time is fast running out for the Grand Reopening!Dude, will Magali and her friends get it all ready in time to surprise Uncle's J's sweetheart on the big night? A funny middle-grade series about trusting your instinct, forging friendships, and learning independence.The books have British spelling.For ages 8-12 yrs.Set in La Plagne, Savoie, FranceEach book can be read as an individual book or as part of the Dude Series. The series is available in: + English + French + Spanish + Bilingual version (English / français) (English / español)
Ce roman plein d'humour se lit avec l'anglais d'un côté et le français de l'autre.Pour enfants à partir de 8 ans (le livre pourrait aussi convenir à des adolescents, voire à des adultes).Une activité bilingue pour les parents/grands-parents à faire avec leurs enfants.Plus besoin de s'arrêter pour chercher les mots dans le dictionnaire ! Les traductions sont présentées côte à côte.Magali, son meilleur ami Mishka, et ses cousins veulent absolument faire du VTT. Mais comment ? Ils n'ont pas de vélo !Comment Magali va-t-elle faire pour dévaler les pistes la nuit quand :a) son papa ferme la porte à clé,et b) qu'elle n'a pas de vélo ?La marmotte doit trouver un moyen. La compétition 'Tricky Tricks' est imminente ! Ses copains (Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc) y participent. Elle veut en faire partie elle aussi !Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.* * * * *¿¿¿¿¿¿¿This funny adventure book reads with English on one side, French on the other side.For ages 8 years and up (could also be suitable or teens or adult language learners).A bilingual activity for parents/grandparents to do with their children.No need to stop and look up words in the dictionary! The translations are side by side.Magali, her best friend, Mishka, and his cousins really want to go mountain bike riding. But, how? They don't have bikes!How is Magali going to ride down curvy trails at night when:a) her papa locks the front door, andb) she doesn't even have a bike?This marmot needs to find a way. The Tricky Tricks Bike Competition is coming up! Her mountain friends (Henri Le Hare, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé and Chamois Luc) are taking part. She wants to, too!A series about trusting gut instinct, learning independence, and unexpected friendships!
Une marmotte française, ses copains montagnards et leurs folles aventures nocturnes !Magali et Mishka tombent sur une ferme en haut de la montagne. La marmotte et le lapin se précipitent vers le portail pour soulever le fermoir. Les animaux de la ferme les fixent du regard.Mishka les interpelle :- Vite ! Courez ! Échappez-vous de cette prison !Une cane s'approche en se dandinant.- Prison ? Ce n'est pas une prison. C'est le paradis ! On a de la nourriture gratuite, un logement gratuit et des para...Les animaux de la ferme halètent et secouent la tête en fixant la cane.Hum... les animaux cachent un grand secret.Est-ce que Magali, Mishka et leurs copains vont découvrir ce qui se passe chaque soir à cette ferme mystérieuse ?Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.Pour les enfants de 8 à 12 ans.L'histoire se passe en Savoie, France.Ce livre fait partie de la série. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en version française, version anglaise + en version bilingue (English / français) (English / español).
Comedy, light romance, culture and travel story all in one. It's for anyone who's had one of those relationships where you thought, 'Not sure what I was thinking there. Why do I do the things I do? When will I learn?'First things first, this is not a lesbian book. Well, it is, but it isn't.Here's the blurb:Mica is slow to learn about relationships. She gets it so wrong all the time. Why would you think you're gay, when you are clearly not gay? Who does this?! Mica does. 'Your life is like one, long, European summer vacation!' her friends said.This is true. Mica does spend a lot of time relocating and living in fun places.London in the UK.Nice in the South of France.Sydney in Australia.Fun, fun, fun.More energy spent relocating means less energy spent looking inward. Because Mica has inherited her Central American mother's distrust of men and she's reached adulthood having skipped the Romantic Relationships part. She is single. Really single. Always been single.She wonders if she might be gay and she drinks her way into a gay relationship, then decides she isn't gay. But, she doesn't know how to end it. It's tricky. (It's not). Solution? Move to the South of France! Hurrah! Beach, baguettes, wine. Très bien, non ? No. The girlfriend follows. The result is Mica's entertaining struggle on the beaches of Nice with thoughts of 'Be an adult and just end it,' and 'Ah, what's the harm? Let's ride this out.'All the time, Mica hides her 'girl friend' from her Central American black magic family because she's scared of being judged. They do find out when she's back in Australia however, and the results are surprising.It is a long and very bumpy road towards self-acceptance for this 35-year old overthinking, overcomplicating, single woman! When is she going to get out of her own head, and get her man?!The struggle is real. A funny and descriptive self-acceptance journey across England, France, and Australia.Warning: The author uses vivid descriptions. The reader may find themself craving red wine and thin-crust pizza in the South of France.The book has British spelling and swear words.
