Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
LILLE MAND - HVAD NU? er historien om Pinneberg, der må kæmpe mod brutaliteten i 1930’ernes Berlin, men også historien om hans kamp mod brutaliteten i ham selv. Det er en kamp for familien og kærligheden, for hans elskede kone Lamseben - og deres lille dreng, som de kalder Sardinen. En kamp, der genspejles i millioner af familier overalt i verden, i 1930’ernes økonomiske krise som i dag.Hans Falladas roman fra 1932 – året før Hitlers magtovertagelse – er en humoristisk verdensklassiker, som forlaget Silkefyret i samarbejde med Jacob Jonia har oversat og redigeret i en flot nyoversættelse. Bogen har et forord af Martin Lyngbo, der satte romanen i scene på Mungo Park for år tilbage.
Fuji er en roman, der flår porten til menneskets psyke op. Den er barnet af et grotesk samleje mellem kristendom og buddhisme, et frankensteinmonster sammensat af Dostojevskijs tunge lemmer med et islæt af haiku. Scenen er sat på et psykiatrisk hospital under Anden Verdenskrig, hvor en metafysisk krig om virkelighed udkæmpes mellem læger og patienter. Voldsom i sin stilhed er romanen som vulkanen Fuji, den venter blot på at gå i udbrud.Japanske Taijun Takeda (1912-76) blev født ind i en munkefamilie. Han afbrød sine studier i Sinologi, fordi han blev arresteret for at være marxist. Hans erfaringer som munk, flirten med den marxistiske bevægelse og oplevelser som udstationeret i Kina under Anden Verdenskrig var ansatsen til hans litterære virke, som satte uudslettelige spor i efterkrigslitteraturen. Han er oversat til fransk, tysk og er udkommet på engelsk med novellerne This Outcast Generation and Luminous Moss og The Misshapen Ones. Han har vundet prisen Den store japanske litteraturpris for sit værk Keraku i 1973 og Noma-litteraturprisen for værket Memai no suru sanpo i 1976.
Står på tæer under vand er en fotografisk digtsamling, hvor drømme og virkelighed flettes sammen i ord og billeder. I digtenes univers er havdyrene og havet trukket op på land. Denne forandring gør, at sproget og dagligdagen ændrer sig i denne højaktuelle (klima)digtsamling. Digtsamlingen er blevet til i et samarbejde mellem fotograf Mariana Gil og forfatter Daniel Boysen. Deres samarbejde går langt tilbage, og de har bl.a. lavet filmværker og udstillinger i forbindelse med udgivelsen af Boysens velanmeldte roman På sit yderste (Jensen & Dalgaard, 2019). Fotografierne bevæger sig på kanten af digtene og alting eksisterer på samme tid; derfor findes hverdagens frustrationer og glæder, samtidig med at verden og universet som et hele forandrer sig.
“De mødte hinanden – det hænder jo – i køen til en ølkælder. Hun kiggede sig over skulderen og så en mand i finsk jakkesæt med blå øjne og sorte øjenvipper og besluttede: Han skal blivemin. Fordi hun ikke anede, hvor let et bytte det ville blive, gik der noget tid med at vende og dreje hovedet og gå ud og ind af køen.” Disse tolv udvalgte noveller fra den russiske litteraturs grand old lady Ljudmila Petrusjevskaja fører læseren tilbage til halvtredsernes sovjetiske sanatorier for tuberkuloseramte børn, fattigfirsernes hverdag og halvfemsernes overlevelseskamp i det nye markedsøkonomiske Rusland med et par afstikkere ud på det fantastiske overdrev. De er til tider fortalt i den dybeste alvor, til tider med grovkornet humor. Boligknaphed, drifter, puritanisme og mangel på seksualvejledning danner bagtæppe for tolv grumme, men udsøgte noveller. Umodne Stikkelsbær er forlagets niende udgivelse i Metamorphosis-serien.
"Dette er historien om en almindelig families tilværelse på vilkårlige asylcentre. Du ser barakkerne indefra. Du mærker den varige uvis - hed. Du gennemlever den døsige hverdag sammen med Ibrahim, Aida og Sahil, med alt hvad den indebærer af isolation, længsel og tvivl – og ikke mindst håbet om en fremtid i Danmark. Alen Causevic skriver ikke med løftet pegefinger, men fortæller derimod åbent og rørende om livet som flygt - ning, og hvilke personlige konsekvenser det med tiden kan have for den enkelte som hele familien; voksne så - vel som børn.Alen Causevic er født i 1989 i Bosnien, men flygtede som barn til Danmark. Uddannet i litteraturhistorie og tidligere publiceret i diverse aviser, magasiner og antologier. Det egentlige liv i livet er hans skønlitterære debut."
