Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
A young Vietnamese woman living in Paris travels back to Saigon for her estranged mother's funeral. Her brother had recently built a new house in Saigon, including what was rumored to be the first elevator in a private home in the country, but days after moving in, their mother mysteriously fell down the elevator shaft, dying in an instant.After the funeral, the daughter becomes increasingly fascinated with her family's history and learns of an enigmatic figure, Paul Polotsky, from her mother's notebook. Like an amateur sleuth, she trails Polotsky through the streets of Paris. Meanwhile, she tries to find clues about her mother's past, which zigzags through Hà N?i, Sài Gòn, Paris, Pyongyang, and Seoul. Combining elements of the detective thriller, a historical romance, and the immigrant experience, Elevator in Sài Gòn is a scathing satire of life in a communist state and a heartbreaking postcolonial ghost story.
LONGLISTED FOR THE 2024 NATIONAL BOOK AWARD FOR TRANSLATED LITERATUREWinner of the Rómulo Gallego Prize, The Abyss is a caustic masterwork of incredible power and force, an unforgettable autobiographical work of queer fiction. The novel tells about the demise of a crumbling house in Medellín, Colombia. Fernando, a writer, visits his brother Darío, who is dying of AIDS. Recounting their wild philandering and trying to come to terms with his beloved brother's inevitable death, Fernando rants against the political forces that cause so much suffering. Vallejo is the heir to Céline, Thomas Paine, and Machado de Assis. He hurls vitriolic, savagely funny insults at his country ("I wipe my ass with the new Constitution of Colombia") and at his mother ("the Crazy Bitch") who has given birth to him and his many siblings. Within this firestorm of pain, Fernando manages to get across much beauty and truth: that all love is painful and washed in pure sorrow. He loves his sick brother and the family's Santa Anita farm (the lost paradise of his childhood where azaleas bloomed); and he even loves his country, now torn to shreds. Always, in this savage masterpiece about loss-as if in the eye of Vallejo's hurricane of talent-we are in the curiously comforting workings of memory and of the writing process itself, as, recollecting time, it offers immortality.
In her third collection in English, Phoebe Giannisi lays out her vision for a chimeric poetics that blends field recordings, state archives and ancient texts. The centre of Chimera engages with a three-year field research project on the goat-herding practices of the Vlachs, a nomadic people of Northern Greece and the Southern Balkans, who speak their own language. In these poems, day-to-day activities such as shearing and shepherding mix with snippets of conversations, oral tradition and song-locating a larger story in this ancient marriage between humans and animals. Through her poetry and fieldwork, this mytho-historical connection between metamorphosis and utterance takes form in what the Greek newspaper Kathimerini calls "a bold achievement....a studio wherein poems and other texts, other voices, become exhibited."
The outbreak of Covid-19 cut short Maria Stepanova's 2020 stay in Cambridge. Back in Russia, she spent the ensuing months in a state of torpor-the world had withdrawn from her, time had "gone numb." When she awoke from this state, she began to read Ovid, and the shock of the pandemic dissolved into the voices and metaphors of a transformative, epochal experience. Her book-length poem Holy Winter, written in a frenzy of poetic inspiration, speaks of winter and war, of banishment and exile, of social isolation and existential abandonment. Stepanova finds sublime imagery for the process of falling silent, interweaving love letters and travelogues, Chinese verse and Danish fairy tales into a polyphonic evocation of frozen time and its slow thawing.As a poet and essayist, Stepanova was a highly influential figure for many years in Moscow's cosmopolitan literary scene until it was strangled by Putin, along with civil liberties and dissent. Like Joseph Brodsky before her, she has mastered modern poetry's rich repertoire of forms and moves effortlessly between the languages and traditions of Russian, European, and transatlantic literature, potently yet subtly creating a voice like no other.Her poetry, which here echoes verses by Pushkin and Lermontov, Mandelstam and Tsvetaeva, is not hermetic. She takes in and incorporates the confusing signals from social networks and the media, opening herself up to the voices of kindred poets like Sylvia Plath, Inger Christensen, and Anne Carson.