Une marmotte française, ses copains montagnards et leurs folles aventures nocturnes !Magali, son ami Mishka, et ses cousins sont bien décidés à faire du VTT. Mais comment ? Ils n'ont pas de vélo. De plus, ils doivent y aller la nuit.Comment Magali va-t-elle descendre les pistes la nuit quand:) son papa ferme la porte d'entrée à clé, etb) elle n'a même pas de vélo ?La marmotte doit trouver une solution rapidement. La compétition 'Tricky Tricks' approche ! Ses amis de la montagne (Henri Le Lièvre, F-F-Foxy, Little Foxy, Puppy Bébé et Chamois Luc) s'y préparent. Elle aussi veut participer !Une série sur la confiance en son instinct, l'apprentissage de l'indépendance et la rencontre d'amis inattendus.¿¿¿¿¿¿¿Pour les enfants de 8 à 12 ans.L'histoire se passe en Savoie, France.Ce livre fait partie de la série Magali Marmotte. Chaque livre de la série peut être lu seul, comme un livre individuel.La série est disponible en version française, version anglaise + en version bilingue (English / français) (English / español).
Quel ressort anime le Diable, pour qu'il parvienne toujours à sortir de sa boîte ? Ces vingt pastels sont destinés à illustrer un livre d'humour et d'histoires à l'intention de la jeunesse. Dans l'Antiquité, le Diable n'existait pas. Les dieux étaient bons ou méchants selon leur humeur. C'est le Christianisme qui a inventé le Diable, au 12ème siècle. Il devient alors un personnage terrifiant. Les sorcières naissent peu après. Elles brûlent pendant trois siècles ! Les philosophes des Lumières se tordent le nez devant l'odeur des bûchers. Peu à peu, ils parviennent à chasser le Diable. Mais il reparaît dans la littérature, au cinéma et dans la politique... Est-ce à dire qu'il existe encore ?
Cet ouvrage, dont le thème est la vie, comporte deux parties différentes dans leurs approches et dans leurs formes.Vous assisterez dans la première partie, intitulée Plus que la vie à un échange entre deux amis, traité sous forme de dialogues de théâtre. Les deux personnages choisissent de ne développer que des réflexions que tout un chacun peut envisager sinon admettre . Ils ne parlent pas de spiritualité, néanmoins ils aborderont les aspects immatériels de la vie humaine.J'ai écrit ce texte en 2017, à la suite du décès d'un ami, avec l'envie de démontrer que la vie d'une personne avait des répercussions infinies bien longtemps après que son coeur ne se soit arrêté. C'était une façon de mettre en perspective notre existence, de la situer au sein d'un continuum bien plus grand qu'elle, avec le désir de donner une forme d'espérance sur ce qui se passe après notre mort, sans toutefois aborder la spiritualité.Je viens de rédiger l'essentiel du second texte, celui qui donne son nom à cet ouvrage, lors des quinze premiers jours de la période de confinement, mais cela faisait bien longtemps que les idées que j'y développe tournaient et retournaient en moi.Au moment où j'écris ces lignes, le 31 mars 2020, toutes les personnes qui le peuvent se battent avec un courage immense pour sauver le plus de vies possibles. Tous les jours nous avons un décompte des morts dues au virus, au niveau national comme international. Il y a deux mois à peine, si quelqu'un avait évoqué une telle situation, une catastrophe de cette ampleur, chacun aurait dit: Cela n'arrivera jamais !, et pourtant nous y sommes.Et en même temps il y a du soleil et nous entendons le chant des oiseaux, c'est le printemps.Est-ce que tout cela a un sens ? Y a-t-il un dessein supérieur que nous pourrions comprendre et dans lequel tout cela s'inscrirait ? Ces questions nous pouvons nous les poser dans bien des cas et j'ai longtemps cherché comment partager les réponses vers lesquelles ma vie m'avait conduit. J'ai finalement opté pour la façon la plus simple: vous exposer comment, progressivement, ces idées s'étaient imposées à moi. Je vous confie donc ma quête spirituelle dans Lumière dans la vie .
