Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The Long Burnout is the poetic chronicle of a doctor's burnout, beginning with and continuing past the Covid-19 pandemic. Of course, burnout is a primary concern facing the medical profession today, and probably all of society. The anxiety created by the virus and its endless variants was amplified by difficulties in caring for people, preexisting pressures, and ever-worsening resource scarcities. And, when things seemed darkest, the author suffered the loss of his father, which added grieving to the ordeal. However, a slow process of recovery began thereafter, thanks to a supportive family, exercise and healthy habits, the catharsis of writing, and the tincture of time. These poems express a year of suffering and healing playing out among existential contexts, our place in a world which we are degrading, and a universe we still can't understand. If only we could reverse our own civilization's long burnout to achieve a respectful state of equilibrium with our surroundings: homeostasis, biologically, or the Buddhist idea of Oneness with the world.
This book follows different characters called the Number People who live in the Indigenous community of akihcikan askiy. They reside on their native land alongside many different animals, including turtles, squirrels, and owls. Everyday, the Number People go on a new adventure! Moving from house to house, readers learn how the Number People live. How many things do they each have in their house? How do they spend their free time? Where does Number Four travel? What is Number Nine celebrating? While going about their day-to-day lives, the Number People learn how important it is to live with one another. When all together, they can support and help each other. Read this playful book to learn the Number People's secret formula to friendship!
This book follows different characters called the Number People who live in the Indigenous community of akihcikan askiy. They reside on their native land alongside many different animals, including turtles, squirrels, and owls. Everyday, the Number People go on a new adventure! Moving from house to house, readers learn how the Number People live. How many things do they each have in their house? How do they spend their free time? Where does Number Four travel? What is Number Nine celebrating? While going about their day-to-day lives, the Number People learn how important it is to live with one another. When all together, they can support and help each other. Read this playful book to learn the Number People's secret formula to friendship!
For over twenty years, John Brady McDonald's day job has been working with youth. Over half of that time was spent as a Frontline Youth Outreach Worker on the streets of Prince Albert, Saskatchewan. During that time, John would write down his thoughts and feelings on scraps of paper and in little black hardcover notebooks, chronicling the struggles and traumas of the youth he worked with and which he himself had also experienced. Never being quite the right fit for his other poetry books, John took these poems and hid them away for years, until now. Recently rediscovered in his archives, John has compiled them, using a 54-year-old typewriter, into a work which gives voice to the experiences and resilience of those youth, along with his own experiences, thoughts and recollections of a poet in the midst of a turbulent moment in time amongst the concrete and asphalt of the city.
The Lilac Girl is a beautifully illustrated story relating the departure of Palestinian artist and educator, Tamam Al-Akhal, from her homeland, Jaffa. It portrays Tamam as a young girl who dreams about returning to her home, which she has been away from for 70 years, since the Palestinian exodus. Tamam discovers that she is talented in drawing, so she uses her imagination to draw her house in her mind. She decides one night to visit it, only to find another girl there, who won't allow her inside and shuts the door in her face. Engulfed in sadness, Tamam sits outside and starts drawing her house on a piece of paper. As she does so, she notices that the colors of her house have escaped and followed her; the girl attempts to return the colors but in vain. Soon the house becomes pale and dull, like the nondescript hues of bare trees in the winter. Upon Tamam's departure, she leaves the entire place drenched in the color of lilac.
La fille couleur lilas est un bel album illustré racontant le départ de l'artiste et éducatrice palestinienne Tamam Al-Akhal de sa ville natale, Jaffa. Il peint le portrait d'une petite fille, Tamam, qui rêve de retourner dans la maison qu'elle a quittée 75 ans plus tôt, lors de l'exode palestinien. Tamam découvre qu'elle a un don pour le dessin et utilise son imagination pour dessiner sa maison dans sa tête. Une nuit, elle décide de s'y rendre et y trouve une autre petite fille, qui ne lui permet pas d'entrer et lui ferme la porte au nez. Submergée de tristesse, Tamam s'assied dehors et commence à dessiner sa maison sur une feuille de papier. À mesure qu'elle dessine, elle voit les couleurs de la maison s'échapper et la suivre. L'autre fille essaie de faire revenir les couleurs, en vain. Incolore et terne, la maison ressemble alors aux arbres en hiver, nus, désolés et quelconques. Quand Tamam s'en va, les lieux se couvrent de lilas.