In Festival, the genius postmodern sci-fi filmmaker Alec Steryx is the star guest of a film festival in an unnamed country. But he's brought a surprise: his nonagenarian mother. Everyone is baffled: Why? Half-blind and terminally cranky, she does nothing but complain, despite insisting on attending every screening and reception. As Steryx's mother gums up the works for the festival organizers, larger problems are in store ... A delightfully baroque comedy of errors, Festival, is, all at once, a loving parody of the institutions that support artists, a meditation on postmodern art, and a propulsive, lyrical, surreal adventure. In the far, far, future, a middle-aged father has fallen behind the times. Bemused and disturbed, he watches his children play the eponymous Game of the Worlds, a Total Reality war game that involves the annihilation of countless alien civilizations-which are at least as real as the narrator's own. As he debates the ethics of the game, struggles with his home's "intelligent system," and fumblingly manipulates his Discourse Corrector (a dead ringer for ChatGPT) on virtual beachside dates, an errant thought threatens to set a world-ending chain of logic into motion: the return of the Idea of God... Epic and domestic, madcap and musing by turns, this prescient novel reads like a message in a bottle from a bewitchingly strange yet all-too familiar future.
For over fifty years Eliot Weinberger has been celebrated for his innovative literary and political essays-translated into over thirty languages-as well as his trailblazing translations from the Spanish. In his exquisite new book The Life of Tu Fu, Weinberger has composed a montage of fifty-eight poems that capture the life and times of the great Tang Dynasty poet Tu Fu (712-770 AD). As he writes in a note to the edition, "This is not a translation of individual poems, but a fictional autobiography of Tu Fu derived and adapted from the thoughts, images, and allusions in the poetry." Through lines as penetrating as a classical tanka and as fluid as a mountain stream, themes of endless war and ongoing pandemic surround the wandering life of the ancient Chinese master.
Far Far Away is the Colombian master Evelio Rosero's ninth novel and has been billed by his Spanish publisher as "one of the most important Colombian works of fiction written in the past two decades." In search of his missing granddaughter Rosaura, an old man named Jeremías Andrade arrives in a town strewn with dead mice and overflowing with mist and fog. The owner of a rotten hotel and the dwarf who always accompanies her; children who play with sinister soccer balls and observe life from the ruined rooftops; an albino named Bonifacio who appears and disappears like a ghost; the cart driver whose only task is to pick up the mice piling up night after night; the charitable nuns in a nearby convent - these are the characters that converge in a vigil turned nightmare. Jeremías's wanderings reveal a haunting truth, and a possibility of reunion in a place where all is lost, a forever-gaping abyss.
A novel of intense, flickering intelligence, Tell is structured as a series of interviews with a woman who worked as a gardener for a wealthy businessman and art collector who has mysteriously disappeared, and may or may not have committed suicide. What might be a gloomy subject is instead alluring, lit from within by a lively deep knowledge of human nature: Buckley's eye for motivations brings to mind a Thomas Hardy for our atomized 21st-century. A thrilling novel of strange, intoxicating immediacy, Tell carries the pleasures of exciting new gossip enjoyed with a rare old cognac by a crackling fire. Calling his work "captivating," John Banville has asked: "Why isn't Jonathan Buckley better known?"
SHORTLISTED FOR THE 2024 NATIONAL BOOK AWARD FOR POETRYPublished here in a stunning edition with images created by Carson, several of the twenty-five startling poetic prose pieces have appeared in magazines and journals like The New Yorker and The Paris Review. As Carson writes: "Wrong Norma is a collection of writings about different things, like Joseph Conrad, Guantánamo, Flaubert, snow, poverty, Roget's Thesaurus, my Dad, Saturday night. The pieces are not linked. That's why I've called them 'wrong.'"
Deep in a maze of musty, forgotten hallways, Mudito rummages through piles of old newspapers. The mute caretaker of the crumbling former abbey, he is hounded by a coven of ancient witches who are bent on transforming him, bit by bit, into the terrifying imbunche: a twisted monster with all of its orifices sewn up, buried alive in its own body. Once, Mudito walked upright and spoke clearly; once he was the personal assistant to one of Chile's most powerful politicians, Jerónimo de Azcoitía. Once, he ruled over a palace of monsters, built to shield Jeronimo's deformed son from any concept of beauty. Once, he plotted with the wise woman Peta Ponce to bed Inés, Jerónimo's wife. Mudito was Humberto, Jerónimo was strong, Inés was beautiful-once upon a time... Narrated in voices that shift and multiply, The Obscene Bird of Night frets the seams between master and slave, rich and poor, reality and nightmares, man and woman, self and other in a maniacal inquiry into the horrifying transformations that power can wreak on identity.Now, star translator Megan McDowell has revised and updated the classic translation, restoring nearly twenty pages of previously untranslated text that was mysteriously cut from the 1972 edition. Newly complete, with missing motifs restored, plots deepened, and characters more richly shaded, Donoso's pajarito (little bird), as he called it, returns to print to celebrate the centennial of its author's birth in full plumage, as brilliant as it is bizarre.
