Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Novela Finalista V Concurso Internacional de Novela Contacto Latino - En su manera mas simple, Rigor Mortis es un relato imaginario y bastante vagabundo sobre gente considerada inferior por raza y posición para obtener significado humano y cívico. El relato está anclado en una visión post mortem que trata de describir la forzada futilidad de vida y talento en un medio menospreciante. La temática está enfocada sobre la lucha de un esclavo por sobresalir a base de talento y coraje en una nación que también busca definición y propósito. En esto se exponen los conflictos inherentes en la lucha por poseer tierra con libertad y dignidad. El relato se liga a antecedentes centenarios enmarcados por racismo cultural, venalidad política y la lucha tradicional de clases. En realidad no existen cambios verticales posibles y cualquier esfuerzo por sobresalir es castigado con violencia o indolencia para negar pertenencia en una cultura nacional común. En este contexto, los mejor dotados que no son de raza pura deben emigrar para obtener logro y honor aunque siempre permanecen ligados a los medios de origen donde eventualmente son llamados a sucumbir en la miasma cultural dominante. Rigor Mortis lleva a sus personajes a través de tres continentes y tres generaciones buscando afirmación y afecto. Así pasa que a pesar de la imposibilidad inexorable de la muerte es todavía posible encontrar amor, esperanza y felicidad lejos del hogar aunque al costo mismo de la vida. Respondiendo a la pregunta inicial de Leonardo da Vinci (¿Se ha hecho algo?), se puede hacer algo al fin de todo. Algo de valor a pesar de la incongruencia del medio. La victoria no es permanente pero la dicha de ser alguien alimenta el momento vital por breve que pueda ser. El triunfo se debe celebrar mas allá de la existencia.
We are always seeking for signs of reassurance. We want to know that our lives are worthwhile and that we, as the earth's dominant species, are not alone. Nature can speak to us if we open the ears of our hearts, the eyes of our spirits and meditate on all around us. This book of poems explores some messages Nature might be conveying. In the Bible, for example, the sign of the rainbow reassures the survivors of the flood that they and we can still nurture hope. Nature also pleads for a wiser stewardship, a more charitable, less selfish co-existence. As St. Francis celebrated in his Canticle of the Sun, all things created by God are our brothers and sisters. This collection pleads for a wiser stewardship of and a better relationship with the other created beings on this amazing planet.
Todos tenemos deseos, una "sed" que nos consume, de paz, de libertad, de salvación, de atención... Para algunos, aquellas aspiraciones ofrecen una guía, un compás que los mantiene en buen camino. Para otros, las fuerzas que los mueven pueden convertirse en las mismas que los aniquilan. Todos empezamos en el mismo lugar y terminamos en destinos muy diferentes. ¿Alguna vez te has preguntado por qué? Esta es la premisa de "Noche de Penas", una novela de exploración de lo humano a través de cuatro mujeres: Con la ayuda de una sanadora chamán, cuatro desconocidas enfrentan, en una noche en el desierto, visiones de pasado, presente y futuro durante una inusual ceremonia de Temazcal. La oportunidad de ver sus vidas en perfecto detalle cambiará sus perspectivas para siempre. "Noche de Penas" nos recuerda que: No hay presente sin pasado. No hay futuro sin presente. Nuestros actos son la brújula, el compás de donde aprendemos. Amor, alegría, compasión, odio, venganza, temor, rencor... Son emociones aprendidas en el pasado, en el presente, en el presente pasado y en el pasado que queda presente... Son las emociones que tiñen el futuro. Y el futuro, aquello que imaginamos siempre distante, una premonición, un espejismo, aquello que vendrá cuando vendrá... El futuro es nuestro acto final. Presta atención.
Bilingual Children's Book / Libro Bilingüe para Niños Juana es una garza presumida que llega a la laguna mostrando sus hermosas plumas blancas. Pero, tras quedar atrapada en una red de pescar, aprenderá el valor de la amistad y que la belleza no es importante. Juana is a pretentious heron that reaches the lagoon showing her beautiful white feathers. But, after being trapped in a fishing net, she will learn the value of friendship and that beauty is not important.