Chaque année, l'UNESCO décerne à une ville le titre de Capitale mondiale du livre du 23 avril - la Journée mondiale du livre de l'UNESCO - au 22 avril de l'année suivante. Pendant cette année, la ville sélectionnée s'engage à organiser et à animer plusieurs activités et événements liés aux livres, à la lecture et à la littérature. Ces activités sont mises en oeuvre grâce à un programme qui vise à accroître la sensibilisation à l'alphabétisation et à la lecture ainsi qu'à souligner l'importance des bibliothèques et des librairies et les avantages d'une culture du livre vivante.
Tu n'es pas seul is a French translation of You Are Not Alone - an illustrated children's book in French about growing up in the North as an Inuit child and looking for friends. This book is a debut collaboration between Tagiuk Ikkidluak, an emerging Inuit author and Arnaq Pitsiulak, an Inuit artist and illustrator.
When the mix is right and the music tight, the seedy downtown bar shakes with frenetic fusion as students, hipsters, artists, hoods, hookers, and undercover cops ride the same funky beat to the end of the night. This changes after an artist, a punk band drummer, and a homeless man die in a fire discovered to be arson. It is the year of Orwell in a city so cold even Big Brother doesn't bother with it. The uneasy peace between the artists and hoods who hang out in the bar begins to unravel. Survivors of the fire struggle. Scott Kostyk's wife died and guilt overwhelms his grief while igniting a desire to paint. Tony Bender, the arson architect, planning to avoid prison, contends with his competition for the drug trade in the bar and goes to the assistance of Sarah Grant, a Métis woman, dealing with the abuse of her daughter.
High Noon Neptune is a powerful poetry collection that delves into important issues of loss, love, class, and capitalism. Throughout this book, the reader is taken on a journey of survival, where the intersections of identity and oppression are explored with clarity and reverence. The poems shed light on the complexities of living in a society that is rife with discrimination and inequality, and the battles that individuals face to survive within these intersecting systems. This book fearlessly navigates through societal and personal struggles with a sharp wit and bold defiance. With each poem, David Groulx confronts and challenges the societal norms and structures that perpetuate injustice and inequality. High Noon Neptune offers a raw and unapologetic perspective on the realities of navigating life as a marginalized individual. This poetry collection is a powerful testament to the resilience and strength of those who refuse to be silenced and continue to fight for survival.
Samsoom does not want to go to sleep. He does not feel like sleeping at all! But it is a bedtime, the sun has already gone to sleep and the sleepy moon is in the night sky. Samsoom does not feel tired and wants to play with his toys some more. His father tells him to go to sleep and reads him a bedtime story. Will Samsoom become sleepy as the sleepy moon? Read this sweet bedtime story to find out.
Randy the Racoon and Cindy the Squirrel are best friends. One day, while walking in Woodland Forest, they find their friend Bella the Butterfly. She is trapped in a spider's web! After Cindy and Randy help her out of the web, she grants them five wishes. Randy and Cindy are excited to make their own dreams come true. But, when each of their wishes hurts their friends, Randy and Cindy have to undo their wishes. With only one wish left, they then stumble upon their injured friend Doris the Crow. When deciding what to do, Randy and Cindy learn the importance of kindness and giving to others.
Morning Song is a Cree girl who lives on a reserve. She does not like to eat vegetables because she thinks they are not important and do not taste good. One day, she goes on a walk and stumbles upon a magic garden where vegetables can talk. Morning Song meets carrots, cabbage, cucumbers, potatoes, pumpkins and other vegetables which explain her why each of them is an important part of a healthy diet. The book teaches children about importance of eating healthy, and living a happy and active lifestyle.
AHSHIÁ TON is a collection of stories based on traditional Mohawk teachings and tales. This work explores the lives and deaths of people and animals on the reservation and how the two blend into one another yet remain distinct. The stories are humorous and intense. They explore the parables of life, reflecting not just what it is to be Mohawk, or what it is to be human, but what it is to be alive.
Solus Urger Voyager is a powerful and moving poetry collection which stretches across the boundaries of skin colour, language, and religion to give a voice to the lives and experiences of ordinary Indigenous people. The poems embrace anguish, pride, and hope. They come from the woodlands and the plains, they speak of love, of war, and of the known and the mysterious, they strike the reader with wisdom, joy, and sadness, bringing us closer than ever before to the heart of urban Indigenous life.
Faller mixes Roshoman style storytelling with traditional stories to describe the meeting, or juxtapositions, of a few characters on a Reservation. All of these characters are damaged in one way or the other. Faller is not narrative so much as bursts and flashes. It is not about what happens as much as moments in time. The stories fall together rather than follow each other. Faller is dark and funny in places, less sane and rational than yearning. Haunted. Not like every other book, Faller is the first work by an old young Indigenous writer, not trying to make sense of life on the Reservation, but giving a glimpse into the world he grew up in.