Carpentaria is an epic of the Gulf country of northwestern Queensland, Australia. Its portrait of life in the precariously settled coastal town of Desperance centers on the powerful Phantom family, leader of the Westend Pricklebush people, and its battles with old Joseph Midnight's renegade Eastend mob, on the one hand, and with the white officials of Uptown and the nearby rapacious, ecologically disastrous Gurfurrit mine on the other. Wright's masterful novel teems with extraordinary characters-the outcast savior Elias Smith, the religious zealot Mozzie Fishman, the murderous mayor Bruiser, the moth-ridden Captain Nicoli Finn, the activist Will Phantom, and above all, the rulers of the family, the queen of the garbage dump and the fish-embalming king of time: Angel Day and Normal Phantom-who stand like giants in a storm-swept world.Wright's storytelling is operatic and surreal: a blend of myth and scripture, politics and farce. She has a narrative gift for remaking reality itself, altering along her way, as if casually, the perception of what a novel can do with the inside of the reader's mind. Carpentaria is "an epic, exhilarating, unsettling novel" (Wall Street Journal) that is not to be missed.
The seven stories of You Glow in the Dark unfold in a Latin America wrecked and poisoned by human greed, and yet Colanzi's writing-at once sleek and dense, otherworldly and intensely specific-casts an eerily bright spell over the wreckage. Some stories seem to be set in a near future; all are superbly executed and yet hard to pin down; they often leave the reader wondering: was that realistic or fantastic? Colanzi draws power from Andean cyberpunk just as much as from classic horror writers, and this daring is matched by her energizing simultaneous use of multiplicity and fragmentation-the book's stylistic trademarks. Freely mixing worlds, she uses the Bolivian altiplano as the backdrop for an urban dystopia and blends Aymara with Spanish. Colanzi never gets bogged down; she can be brutal and direct or light-handed and subtle. Her materials are dark, but always there's the lift of her vivid sense of humor. You Glow in the Dark seizes the reader's attention (from the title on) and holds it: this is a book that announces the arrival of a major new talent.
WINNER OF THE 2024 MILES FRANKLIN AWARDWINNER OF THE 2024 STELLA PRIZEWINNER OF THE 2024 JAMES TAIT BLACK PRIZEWINNER OF THE 2023 QUEENSLAND AWARD FOR LITERARY FICTIONSHORTLISTED FOR THE 2024 DUBLIN LITERARY AWARDIn a small town in the north of Australia, a mysterious haze cloud heralds both an ecological catastrophe and a gathering of the ancestors. A visionary on his own holy quest, Cause Man Steel seeks the perfect platinum donkey to launch an Aboriginal-owned donkey transport industry, saving Country and the world from fossil fuels. His wife, Dance, seeking solace from his madness, studies butterflies and moths and dreams of repatriating her family to China. One of their sons, named Aboriginal Sovereignty, is determined to end it all by walking into the sea. Their other child, Tommyhawk, wants nothing more than to be adopted by Australia's most powerful white woman. Praiseworthy is an epic masterpiece that bends time and reality-a cry of outrage against oppression, greed, and assimilation.
Self-seeding windis a wind of ever-replenishing breath. -from "The Walk, or The Principle of Rapid Peering" The title of Sylvia Legris' melopoeic collection The Principle of Rapid Peering comes from a phrase the nineteenth-century ornithologist and field biologist Joseph Grinnell used to describe the feeding behavior of certain birds. Rather than waiting passively for food to approach them, these birds live in a continuous mode of "rapid peering." Legris explores this rich theme of active observation through a spray of poems that together form a kind of almanac or naturalist's notebook in verse. Here is "where nature converges with words," as the poet walks through prairie habitats near her home in Saskatchewan, through lawless chronologies and mellifluous strophes of strobili and solstice. Moths appear frequently, as do birds and plants and larvae, all meticulously observed and documented with an oblique sense of the pandemic marking the seasons. Elements of weather, ornithology, entomology, and anatomy feed her condensed, inflective lines, making the heart bloom and the intellect dance.