Es un honor presentar Lo que tenemos en común - Antología de narradores peruanos en Estados Unidos.Lo que tenemos en común es una colección de treinta y dos narraciones escritas por doce autores de origen peruano con residencia estadounidense. Compilada por Alfredo M. Del Arroyo y Ricardo Vacca-Rodríguez, esta antología busca resaltar las letras de cada uno de sus participantes: Alberto Caballero, Alfredo M. Del Arroyo, Ani Palacios, Fernando Salmerón, Jerry Gomez Shor Jr., Julio Jesús Zelaya Simbrón, Luis Fernández-Zavala Ph.D., Martín Balarezo García, Rina Soldevilla, Ricardo Vacca-Rodríguez, Rocío Uchofen y Ulises San Juan.La presencia de las letras hispanas en el territorio de los Estados Unidos de Norteamérica es de vieja data. Sin embargo, se puede afirmar sin lugar a equivocación, que la producción literaria no se ha mantenido estática, sino que sobre todo en los últimos quince a veinte años ha originado una importante dinámica debido principalmente a grandes acontecimientos histórico-sociales ligados a la inmigración. Es aquí en donde encontramos a los autores de esta antología.Lo que tenemos en común es una mixtura de lo que se ha vivido, de experiencias que se remontan a lo que se ha dejado atrás, a lo que se extraña en silencio, a la melancolía de lo perdido al inmigrar; y, al mismo tiempo, es una oda a lo que se añade al despertar en situaciones ignotas, al misterio de vivir desde cero en otro país. A lo que fue, a lo que pudo ser, a lo que debió ser, a lo que tal vez será. --Pukiyari Editores
"En esta nueva antología de Agustina Hernández, compuesta de 18 cuentos y 38 microrrelatos, lo que en realidad va entre líneas son las emociones profundas decantadas de la mente de la autora. Nostalgia y melancolía nos acompañan en un viaje envuelto en un velo de gris y soledad que cala los huesos a través de desolados recuerdos del pasado, dulce amargos sabores del presente y epifánicos momentos del futuro. Sus narraciones fluyen como ríos cargados de agudo comentario social. La voz de Agustina Hernández brilla en esta nueva edición de perspicaces deleites para el paladar mental de los lectores." --Ani Palacios, escritora ganadora de ocho ILBAs y directora de Pukiyari Editores
Who do you think the first ten Presidents of the United States were? This book summarizes the history of the little-remembered first ten Presidents under our first constitution, the Articles of Confederation. Written in verse and sketch, it is aimed at children and adolescents with an early interest in history.
The horrors of the Holocaust that killed so many Jews and others in World War II echo through decades. Second and third generation children and their descendants can struggle with second-hand PTSD, insomnia and other stresses, often difficult to pinpoint, as they hear, commiserate with and remember their tragic family histories and understand how their racial group was targeted. The author of this collection explores those experiences, having survived World War II as a child in Poland and grown up with her survivor family. The poems also express the hope that all generations can produce changes for peace so that never again will such tragedies decimate any people.
Lo que el silencio me contó es un compendio de 29 relatos escritos durante los talleres de narrativa de la Sociedad de Escritores de Columbus, Ohio, en el 2014 por Patricia Gabela, Amílcar Araujo, Marisol Rodríguez, Félix Quevedo y Félix Amicantonio. El taller estuvo liderado por la escritora Ani Palacios.
Los Jóvenes Detectives se enfrentan nuevamente a su archienemigo Smith en un caso más peligroso que el anterior. Esta vez, envueltos en traiciones políticas y sus oscuros manejos con bandas de los bajos mundos.
"The Venezuelan Bilingual Poetic Anthology, "Voices take flight in thereflection of the fallen stones," honors literary voices from Venezuela.This group represents some of the finest poets and writers in Venezuela.They are highly diverse group, articulated, talented, highly educated, andcreative. They also represent different ages. Although prominent inVenezuela, these writers are not as well known in the United States. TheEnglish translations offer non-Spanish speakers a glimpse into the worldof these talented writers. The poets and authors write about the beautyand the changing world of their native Venezuela."-James Brandenburg in the prologue of "Voices take flight in thereflection of the fallen stones.""La antología poética bilingüe venezolana, "Voces alzan vuelo en elreflejo de las piedras caídas", honra las voces literarias de Venezuela.Este grupo a pesar de estar formado por algunos de los mejores poetas yescritores del país aunque reconocidos en Venezuela, en los EstadosUnidos no son muy conocidos. Este grupo diverso, de diferentes edades, culto, talentoso y creativo nos brinda a través de las traducciones alinglés la oportunidad de penetrar en su mundo. Los autores escribensobre la belleza y el mundo cambiante de su Venezuela natal".-James Brandenburg en el prólogo de "Voces alzan vuelo en el reflejo delas piedras caídas"."Nothing more appropriate, in these years that Venezuela is plagued byrampant demagoguery and ignorance entrenched in power, the presenceon the shelves of Hispanic and Anglo-Saxon culture of an elaboratepoetic work representing the most expressive and exquisite singing of ahandful of privileged voices vibrating in the sense of their hiddenemotions, hopes and anxieties."-Jose Diaz Diaz in the introduction of "Voices take flight in the reflectionof the fallen stones.""Nada más oportuno, en estos años en que Venezuela se encuentraasolada por la demagogia y la rampante ignorancia enquistada en elpoder, que la presencia en los anaqueles de la cultura hispanoamericanay anglosajona de una elaborada obra poética que recoge el más expresivoy exquisito canto de un puñado de voces privilegiadas que vibran en elsentimiento de sus recónditas emociones, esperanzas y desasosiegos".-José Díaz Díaz en la introducción de "Voces alzan vuelo en el reflejo delas piedras caídas".