"En nøgen mand ligger i et skab. En kvinde plages af flyskam, mens en mand vil have hende til at opleve verden. En udvist kvinde ser på en isfugl, og en delfin ser en mand stå på"en tårnspringsvippe.I antologien, DET HUL AF LYS, fortolker århusianske forfattere og kunstnere FNs verdensmål for bæredygtig udvikling i ord og billeder. Bogen er en mosaik af poesi, tegneserier, linoleumstryk, noveller, kortprosa, collager og meget mere.ORD AF Hanne Højgaard Viemose, Louis Jensen, Mette Østgaard Henriksen, Louise Juhl Dalsgaard, Sebastian Bune, Dea Sofie Kudsk, Lise Haurum, Søren Jessen, Jesper Gaarskjær, Allan Lillelund, Mads Mygind, Kathrine Assels, Anna Klahn, Jens Blendstrup, Noa Kjærsgaard Hansen, Puk Qvortrup og Peter Laugesen.BILLEDER AF Signe Parkins, Ulrik Myrtue, Hans Krull, Thomas Kruse, Mads Braad, Bodil Nygaard, Lise Haurum, Anne-Marie Pedersen, Gitte Lægaard, Kirstine Falk, Maria Molbech, Anya Winqvist, Line Høj Høstrup, Puk Ewdokia, Tine Keller, Malene Rauhe og Ole C Hansen."
På flugt mod nord udspiller sig i Norden. Hvor det præcist er, fremgår ikke tydeligt, bortset fra en indgående beskrivelse af samernes land. Læseren gelejdes ind i et næsten mytologisk, nordisk miljø med ensomme godser, svage kvinder, stærke mænd og en hundredårig oldemor, der lever afsides på et loftkammer. Flugt mod nord er Klaus Manns første roman skrevet i eksil. Som litteraturens enfant terrible blev Klaus Mann repræsentant for den tyske kultur, som var tvunget i eksil af nazisterne. I Flugt mod nord skildrer han sin heltinde Johannas skæbne med indføling og sympati. Hun er splittet imellem individuel lykke og en højere ansvarlighed, mellem kærlighed og politik. Det meste kendte værk af Klaus Mann er romanen Mephisto, hvor han beskriver en medløbernatur.Klaus Mann var ældste søn af Thomas Mann og hustru Katia. Han begyndte sin litterære karriere i 1925 med Der fromme Tanz og skrev i de følgende år noveller, essays, romaner og artikler i tidsskrifter. Hans værker og han selv blev jaget vildt af nazismen. Under sin tid i eksil skrev han blandt andet På flugt mod nord. Han var fra 1936 bosat i USA og begyndte også at udgive på engelsk. Året efter mødte han sin senere partner, amerikaneren Thomas Quinn Curtiss. Klaus Mann blev amerikansk statsborger i 1943 og vendte i 1944 under 2. verdenskrig tilbage til Europa som soldat i de allieredes felttog i Italien. Det meste kendte værk af Klaus Mann er Mephisto, hvor han beskriver en medløberkultur. Han begik selvmord i 1949.
Samlet for første gang kan man i "Havel- i stykker" læse både taler, skuespil, breve og systemdigte fra den store tjekkiske personlighed, Vàclav Havel. Det er tekster aldrig oversat til dansk før, og man får en bred og inspirerende indblik i en humanist, der ikke blot stod på de store scener og snakkede til nationen, men som sad og fordybede sig i fiktionens finurlige, legende universer. Der er i bogen et stærkt forord af Lada Halounova, samt et perspektiverende efterskrift af Peter Bugge. Halounova og Bugge har desuden stået for at oversætte de forskellige genrer. Så dyk ned i en af Tjekkiets store forfattere, og bliv klogere på både hans leg og alvor og alt det, der skaber et stort menneske!Václav Havel (født 5. oktober 1936 i Prag, død 18. december 2011[1] i Hrádeček) var en tjekkisk forfatter, dramatiker og politiker. Havel var en af grundlæggerne af Charta 77, der udfordrede det kommunistiske styre i Tjekkoslovakiet. Han var præsident i Tjekkiet fra 1989 - 2003.