Kana est roi. Mais une lourde dette pèse sur son trône. Il va lui falloir intriguer pour conserver sont dû. Une nouvelle machination se met alors en place. Les conséquences catastrophiques de ses actes et de ses ambitions vont élever face à lui des oppositions inattendues qui vont lui compliquer la tâche. Il ne croit pas au mauvais sort, mais peut-être a-t-il tort ? De son côté, Zola a obtenu bien malgré lui des responsabilités qu'il va devoir honorer. Ironie du destin, il les doit à Kana. Il lui faudra pourtant ne faire aucun sentiment pour contrecarrer une nouvelle fois le plan machiavélique du roi maudit.La menace d'une guerre n'est pas la seule à planer sur le royaume de Loughémo: une autre, bien pire encore, se laisse deviner... Prolongement logique du Prince félon, Le roi maudit explore plus avant l'univers ensorcelant de A.B. KOUBEMBA. Jouant d'ombre et de lumière, mêlant intrigues de pouvoir, conspiration et romance, ce deuxième opus prolonge avec brio le chapitre d'une fresque définitivement à part.
La chambrée Colombus est un roman d'aventure humaine et d'heroic fantasy composé de trois tomes. Au coeur du système Impérial, quatre jeunes garçons intègrent à l'âge de huit ans, les hauts murs de l'Alumnat de l'Oracle des Sables. Destinés à devenir des éléments majeurs au service de l'Empereur, ils reçoivent un enseignement riche et varié où le corps et l'esprit bénéficient de la même rigueur pédagogique. Mais l'harmonie et la sagesse des lieux feront bientôt place à de noires intrigues. Nos quatre héros, Realvi, Brave, Chêne et Domingo se retrouveront au coeur d'une impitoyable machination contre laquelle ils lutteront sans répit. C'est au travers d'une quête qui les portera sur les pistes de l'Empire qu'ils croiseront tous les dangers et tous les espoirs. Au-delà du périple, des batailles, des sortilèges et des personnages charismatiques, c'est avant tout le récit de la rencontre des héros avec eux-mêmes que nous narre l'auteur.
Il Conservatore del Museo Egizio di Torino viene trovato morto in un sarcofago, bendato come una mummia, le sue viscere messe in un vaso canopo, come nell'antico rituale. Il professor Luigi Verona è un egittologo di fama mondiale, amato dai suoi studenti, sposato a Renata De Marinis, una bella e ricca donna dell'alta borghesia torinese. L'ingrato compito di sbrogliare la matassa tocca al commissario Giulio Sannazzaro. L'indagine non è soltanto difficile, ma è anche pericolosa: il misterioso assassino è ovunque, è armato e bene addestrato, colpisce e svanisce nel nulla, sembra possedere mille volti.La vicenda si svolge prevalentemente a Torino ed in Piemonte, ma non soltanto. E' un romanzo d'azione, i protagonisti si muovono su un arco temporale di cinquant'anni in luoghi diversi, dall'Africa a Roma a Francoforte. E' un romanzo storico, la Resistenza, la guerra, l'olocausto ed il suo ricordo, ne costituiscono l'ossatura narrativa, intercalata da citazioni tratte dal libro delle piramidi, uno dei primi testi religiosi della storia dell'umanità, scritto sui muri della piramide di Unas quattro millenni fa.
Les peuples de Salt attendent des Héros, et des mondes de Salt ils s'éleveront un jour prochain, car il existera toujours des Halfelins, des Hommes, des Elfes et des Nains qui se dresseront contre le mal. Bientôt entre leur main reposera à nouveau le destin de tous. Découvrons ensemble leurs chroniques.
I describe my experience from the first glass to the height of alcohol dependence, as well as how I stopped drinking; and how I manage my relationship with alcohol, my "intimate enemy" in my everyday life, so that I have not drunk again. Doctor Michel Ravoisier who is very involved in the fight against alcoholism, has written the preface to my book. I sign this text with a pseudonym, and for obvious reasons, I do not mention the names of the companies where I worked for, nor the organization thanks to which I stopped drinking. But you will find details of some of the organizations who will help those who want to escape, as they helped me. What I most want the book to do, is to help people to understand the psychological and physiological mechanisms of alcohol addiction and how to combat them. This book was published in France by ''La Société des Ecrivains'' in July 2013 under the title 'L'Alcool, un ennemi intime", ISBN: 9782342009248. It was translated into English by Aron Ciesla and Jennifer Smith
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.