Bilingual Children's Book / Libro Bilingüe para Niños: Petei Py longs to play in the lagoon with the rest of the ostriches, but he can't get there because he only has one leg. But the little ostrich will know how it feels to run and play in the lagoon thanks to Filomena the cow, Honey the filly and his ostrich friend Ñu Porá.Petei Py anhela jugar en la laguna con el resto de los ñandúes, pero no puede ir hasta allí porque solo tiene una pata. Pero el pequeño sabrá qué se siente correr y jugar en la laguna gracias a la vaca Filomena, la potranca Miel y su amigo ñandú Ñu Porá.
QUETZAL DE PLATA - NOVELA Se dice que hace siglos, en lo que algún día habría de convertirse en Tula, Hidalgo, existió un pueblo que fue muy afortunado, pues eran gobernados por un hombre que adoraba a su gente más que nadie. Ce Acatl Topiltzin Quetzalcóatl era conocido como un valiente guerrero, un devoto sacerdote, un dedicado gobernante; algunos hasta aseguraban que era un dios. Hasta el día en que Tezcatlipoca, movido por la envidia hacia aquel hombre que parecía tenerlo todo y el pueblo que tan fielmente lo seguía, urdió un plan para deshacerse de él. Un plan que tuvo éxito, pues Quetzalcóatl desapareció sin dejar rastro, su gente cayendo en desgracia tiempo después. Pero cuenta la leyenda que ese no ha de ser el final, que un día Quetzalcóatl volverá, como un hombre barbado, que llegará del Este, y devolverá a su pueblo todo aquello que perdieron hace tanto. Y no estará solo, tendrá a su lado a aquellos más leales, y en especial, a aquella que siempre lo ha amado... su hermosa flor, su Xochiquetzal. En la actualidad, el mundo ha olvidado mucho de lo que alguna vez se consideró historia, relegándolo a poco más que cuentos y leyendas. Incluso aquella que lleva al poder en su sangre, ignora su realidad, su destino, aunque ésto no evitará que se enfrente cara a cara con aquel. Porque el momento ha llegado. Quetzalcóatl ha de regresar a cumplir todas sus promesas; pero Tezcatlipoca no es de aquellos que aceptan fácilmente su derrota. En esta guerra milenaria, la victoria requerirá más que fuerza física, se tratará de la fortaleza del espíritu, la voluntad, y una aceptación de todo lo que hace a una persona, no sólo en cuerpo, sino en mente y alma.
NOVELA - Jerrell Davis nunca fue considerado un niño cuerdo; sin embargo, el hecho de que le arrebataran a Marion Perry, su mejor amiga, y los constantes maltratos dentro y fuera de la escuela intensificaron su locura, y lo llevaron directo a una institución para enfermos mentales. Después de tres años, Jerrell es autorizado para regresar a casa; pero esos nunca fueron los planes del muchacho pues su estadía en el hospital sólo le incitó a pensar en barbaridades y desquiciarse aún más. Fuera de esas cuatro paredes, el joven es libre de hacer lo que le plazca. Decide que es hora de cobrar venganza, e inicia un juego desastroso en donde es él quien lo controla todo.
This educational tool for new moms was designed to reinforce the safety tips and best practices shared by hospitals when caring for a newborn baby. It includes the popular swaddling technique for easy implementation. Written in both English and Spanish, it can be used to introduce babies and children to the Spanish language through side-by-side translation in a short and heart-touching story with endearing illustrations. Esta herramienta educativa para las nuevas mamás se diseñó para reforzar los consejos de seguridad y mejores prácticas para cuidar a un bebé recién nacido compartidas por los hospitales. También incluye los pasos de la técnica de envolver. Escrito en inglés y español, también se puede utilizar para introducir los bebés y los niños a la lengua española a través de la traducción lado a lado en una historia corta y conmovedora con ilustraciones entrañables.
Antología de 26 relatos pecaminosos ganadores del II Concurso Internacional de Relatos Pecaminosos Contacto Latino 2014. Autores: Alfredo Ruiz Islas, Andrés Correa Guatarasma, José Ramos, Juan Carlos Esquivel Soto, Saylí Alba, Pedro González Q., Héctor Daniel Olivera Campos, Noa Xireau, Lourdes Portela, Gerardo Bertelli, Bruno Carvajal, Juan Antonio Abascal Ruiz, Alejandro Dávila Fragoso, Fernanda Rodríguez Briz, Harol Gastelú Palomino, Manuel Pérez Recio, Patricia Gabela, Sara Martín Cabrera, Andrés Casanova, Roberto Migoya Ramos, Tatiana Ramos, Jorge Hernán Arce González, Andoni Atienza, Ana Cristina Salazar Yuste, Tomás Cardoso, Maximiliano Óscar de Renzis y Juan Pablo Goñi Capurro. Los escritos que encontrarán aquí constituyen una amalgama que explora lo "pecaminoso" desde diversos puntos de vista con absoluta creatividad e incondicional libertad de expresión. Descubrirán en este volumen de todo un poco y se sorprenderán con los diferentes estilos, las inquietantes tramas y los deliciosos momentos de clímax.