In The World Goes On, a narrator first speaks directly, then narrates a number of unforgettable stories, and then bids farewell ("here I would leave this earth and these stars, because I would take nothing with me"). As László Krasznahorkai himself explains: "Each text is about drawing our attention away from this world, speeding our body toward annihilation, and immersing ourselves in a current of thought or a narrative..." A Hungarian interpreter obsessed with waterfalls, at the edge of the abyss in his own mind, wanders the chaotic streets of Shanghai. A traveler, reeling from the sights and sounds of Varanasi, India, encounters a giant of a man on the banks of the Ganges ranting on and on about the nature of a single drop of water. A child laborer in a Portuguese marble quarry wanders off from work one day into a surreal realm utterly alien from his daily toils. "The excitement of his writing," Adam Thirlwell proclaimed in The New York Review of Books, "is that he has come up with his own original forms-there is nothing else like it in contemporary literature."
Included areThe Song of SongsPoems (Sappho)The Cosmic Fragments (Herakleitos)Saying Poems (Yeshua the Messiah)Apocalypse (John of Patmos)Taoist and Buddhist Poems (Wang Wei)Allegorical Bestiary (Bishop Theobaldus)Mystical Poems (Mira Bai)Mystical Poems (St. John of the Cross)Sonnets to Orpheus (Rainer Maria Rilke)The poetry included here spans three thousand years and contains some of the most profound and inspiring writing of world literature: some following the way of fantastic realism while some is mysto-erotic. As Barnstone says: "[I]n the instance of our authors, the unsayable has been refashioned into the precision of poetry."
WINNER OF THE 2024 URSULA K. LE GUIN PRIZECO-WINNER OF THE 2022 NOVEL PRIZESHORTLISTED FOR THE 2025 PACIFIC NORTHWEST BOOK AWARDThis third perspective on myself is disconcerting. The heroine of the spare and haunting It Lasts Forever and Then It's Over is voraciously alive in the afterlife. Adrift yet keenly aware, she notes every bizarre detail of her new reality. And even if she has forgotten her name and much of what connects her to her humanity, she remembers with an implacable and nearly unbearable longing the place where she knew herself and was known-where she loved and was loved. Traveling across the landscapes of time and of space, heading always west, and carrying a dead but laconically opinionated crow in her chest, our undead narrator encounters and loses parts of her body and her self in one terrifying, hilarious, and heartbreaking situation after another. A bracing writer of great nerve and verve, Anne de Marcken bends reality (and the reader's mind) with throwaway assurance. It Lasts Forever and Then It's Over plumbs mortality and how it changes everything, except possibly love. Delivering a near-Beckettian whopping to the reader's imagination, this is one of the sharpest and funniest novels of recent years, a tale for our dispossessed times.
How splendid and impressive to have a complete, clear, and unobstructed view of Denise Levertov. Covering more than six decades and including, chronologically, every poem she ever published, Levertov's Collected Poems presents her marvelous, groundbreaking work in full.Born in England, Denise Levertov emigrated in 1948 to the United States, where she was acclaimed by Kenneth Rexroth in The New York Times as "the most subtly skillful poet of her generation, the most profound, the most modest, the most moving." A staunch anti-war activist and environmentalist, and the winner of the Robert Frost Medal, the Shelley Memorial Award, and the Lannan Prize, Denise Levertov inspired generations of writers. New Directions is proud to publish this landmark collected poems of one of the twentieth century's greatest poets.
After giving birth, Anna is utterly lost. She and her family move to the unfamiliar, snowy city of Stockholm. Anxiety threatens to completely engulf Anna, who obsessively devours online news and compulsively orders clothes she can't afford. To avoid sinking deeper into her depression, she forces herself to read and write.My Work is a novel about the unique and fundamental experience of giving birth, mixing different literary forms-fiction, essay, poetry, memoir, and letters-to explore the relationship between motherhood, work, individuality, and literature."Olga Ravn writes dazzlingly about the work of motherhood and the work of writing. Reading Ravn's book, you run through the whole gamut of human emotion, as though you too were a new mother: tears, laughter, anger, fear, pain, frustration. This is powerful writing that's hard to put down."-Politiken
A Leopard-Skin Hat may be the French writer Anne Serre's most moving novel yet. Hailed in Le Point as a "masterpiece of simplicity, emotion and elegance," it is the story of an intense friendship between "the Narrator" and his close childhood friend, Fanny, who suffers from profound psychological disorders. A series of short scenes paints the portrait of a strong-willed and tormented young woman battling many demons, and of the narrator's loving and anguished attachment to her. Anne Serre poignantly depicts the bewildering back and forth between hope and despair involved in such a relationship, while playfully calling into question the very form of the novel. Written in the aftermath of the death of the author's little sister, A Leopard-Skin Hat is both the celebration of a tragically foreshortened life and a valedictory farewell, written in Anne Serre's signature style.
