Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Connell og Marianne er vokset op i den samme lille landsby i Irland, men det er også det eneste, de har til fælles. Marianne bor i den hvide palævilla med den lange indkørsel, Connells mor gør rent hos Mariannes familie. Connell er populær og afholdt i gymnasiet, Marianne er en enspænder, og hun ved af smertefuld erfaring, at det er bedst at undgå de andre fra skolen. Men da Connell og Marianne en dag indleder en samtale i Mariannes køkken – der på en gang er kejtet og inciterende – bliver det begyndelsen på en kærlighedshistorie, der kommer til at vare mange år frem og ændre deres liv for altid. Normale Mennesker er en udsøgt kærlighedsfortælling om, hvor stor betydning ét menneske kan have for et andet menneskes liv. Om hvor svært det kan være at udtrykke, hvad man føler, og om hvordan fascination, venskab, kærlighed, privilegier og magtforhold kan ændre sig igen og igen over tid. Pressen skriver: »Sally Rooneys lysende udforskning af ung kærlighed bør blive en klassiker ... ’Normale mennesker’ er en gave. Ingen der læser den, vil kunne undgå at blive løftet af den.« ****** – Politiken »Det er en af de mest rørende romaner, jeg længe har læst... En smuk historie, der borer sig ind i hjertet og bliver siddende længe efter endt læsning.« ****** – Søndag »Et helstøbt romanværk med øjeblikkeligt klassikerpotentiale ... Sally Rooney er tilbage med endnu en fremragende roman om at være (et normalt, hvad det så end betyder) menneske." ***** – Jyllands-Posten »Alle generationer har hver deres rodløshed og overfladiske omgangsformer, og med denne bog indfanger Rooney på fornem vis 2010’ernes særlige afarter. Normale mennesker er det foreløbigt bedste bud på SoMe-generationens samtidsroman.« – Information »En rigtig god roman ... beskrivelserne af ungdomslivets strabadser er spot on.« ***** – Magasinet Liv »Rooney har et sjældent talent for at observere og tegne skarpe portrætter af en moderne ungdom.« **** – Berlingske »Et rigt, præcist og sansemættet sprog.« **** – Nordjyske »Irske Sally Rooney gør det igen. Rooney har med sin anden roman 'Normale mennesker' skrevet en inderlig kærlighedsfortælling, der indfanger ungdommens foranderlige og angstfyldte tilværelse og sender én direkte tilbage til den første kærlighed fyldt af eufori og hjertesorg.« – Littuna »En fascinerende, vrangvendt Romeo og Julie-fortælling, hvor to unge har en intens forståelse og kærlighed, men hverken tør tro på kærligheden eller tillade den plads ... en ægte pageturner.« – Litteratursiden »Spiddende skarp og kompleks kærlighedsroman ... Velskrevet, hudløs, ironisk, morsom, ondskabsfuld, observerende, intelligent og kompleks er nogle af de ord, der kan beskrive den. Samtalerne er sublime og forståelsen af Marianne og Connells gensidige og skrøbelige afhængighed af hinanden formidabel.« – Lektørudtalelsen
Tiden er inde til at gøre op med myterne om forældreskab og spædbarnspleje! Som kommende eller nybagt forælder vil du blive overdænget med velmenende råd om graviditet og forældreskab. Og du kommer til at lytte til dem, for når det gælder dit barn, er der ikke noget, du hellere vil, end at gøre det rigtige. Men hvordan skal du vide, hvad der er det rigtige, når så mange af rådene modsiger hinanden? Agnes Wold og Cecilia Chrapkowska, erfarne læger og forskere, rydder op i den jungle af anbefalinger og "sandheder", som vælter ind over kommende og nybagte forældre om alt fra fødsel, allergier, amning og vaccinationer til alkoholindtag og kolik. Bogen indeholder videnskabeligt verificerede fakta og efterprøvede råd til alle forældre, uanset køn og familiekonstellation.