In this poetry collection, the author honours Inuit who lay in the past, and Inuit who are with us now and most importantly the Inuit who are waiting to come to us. The author believes it is not okay that Inuit children and adults died and were buried in unmarked graves, their bodies never returned to their loved ones. It is not okay that their relatives were never told of their deaths or where they were buried because keeping track of dead Inuit bodies was simply not very important to Canadian authorities. The author wants to imagine a world free of colonialism, a world without interference in Inuit lives.
Avec des images vivantes et une utilisation attrayante des mesures et des rimes arabes, les poèmes explorent la nature, la famille, l'école, le jeu et le monde illimité de l'imagination. Les thèmes variés du livre cultivent les sens cognitifs et contemplatifs des enfants, tout comme la mise en page et les dessins uniques du livre. Les 30 poèmes de ce livre promeuvent un message éducatif important à travers un langage simple, mais captivant, et encouragent la réflexion créative des enfants par les sens et l'imagination.
Randy the Racoon and Cindy the Squirrel are best friends. One day, while walking in Woodland Forest, they find their friend Bella the Butterfly. She is trapped in a spider's web! After Cindy and Randy help her out of the web, she grants them five wishes. Randy and Cindy are excited to make their own dreams come true. But, when each of their wishes hurts their friends, Randy and Cindy have to undo their wishes. With only one wish left, they then stumble upon their injured friend Doris the Crow. When deciding what to do, Randy and Cindy learn the importance of kindness and giving to others.
Randy the Racoon and Cindy the Squirrel are best friends. One day, while walking in Woodland Forest, they find their friend Bella the Butterfly. She is trapped in a spider's web! After Cindy and Randy help her out of the web, she grants them five wishes. Randy and Cindy are excited to make their own dreams come true. But, when each of their wishes hurts their friends, Randy and Cindy have to undo their wishes. With only one wish left, they then stumble upon their injured friend Doris the Crow. When deciding what to do, Randy and Cindy learn the importance of kindness and giving to others.
La Loi de Murphy, le deuxième épisode des Chroniques du Canal Lachine, suit Tom Murphy essayant de faire face aux évènements tragiques du précédent roman ainsi qu'à sa nouvelle renommée en tant qu'écrivain. Ce dernier tente de se débarrasser de ses tendances autodestructrices et est invité à faire un témoignage lors d'un de ses meatings chez les A.A. La trame du roman tourne autour de Tom racontant sa vie en détail: de ses débuts à Ville LaSalle, jusqu'à son amitié avec Eamon, son temps dans l'armée ainsi que sa vie sexuelle débridée; perdant, en chemin, tous ceux qui lui sont chers. La Loi de Murphy affirme que tout ce qui est susceptible de mal tourner, tournera mal. Ce roman est basé sur cette affirmation.
The poems in mamitonehta kisewatisiwin, a Cree translation of Imagine Mercy, portray mixed bloods, resistance, determination, sovereignty, and cultural issues that generate sharply divided opinions and deep emotional struggles. David Groulx's poetic power renders an honest and painful perception of modern-day Indigenous life with strong voice against prejudice and injustice. Remarkable in its candour and gracefully constructed, this collection of poems binds us to the present and, at the same time, connects us to the voices of the past.
Tendrils is foliage on scorched lives, as ribbons around a gift of love, as the giddy, nervous need to seek the perfect vine or leaf to shelter artistry. Curlicues and hideaways wherein to shield a wonderworld. Cascades of colour from a dam burst forth in lawlessness and thunder. The poems in Tendrils quell the hand when grammar fails and syntax bleeds, when fiction runs amok. This poetry collection is a vibrant play, a solo for two, with exuberance and bewilderment.
This debut English-language collection written by a Trillium Award-winning Francophone poet strikes with endless patterns and infinite grains. Through expert wordplay, technically sound poetry, and bold imagery, Charlebois offers a wistful approach to the moments we encounter most often in life. Each poem pulses with creativity as the poet breathes life into each of the thought-provoking pieces of his puzzle. It is this welcome interference with expectations and strong command of language that returns us to the overlooked, constantly changing worlds that only appear altered after the sands of time have passed.
wanisk?tota k? p? w?pahk, a Cree translation of Rising with a Distant Dawn, is a powerful poetry collection which stretches across the boundaries to give a voice to the lives and experiences of ordinary Indigenous people. The poems embrace anguish, pride, and hope. They come from the woodlands and the plains, they speak of love, of war, and of the known and the mysterious, they strike with wisdom, joy, and sadness, bringing us closer than ever before to the heart of urban Indigenous life.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.