"Only when a man becomes all naked do you know the shades of his life as an existential being," writes Tatsuhiko Ishii in his sensuous, exhilarating new collection of poetry Bathhouse and Other Tanka. For many decades now, Ishii has turned the classical poetic form of the tanka into its own innovative contemporary tradition. What was originally a five line 5-7-5-7-7-syllable verse form Ishii writes in one line, constructing his poems out of sequential one-line tankas, as if Basho and Lorca bathed together under the moon. In moving elegies to Yukio Mishima and Genji (the Shining Prince), tributes to Ezra Pound and Claude Lorrain, as well as to the volcanoes Popocatépetl and Mount Fuji, Ishii's poetry resonates with a mix of philosophical lyricism, inquisitive exuberance and homoerotic desire. "The ocean plane shines in the sun," he writes in one poem in the aftermath of 9/11. "From now on every place will be a battlefield, sure." In one sequence, we glimpse Proust through a photograph by Paul Nadar, in another clipping pubic hair and washing a horse become a rumination about real poetry. Ishii pens songs of momentary love and flames of lust, of mankind's self-destruction and the self mirrored in the seven deadly sins. No other poet today can write about sniffing a young man in Tokyo or Tasmanian oysters like Ishii does with such majesty. Hiroaki Sato, the bestselling author of On Haiku, has been translating Ishii for over thirty years and captures the rhythmic pulse and turn of his "Poetry ... harmful, a dream. Even the world, finally, due to poetry, liquefies ..."
WINNER OF THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD FOR POETRYSHORTLISTED FOR THE 2024 LUCIEN STRYK ASIAN TRANSLATION PRIZEAn iconic figure in the emergence of feminist poetry in South Korea and now internationally renowned, Kim Hyesoon pushes the poetic envelope into the farthest reaches of the lyric universe. In her new collection, Kim depicts the memory of war trauma and the collective grief of parting through what she calls an "I-do-bird-sequence," where "Bird-human is the 'I.'" Her remarkable essay "Bird Rider" explains: "I came to write Phantom Pain Wings after Daddy passed away. I called out for birds endlessly. I wanted to become a translator of bird language. Bird language that flies to places I've never been." What unfolds is an epic sequence of bird ventriloquy exploring the relentless physical and existential struggles against power and gendered violence in "the eternal void of grief" (Victoria Chang, The New York Times Magazine). Through intensely rhythmic lines marked by visual puns and words that crash together and then fly away as one, Kim mixes traditional folklore and mythology with contemporary psychodramatic realities as she taps into a cremation ceremony, the legacies of Rimbaud and Yi Sang, a film by Agnes Varda, Francis Bacon's portrait of Pope Innocent X, cyclones, a princess trapped in a hospital, and more. A simultaneity of voices and identities rises and falls, existing and exiting on their delayed wings of pain.
A great mind and a formidable personality, Brahe is also the world's most illustrious noseless man of his time. Told by Brahe and his assistants-a filthy cast of characters-Sublunar is both novel and almanac. Alongside sexual deviancy, spankings, ruminations on a new nose-flesh, wood, or gold?-Brahe (a choleric and capricious character) and his peculiar helpers ("I would rather watch her globes tonight than icy stars") take painstainking measurements that will revolutionize astronomy, long before the invention of the telescope. Meanwhile the plague rages in Europe...The second in Voetmann's triptych of historical novels, Sublunar is as visceral, absurd, and tragic as its predecessor Awake, but with a special nocturnal glow and a lunatic-edged gaze trained on the moon and the stars.
Inside a luxury housing complex, two misfit teenagers sneak around and get drunk. Franco Andrade, lonely, overweight, and addicted to porn, obsessively fantasizes about seducing his neighbor-an attractive married woman and mother-while Polo dreams about quitting his grueling job as a gardener within the gated community and fleeing his overbearing mother and their narco-controlled village. Each facing the impossibility of getting what he thinks he deserves, Franco and Polo hatch a mindless and macabre scheme. Written in a chilling torrent of prose by one of our most thrilling new writers, Paradais explores the explosive fragility of Mexican society-with its racist, classist, hyper violent tendencies-and how the myths, desires, and hardships of teenagers can tear life apart at the seams.