Kastevind er Alberte Windings fine erindringsglimt fra barndommen. Om at forsøge at afkode, hvordan man får de voksne til at få øje på en. Om drenge og det første kys. Om at miste sin mor og være alene med sin sorg. Og om at lede efter sig selv i ret meget rod. I denne fine, stemningsmættede bog fortæller Alberte Winding om at navigere mellem voksne, der er optagede af deres eget. Tidligt i hendes liv går forældrene hvert til sit, og et par år efter tager hendes mor sit eget liv. Men midt i det hele har Alberte også sorgløse snakke om drenge med sin veninde, laver bål på stranden i lyse somre og ønsker sig brændende en hest og tykkere hår. Kastevind er en usleben skildring af barnets verden og af at stå på tærsklen til ungdommen med en længsel efter at høre til. Pressen skriver: »En værdig og læseværdig erindringsbog.« – ***** Berlingske Glimrende ungdomsbog for voksne læsere. – ***** Politiken »En blid og poetisk skildring af en svær start på livet.« – ***** Kulturmagasinet Finespind »Stilen er poetisk, sproget flyder let. Meget charmerende erindringsbog.« – Københavneravisen »Kastevind skrevet så livskraftigt, at al den kærlighed, som også er der midt i kaosset, bliver mærkbar.« – Weekendavisen
Jesper Wung Sung skriver her for første gang om sine oldeforældre i romanform. En anden gren er en kærlighedshistorie, en fortælling om at brænde sine broer og følge et andet menneske, en anden vej. I 1902 åbner Tivoli dørene for en eksotisk og spektakulær udstilling. Blandt parkens forlystelser kan man opleve ægte kinesere. De er kommet direkte fra Canton, Shanghai og Hong Kong. Man kan se dem arbejde, tilberede mad og underholde, og i programmet står der, at det er ”aldeles forbausende og grænser til det utrolige, hvad en Kineser kan udholde af legemlige Pinsler”. Blandt kineserne er San Wung Sung. Blandt gæsterne Ingeborg Danielsen. San og Ingeborg vækker skandale. Kvinder, der omgås kinesere, er halvkvinder. Det kan Ingeborg læse i avisen, det får hun at vide af sine nærmeste. Men Ingeborg er Ingeborg, og det er på grænsen til det utrolige, hvad hun kan udholde for den mand, hun har forelsket sig i, ordløst og intenst.
Kejser Hadrian skrev ikke sine erindringer. Det har derimod forfatteren Marguerite Yourcenar gjort, og med en forbavsende indfølingsevne i antikkens tankegang har hun konstrueret hans selvbiografi og tegner et overrumplende og rigt billede af Hadrians sammensatte natur. Hadrian, der var romersk kejser fra år 117-138, brød med sin forgænger, Trajans, erobringspolitik og indførte en lang række humane reformer. Yourcenar åbner en hel verden for læseren: Romerriget fra England til Egypten, fra Spanien til Den Persiske Golf. Hun lader Hadrian se tilbage på sit liv som en række roller, han har spillet under kejsermasken. Skildringen af hans lidenskabelige kærlighed til den unge græker, Antinous, er ikke mindst gribende. Romanen, der i sin tid udkom verden over, er kulturhistorisk og psykologisk set et enestående værk, præget af Hadrians menneskelige livsholdning, og hører naturligt til i Rosinantes klassikerserie. Forord af Merete Pryds Helle. Den tyske forfatter Thomas Mann sagde: »Jeg har læst Kejser Hadrians erindringer med den største henrykkelse. Det er den skønneste bog, jeg længe har haft i hånden.« Pressen skriver: »Hadrians erindringer er en fantastisk genudgivelse.« ****** – Politiken »Yourcenar hæver den klassiske roman til det ypperste.« – Information »Marguerite Yourcenar er et fænomen.« – Weekendavisen »Marguerite Yourcenar har digtet til og fra, og Hadrian er netop så levende, som kun en stor kunstner kan gøre ham.« **** – Jyllands-Posten »Et enestående værk.« – Sæby Folkeblad
Dag Solstads prisbelønnede mesterværk endelig på dansk. Elias Rukla er en midaldrende, lettere alkoholiseret lektor ved Fagerborg Gymnasium. En dag i oktober bliver han slået af en pludselig indsigt under gennemgangen af Ibsens Vildanden for en uinteresseret gymnasieklasse. På vej ud gennem skolegården forsøger han forgæves at slå sin paraply op, men overmandes af et voldsomt raseri og overfuser de omkringstående elever. Rukla oplever dette som et uigenkaldeligt fald, og hændelsen udløser romanens tilbageblik, hvor Rukla ser tilbage på sit liv, på sin studietid, venskabet med Johan Corneliussen og ægteskabet med den ubeskriveligt smukke Eva Linde. En rig og nuanceret roman om en mand, der ikke længere kan genkende verden omkring ham, en roman om forholdet mellem mennesker, men også om klassiske dannelsesidealer, som er gået tabt, om tavsheden, som har erstattet den intellektuelle samtale. Og som stiller det centrale spørgsmål: hvordan værdigheden kan bevares i et samfund, som drukner i overfladiske værdier. “For mig var 2015 Solstads år." - James Wood, The New Yorker Pressen Skriver: »Dag Solstads ' Generthed og værdighed' er et hovedværk i nordisk litteratur.