Relatos en español - La vida son las cosas que pasan entre despedida y despedida. Una experiencia acaba y otra empieza, se reacomodan las piezas, se recuerda selectivamente, se olvida eficientemente y la vida continúa su andar circular. Pero no todo es tan fácil para los personajes de las historias de El guerrero de la espuma y otras tantas despedidas. Todos viajan (viven) con sus bagajes de recuerdos, fantasmas y penas tratando de reconciliarlos con una nueva vida en otro país, con otro amante, con un viaje de negocios o de esparcimiento, con un encuentro casual. ¿Lo lograrán? ¿Es realmente posible domeñar los fantasmas pululando en la memoria? Las despedidas les permiten tomar distancia psicológica para enmendar antiguos entuertos, pero para que esto suceda algo importante tiene que pasar. El guerrero de la espuma y otras tantas despedidas nos deja entrar en ese complejo mundo de recuerdos, aspiraciones y nuevas aventuras lidiando con recurrentes trampas de la memoria."Narrados con una prosa ágil, estos relatos están unidos por el deseo, el humor, la ironía, los viajes, el azar y son las señas de una identidad perdida entre la memoria y la urgencia de encontrar sentido a lo imprevisto. Cada relato concentra su intensidad en personajes dibujados con trazos vívidos. La tensión narrativa desmitifica las grandes aspiraciones colectivas y aviva las pequeñas derrotas personales, marcadas por la necesidad de irse, de emprender y buscar hacia el porvenir nuevas respuestas mientras los fantasmas les cercan el sueño y la vigilia. En El guerrero de la espuma y otras tantas despedidas, rostros, nombres, paisajes, señas de identidad que fluyen y confluyen en una certeza: al final todo tiene nombre de mujer...". -Gregory Zambrano, profesor de Literatura Latinoamericana Contemporánea, Universidad de Tokio
"Leer Recovecos - Colección de relatos es hundirse en la mirada de la diversidad narrativa, ir acá y allá reconociendo en cada texto la naturaleza humana. Es una invitación a explorar la inmediatez del momento. Todos tenemos una historia que contar y esa historia tiene una sombra, otro lado del asunto, una anti-heroína; la autora reconoce ese ángulo, y desde allí ilumina y da voz a los que la historia ha silenciado. Allpas evoca una ficción tan real que resulta fácil identificarse con los personajes, tejer tu propia historia en los Recovecos que la autora propone. Allpas da comienzo con Las armas de una mujer, donde disfrutamos de una Bertha Benz que nos inspira y nos dibuja el orgullo de ser mujer, guardando el recelo y la frustración íntima de no haber sido tan mencionada en la historia del auto, ese merecer que es ahogado por el género. Caminamos con la autora, arquitecta de cada universo recreado, nos adentra a Perú, ahí vemos en Lima diferentes historias que renacen desde la cotidianidad, desde ese momento absurdo que todos naturalizamos, un gran ejemplo de lo que Carpentier llamó lo real maravilloso, la vivencia maravillosa que procesamos desde un estado socio-cultural normalizado, y que aceptamos porque es nuestro alimento diario. Es un caminar por el relato de Humillación y detenernos en la idea de que todo barrio tiene una historia, tan simple y tan real como abarcadora, una narrativa que se desliza por los Recovecos. Estas son algunas de las impresiones de esta colección de 24 cuentos y 12 microrrelatos cuyas tramas diversas nos llevan por multitud de Recovecos". --Miriam Damaris Maldonado, escritora puertorriqueña
This book is filled with practical advice for immigrants seeking success in the United States. In it, Ángeles M. Valenciano goes deep into her soul to reveal to the readers her most intimate relationships and experiences, the ones that shaped and transformed her, ultimately leading her from her humble beginnings in San Luis Potosí, México, to becoming an international authority in the field of diversity, equity and inclusion (DEI). Built on the wisdom given to her by her mother, Ana María Sánchez Quiroz, throughout her life and on the recipes shared with her while she began her journey as a professional and became an immigrant in the United States, Ángeles M. Valenciano manages to create specific leadership recipes for those who seek to achieve great things in a country other than their own. "Ana's Wisdom - Leadership Recipes" is a wonderful ode to those who seek to do good for all human beings.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.