The young artist and writer Yevgenia Belorusets was in her hometown of Kyiv when Putin's "special military operation" against Ukraine began on the morning of February 24, 2022. With the shelling of Kyiv, Kharkiv, Odessa, and Kherson, the war with Russia had clearly, irreversibly begun: "I thought, this has been allowed to happen, it is a crime against everything human, against a great common space where we live and hope for a future." With power and clarity, the War Diary of Yevgenia Belorusets documents the long beginning of the devastation and its effects on the ordinary residents of Ukraine; what it feels like to interact with the strangers who suddenly become your "countrymen"; the struggle to make sense of a good mood on a spring day; the new danger of a routine coffee run. First published in the German newspaper Der Spiegel and then translated and released each day on the site ISOLARII (and on Artforum), the War Diary had an immediate impact worldwide: it was translated by an anonymous collective of writers on Weibo; read live by Margaret Atwood on International Women's Day; adapted for an episode of This American Life on NPR; and brought to the 2022 Venice Biennale by President Zelensky as part of the pavilion "This is Ukraine: Defending Freedom."
Following the death of a renowned and eccentric collector-author of Stuff, a seminal philosophical work on the art of accumulation-the fate of the privately endowed museum he cherished falls to a peripatetic stranger who had been his fervent admirer. This peculiar institution (The Society for the Preservation of the Legacy of Dr Charles Alexander Morgan) is dedicated to the annihilation of hierarchy: peerless antiquities commune happily with the ignored, the discarded, the undervalued and the valueless. What transpires as the caretaker assumes dominion over this reliquary of voiceless objects and over its visitors is told in a manner at once obsessive and matter of fact, and in language both cocooning and expansive. A wry and haunting tale, The Caretaker, like the interplanetary crystal that is one of the museum's treasures, is rare, glistening and of a compacted inwardness.Kafka or Shirley Jackson may come to mind, and The Caretaker may conjure up various genres-parables, ghost stories, locked-room mysteries-but Doon Arbus draws her phosphorescent water from no other writer's well.
WINNER OF THE 2024 GRIFFIN POETRY PRIZESelf-Portrait in the Zone of Silence, by the renowned Mexican writer Homero Aridjis, is a brilliant collection of poems written in and for the new century. Aridjis seeks spiritual transformation through encounters with mythical animals, family ghosts, migrant workers, Mexico's oppressed, female saints, other writers (such as Jorge Luis Borges and Philip Lamantia), and naked angels in the metro. We find tributes to Goya and Heraclitus, denunciations of drug traffickers and political figureheads, and unforgettable imaginary landscapes. As Aridjis himself writes: "a poem is like a door / we've never passed through..." And now past eighty, Aridjis reflects on the past and ponders the future. "Surrounded by light and the warbling of birds," he writes, "I live in a state of poetry, because for me, being and making poetry are the same."
José Emilio Pacheco's Selected Poems is the first major retrospective gathering to appear in an English-Spanish bilingual format of the work of one of Mexico's foremost writers. Born in 1939, his talent was recognized early, and while still in his twenties he was already keeping company with the great Spanish-speaking poets of Latin America. A prolific poet and a perfectionist, Pacheco has since 1962 published seven volumes of poetry, including the National Poetry Prize-winning No me preguntes como pasa el tiempo (Don't Ask Me How the Time Goes By) in 1969. Tarde o temprano, collected poems of 1958 to 1980, contains the revisions on which the translations in the present volume are based.The Selected Poems is edited by George McWhirter of The University of British Columbia, who worked closely with Pacheco himself in choosing the poems and their English translations. Besides McWhirter's own versions are those by Thomas Hoeksema, Alastair Reid, and Linda Scheer, as well as Edward Dorn and Gordon Brotherston, Katherine Silver, and Elizabeth Umlas. Affirming the poet's stature, McWhirter writes: "In his singularity of vision and multiplicity of poetic forms, traditional and modern, José Emilio Pacheco spans past and present in both Latin American and peninsular Spanish poetry. It is a glittering and giant technical achievement, as brilliant and instantly visible as Hart Crane's The Bridge."
The essential edition of one of modern poetry's most distinctive voices: all Stevie Smith's flabbergasting poems, now in paperback
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.