Overbetjent Kristian Wold bliver sat på en et år gammel forsvindingssag. Mandatet fra hans overordnede er ikke til at misforstå: en allersidste gennemgang,før sagen henlægges. Kristians samvittighed får ham imidlertidig til at sige ja, når Inger Danielsen, mor til den 14 år gamle pige, som er forsvundet, beder om lov til at møde ham. Det bliver et møde, som får uoverskuelige konsekvenser for dem beggeStig Sæterbakken er måske den sidste, man kan forestille sig skrive en krimi, og desto mere interessant er det, at han gør det. I Usynlige hænder har Sæterbakken udnyttet krimigenren på brilliant vis til at skabe et flertydigt og uhyggeligt værk.
Hanadi Zarkas digtsamling jeg så en bleg sky, hørte sort regn er historien om krigens ofre i Syrien og deres dagligdag. Det tilsyneladende selvbiografiske i digtene er alt det, der er fælles for syrerne; deres lidelser i krigens rædsler, den ødelæggelse, flugt og daglige bombardementer, som krigen medførte. Det er historien om de syrere der drømte om en bedre fremtid og derfor kastede sig ud i et oprør, der mislykkedes og forvandledes til en uhyggelig krig.
Magnus Saxtorph har i en menneskealder været prominent litteraturkritiker på et stort dagblad og ikke bare beundret af læserne, men også af sin hustru og datter. Men tiderne ændrer sig, for ham til det værre, og det kan han af flere grunde ikke lade familien vide. Virkeligheden lader sig dog ikke sådan styre, og snart er alt på spil for den gamle mesterskribent.De sidste 10 eller 11 dage i Magnus Saxtorphs sælsomme og ulykkelige liv er en roman om løgne, litteratur, gode og onde viljer og voldsomme forandringer på en kulturredaktion.
"Denne dreng, ni eller ti år, skræmte mig fra vid og sans… Men det er som om, jeg aldrig har gjort andet end at stå der og stirre på ham. Det er den dybe alvor i hans blik, tror jeg, som fastholder mig. Aldrig ser han op på mig, han har hænderne fulde. Men hvis hans blik skulle komme til at strejfe mit, ville han måske se det samme i mit blik, som jeg ser i hans? Jeg står her og ser på ham. Jeg kan ikke løsrive mig. Jeg føler, jeg kender ham. Det er ham, ikke mig, som er Sauermugg."Sauermugg er en energisk roman, en gribende fortælling om et menneske i eksistentiel nød, præget af stor sproglig kraft, intense beskrivelser af magtens og kærlighedens mekanismer - og en god portion kulsort humor.Romanen foreligger nu for første gang på dansk med inspirerende og perspektiverende efterord af John Erik Riley.«Hele romanen er let og elegant, i korte og forsigtige, markeredeafsnit, springende og konsistent på samme tid, fuld af hylende sorte morsomheder, vilter med vittige og vide formuleringer, lagt i pennen og munden på en mand, som siger om sig selv, at det har aldrig faldet mig naturligt at være naturlig.»Jan Askelund, Stavanger Aftenblad
Familien Petrov i og omkring influenzaen er en ny russisk roman af Aleksej Salnikov, som netop er blevet filmatiseret og udtaget til Cannes. Influenzaen har op til nytår ramt Jekaterinburg og familien Petrov, en ganske almindelig familie med arbejde, indkøb, skole, madlavning, diskussioner om skærmtid, fjernsynsprogrammer osv. Hverdagens rutiner og influenzaen støder sammen i en fortælling om Rusland før og nu, om drømme og håb, om kærlighed og galskab, om skæbnens uransagelige veje. Hvad er virkelighed og hvad er febervildelse? Hvor går skillelinjen mellem det normale og det gale?Aleksej Salnikov (1978) er født i Tartu, Estonia. Siden hans tidlige barndom har han levet i den Urale region, mellem østeuropa og den vestlige side med den siberiske jernbane som bagtæppe. Han flyttede til Yekaterinburg i 2005, hvor romanen Petrov-familien i og omkring influenzaen foregår. Han har arbejdet som operatør, mekaniker, vagt, blikkenslager og senere freelance-journalist. Han har foruden romanfiktionen udgivet adskillige digtsamlinger. Aleksej Salnikov har modtaget the National Bestseller Prize, New Literature Award (NOS) og nåede til finalen i den største nationale litteraturpris, The Big Book Award. Hans prosa er allerede solgt til 8 lande.
Elleveårige Flamme holder altid, hvad hun lover. Så da fru Hitschkes hund, Power, forsvinder, sætter hun alt ind på at indfri sit løfte om at finde den. Med imponerende indlevelsesevne og stædighed leder Flamme eftersøgningen, som hurtigt bliver omdrejningspunktet for alle landsbyens børn. Kravlende på alle fire adlyder de førerhunden Flammes ordrer mens radikaliseringen spreder sig i flokken og selv førerhunden bliver udfordret på sin autoritet. Bland de voksne i landsbyen afføder børnenes adfærd afmægtige magtkampe. Indbyggerne er i vildrede over børnenes besynderlige opførsel, men hvem kan og skal egentlig gribe ind? En fornemmelse af oprør ulmer og truer det etablerede landsbysamfund. Med POWER har tyske Verena Güntner skabt en eventyrlig og dragende fortælling som leger med grænserne for fantasi og forestillingsevne. På radikal og fascinerende vis skildrer romanen samtidens generationssplittelse med en underliggende, alvorspræget humor og masser af ømhed overfor både helte og antihelte. POWER er et fængslende portræt af en absurd virkelighed, der giver stof til eftertanke.
De to kvinder, Alina og Masja, er på samme stue på fødeafdelingen, og de føder side om side. Alina er netop blevet forladt af sin forlovede, og Masja dør under fødslen. For at sikre en bedre fremtid for sin søn bytter Alina om på de to drengebørn. Men på sygehuset i Moskva er hun ikke alene om at handle ekstremt: Børn sælges, købes og kidnappes for et godt ord.Ombytningen leder til en hæsblæsende forvekslingskomedie, en blanding af absurd sæbeopera og burlesk samfundssatire – og Ljudmila Petrusjevskajas nye roman er et slående portræt af hverdagen i sin mest absurde form i kølvandet på Sovjetunionens fald.Ljudmila Petrusjevskaja har her skrevet et burlesk familiedrama, der ikke sådan lader sig opsummere. Men som også er svær at lægge fra sig, både mens det læses, og når værket ender i reolen igen, hvor det vil stå som et vidnesbyrd på en russisk nutid, der sidder fast i fortidens synder.
Det starter i Berlin, april 1945, på Hitlers 56 års fødselsdag, mens byen bombes og Føreren udsteder sine sidste ordrer for at forsvare Det Tredje Rige. Det nye testamente er en roman om mennesket på kanten af historien, litteraturen og det 20. århundrede. Som fotograf, forfatter og litterær karakter, raser Lukas Landberg gennem et europæisk hybrideventyr i jagten på Hitlers dagbøger.Det nye testamente er Stig Sæterbakkens anden roman, og er uden tvivl en af hans mest kompromisløse, eksperimenterende og ambitiøse værker, som han satte sig for at skrive. Et vidnesbyrd om et norsk forfatterskab, der i sin eftertid bliver svært at glemme, og som skaber røre længe efter sidste sætning.Stig Sæterbakken debuterede som forfatter, da han var kun 18 år gammel, med digtsamlingen Flytende paraplyer, mens han stadig var elev på Lillehammer Gymnasium. I 1991 udgav Sæterbakken sin første roman, Incubus, efterfulgt af Det nye testamente i 1993. Sæterbakken har skrevet adskillige romaner og essays gennem sit virke. På dansk foreligger Der, hvor jeg tænker, er alting mørkt, de to første bøger i S-trilogien, Selvbeherskelse og Siamesisk, samt hans sidste roman, Gennem natten. Sæterbakken begik selvmord i 2012.
Tormod ligger i græsset og lever sig ind i myrernes liv, dem der holder sig i skjul under sten og rødder. Han drømmer sig væk fra livet på marken. Tormod er født til at overtage farens gård, men et sted på vejen tager livet en drejning for ham, og han tager istedet en kunstuddannelse, sælger farens gård og bliver forfatter.Om søvn og mørke foregår i Ytre Nordhordland og senere i Bergen fra 1960'erne til 1990'erne. Det er en roman om et barn, der vil være voksen, og som vil gøre op med det sted, hvor han er vokset op. Den handler om drømme, ansvar og frihed, og om at ryste sig fri af det traditionelle, det forventelige, for istedet at blive kunstner. Om søvn og mørke er en roman, som med stor kraft følger søvnens måder at bevæge sig på i tid og sted, på grænsen mellem liv og død."Jeg elskede at komme ud. Jeg gik ud, når jeg vågnede, og jeg kunne gå ud, når jeg sov. Mor opdagede det hurtigt, og hun lærte hurtigt, hvordan hun skulle håndtere det. Når et barn går i søvne, skal man ikke vække det, men snakke blidt og venligt, mens man fører det tilbage til værelset. At vække en person som går i søvne kan have uheldige følger, man bliver trukket væk fra den indre verden, som man er midt i, og denne uønskede afbrydelse kan virke brat og brutal. Så bliver man øjeblikkeligt opmærksom på, at man er ude, og denne kontrast mellem den indre og den ydre verden kan medføre en følelse af skam og fremmedgørelse."
De to kvinder, Alina og Masja, er på samme stue på fødeafdelingen, og de føder side om side. Alina er netop blevet forladt af sin forlovede, og Masja dør under fødslen. For at sikre en bedre fremtid for sin søn bytter Alina om på de to drengebørn. Men på sygehuset i Moskva er hun ikke alene om at handle ekstremt: Børn sælges, købes og kidnappes for et godt ord.Ombytningen leder til en hæsblæsende forvekslingskomedie, en blanding af absurd sæbeopera og burlesk samfundssatire – og Ljudmila Petrusjevskajas nye roman er et slående portræt af hverdagen i sin mest absurde form i kølvandet på Sovjetunionens fald.Ljudmila Petrusjevskaja har her skrevet et burlesk familiedrama, der ikke sådan lader sig opsummere. Men som også er svær at lægge fra sig, både mens det læses, og når værket ender i reolen igen, hvor det vil stå som et vidnesbyrd på en russisk nutid, der sidder fast i fortidens synder.
Bjergværket af Ingvild SchadeKarsten bor med sin far, som er læge, sin mor, som er engelsklærer og lillesøsteren Irene, der stadig går med ble. Karsten er ikke som de fleste 14-årige drenge. Hans kæreste eje er en metaldetektor, og han elsker at udfordre sig selv med forskellige hovedbrud. En sommer, da Karsten keder sig, opdigter han en kriminalgåde med en mannequindukke som offer. Han låner sin fars videokamera og filmer det hele. Karsten engagerer sig i stort og småt med samme entusiasme, som når han holder et lille foredrag om stenenes historie, fortæller om øjets anatomi eller når han fjerner indvolde fra fiskens bug til familiens tirsdagsmiddag. En dag beder Karstens far ham om at sige farvel til sit barndomshjem. Faren har pakket en taske og siger, at de to skal rejse væk. Alt bliver sat i bevægelse. Bjergværket er en dramatisk og komisk beretning fra det litterære talent, Ingvild Schade. Handlingen er prydet med uforudsigelige indfald, og tonen er lattermild og smertefuld på en og samme tid.
Kyrie Lex handler om slaget ved Chiraleș i Transsylvanien i 1068. Flavia Teocs fortælling kredser om tre geografiske områder og én eneste begivenhed, som foregik i bjergene ved Cserhalom. De tre områder er Transsylvanien, Byzantium og Jylland omkring år 1000, i en tid hvor Aros (i dag Aarhus) var beskrevet som vikingernes hjemsted. Kyrie Lex er ikke en historiebog, men en fiktionalisering af slaget og en bog, der kombinerer historisk fakta med stærke personskildringer og dragende fortælling. Den veksler mellem tiden omkring slaget ved Chiraleș, som det tager sig ud i nutiden, og tiden efter det kommunistiske diktatorstyre. Flavia Teoc (f. 1971) har studeret filosofi, og hun er rumænsk forfatter, essayist, og journalist. Hun har udgivet adskillige antologier, både digte og prosa. Hendes arbejde er oversat til bl.a. engelsk, fransk, ungarsk og italiensk.
Under Helkos mørke himmel handler om Azad, der skal begynde som lærer i et udkanstområde af Syrien, væk fra alt og alle. Han savner sit hjem og ønsker at vælge sin egen fremtid. Den fremtid ser han snart i den smukke Jamila, som han møder på en pigeskole og falder helt og aldeles for!Under Helkos mørke himmel er først om fremmest en kærlighedshistorie, med en stor fortællerglæde og patos, men også med humor og en skarp pen. Fahmy Almajids roman vikler sig ind i dansk kultur, og på den måde skaber den kurdiske forfatter et sammenstød mellem to kulturer, Syrien og Danmark. Almajid er romantiker, og han har skrevet en roman om mødet mellem to mennesker, der mod alle odds søger hinanden, uafhængig af grænser og regler.
Under Helkos mørke himmel handler om Azad, der skal begynde som lærer i et udkanstområde af Syrien, væk fra alt og alle. Han savner sit hjem og ønsker at vælge sin egen fremtid. Den fremtid ser han snart i den smukke Jamila, som han møder på en pigeskole og falder helt og aldeles for!Under Helkos mørke himmel er først om fremmest en kærlighedshistorie, med en stor fortællerglæde og patos, men også med humor og en skarp pen. Fahmy Almajids roman vikler sig ind i dansk kultur, og på den måde skaber den kurdiske forfatter et sammenstød mellem to kulturer, Syrien og Danmark. Almajid er romantiker, og han har skrevet en roman om mødet mellem to mennesker, der mod alle odds søger hinanden, uafhængig af grænser og regler.
Digtene i Skæv synsvinkel er skrevet både i Aleppo og Aallborg. Alkasem levede i Aleppo indtil han kom til Danmark i 2014, og i digtene fra Aleppo får vi indblik i følelser og stemninger fra livet under krigen. De kredser om kærlighed, krig og håb, samtidig med at de kalder på frihed på trods af krigens tunge skygge og nærværet af diktatorens militærstøvler. Her trænger den menneskelige dimension igennem trods ødelæggelse og på trods af snigskytterne, der jagter livet fra tagene i byen. Sproget bevæger sig mellem det dagligdags og det abstrakte i skildringen af den menneskelige eksistens i kærlighed og frihed, tab og undertrykkelse.
Elsk elsk elsk tematiserer indre konflikter, selvdestruktion, dårlig økonomi og konflikt med kunstverdenenElsk elsk elsk! er et hybridværk, der blander digte og illustrationer, skrevet og tegnet af billedkunstner Mia-Nelle Drøschler. Efter 23 år i Europæiske storbyer flyttede Drøschler for et år siden på landet til et nedlagt landsted med en drøm om at skrive og fortsætte med at lave kunst. Nu er stilletterne fra den røde løber i London byttet ud med træsko i køkkenhaven på Jungshoved i Danmark. I digtene møder læseren hende til fernisering, i parforholdet og på sit atelier, hvor en indre kritisk stemme bliver ved med at stå i vejen for det som måske er inden for rækkevidde: kærlighed og succes.Mia-Nelle Drøschler er uddannet billedkunstner fra Goldsmiths Fine Art i London (2010) og har udstillet i gallerier og på museer i Europa. Hun maler, tegner, installerer og skriver narrative lyriske tekster, som hun læser op udklædt som et af sine alter egoer i forbindelse med udstillinger. Dette er Drøschlers første litterære værk, hvor hun forener billeder og ord i bogformat.
LILLE MAND - HVAD NU? er historien om Pinneberg, der må kæmpe mod brutaliteten i 1930’ernes Berlin, men også historien om hans kamp mod brutaliteten iham selv. Det er en kamp for familien og kærligheden, for hans elskede kone Lamseben - og deres lille dreng, som de kalder Sardinen. En kamp, der genspejles i millioner af familier overalt i verden, i 1930’ernes økonomiske krise som i dag. Hans Falladas roman fra 1932 – året før Hitlers magtovertagelse – er en humoristisk verdensklassiker, som forlaget Silkefyret i samarbejde med Jacob Jonia har oversat og redigeret i en flot nyoversættelse. Det er den fulde udgave, der for første gang bliver oversat til dansk. Og Jacob Jonia, der i øvrigt har oversat adskillige Fallada-bøger til dansk (på People’s Press) er nået i mål med et sprog, der både er respektfuld overfor det gamle sprog, men som også forholder sig til nutidens - og som ikke virker håbløst forældet. Bogen har et forord af Martin Lyngbo, der satte romanen i scene på Mungo Park for år tilbage.
visne bøgeblade rasler uhørt (i Andromeda) er billedkunstner Jacob Juhls officielle debut som forfatter, og blander digte, fotocollager og tegninger. Som i Juhls kunstneriske praksis beskæftiger han sig i bogen med menneskets forhold til naturen. Ved at integrere aktuelle naturvidenskabelige emner med erkendelsesfilosofiske spørgsmål forsøger han at udviske grænserne mellem det, vi kalder “naturligt” og “kunstigt”. Han stræber efter at sætte fokus på kløften mellem beskrivelsen af verden og oplevelsen af den som biologiske væsener. Digtsamlingen her er et æstetisk bud på, hvordan vi forstår ord som liv, natur og menneske netop nu. Sprogligt raffineret og prydet med flotte og tankevækkende fotografier.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.