« – ******, Bjørn Bredal, Politiken »Dag Solstad er prosamesteren i nordisk litteratur […] Nordmandens slentrende fortællekunst stråler i en fantastisk roman, der nu endelig udkommer på dansk.« – ******, Jon Helt Haarder, Jyllands-Posten »Solstad er virkelig eminent, og "Generthed og værdighed" er en perle af en roman.« – ******, Michael Bach Henriksen, Kristeligt Dagblad »Ingen kan som han skrive om eksistensen og fortvivlelsen i et moderne, nordisk velfærdssamfund, om det, der altid mangler, hvor meget der end haves, og ingen kan som han gøre det med en gennemborende intelligens, en lethed i foredraget og en mild, resigneret ironi, der aldrig er dømmende, men altid medfølende.« – Søren Kassebeer, Berlingske »[…] fornemt (og forbavsende aktuelt) føjer sig ind i forfatterskabets livslange undren og afmagt over sin egen samtid. Og over litteraturens rolle som stedet, der giver et svar. Eller engang gjorde det. […] højaktuel i dagens politiske debat […]« –Liselotte Wiemer, Weekendavisen
100 dage er en roman om uro og begær. Løgn, svigt og selvbedrag. Om enevældige konger i og uden for kongehuset, og hvad der gemmer sig bag al pragten i de nordlige forstæder omkring Dyrehaven. 100 dage er en selvstændig efterfølger til den anmelderroste Hambros Allé 7-9-13, der udkom i 2015. Skilsmisseadvokaten Caroline går lange ture i Dyrehaven, hun ved ikke helt selv hvorfor. Hendes ejendomsmæglermand Kaare er ved at komme på fode efter en konkurs og har store planer. Deres søn Lukas ligger mest inde på teenageværelset, hvorfor er han ikke driftig som sine forældre? Kogebogsforfatteren Line søger kærligheden på nettet. Hun længes efter en ordentlig mand, og en dag står han der så, lægen, forskeren, levemanden Peter. Er han alt det, hun savner og mere til? Grafikeren Cille mistede sit job under finanskrisen og kan ikke finde tilbage til arbejdsmarkedet. Hun føler sig usynlig, ægtemanden og McKinsey-konsulenten Ask ser hende heller ikke mere. Han arbejder og træner og undrer sig over, hvad der blev af hans søde, glade kone, hvorfor tager hun sig ikke lidt sammen? Vi kommer ind bag facaden hos tre privilegerede familier, der på hver deres måde kæmper med forventninger til sig selv og hinanden. De higer efter kærlighed, fremdrift, familie og mening, men har svært ved at finde tilfredsstillelse i det liv, de møjsommeligt har bygget op. Teenagerne forsøger at leve op til den standard, deres succesfulde forældre har sat, men de mange muligheder og medfødte privilegier kan være svære at forvalte. 100 dage er en skarp og underholdende roman om livet i det nordlige København, hvor økonomiske problemer, eksistentielle kriser og misbrug ikke undgår at se dagens lys. Pressen skriver: »Samtidsportræt af den økonomiske overklasses kriser er koncist, detaljerigt og skrevet med finesse … Det er rent fortælleteknisk overlegent, især med henblik på, hvor dybe og nuancerede portrætterne er … Lotte Kaa Andersen kunne meget vel være en af Danmarks nye prosaister, der skriver danskernes historie i øjenhøjde … Man kan ikke undgå at lade tankerne glide mod Christian Kampmanns portræt af Familien Gregersen, selvom Lotte Kaa Andersen fornyer med skarp og satirisk humor. Forhåbentlig kommer der mindst ét bind mere om familierne fra Hambros Allé.« ***** – Anna Møller, Kristeligt Dagblad »et nøgleord i hendes to romaner og i høj grad også i den nye: Troværdighed. Lotte Kaa Andersen har et eminent blik for detaljer og situationer, for mennesker og måder … uhyre præcist og med et flow, så man som læser bliver ført gennem al denne pinagtige almindelighed med lige dele begejstring over, at en samtidig dansk forfatter kan registrere det største og det mindste så præcist« ***** – Søren Kassebeer, Berlingske »Skarpt blik for livet bag facaden … Lotte Kaa Andersen spidder vores drømme om det gode liv med veloplagt humor og ironi … Lotte Kaa Andersen skriver slagfærdigt, vældig underholdende og med et skarpt blik for livet bag facaden.« **** – May Schack, Politiken »Lotte Kaa Andersen er en rap skribent med sprogøre og satirisk talent. Man mærker, at hun har moret sig, mens hun skrev, men også at hun har empati for sine personer … sprogtonen rammer så meget plet« – Birte Weiss, Weekendavisen »velskrevet … Lotte Kaa Andersen skriver godt, og man lærer hurtigt personerne at kende« **** – Pia Stilling, Villabyerne »Det er en meget sympatisk fortælling, og Lotte Kaa Andersen får med et levende sprog guidet læseren igennem et kritisk panoramablik over vores samtid.« **** – Anne Skov Thomsen, Nordjyske Stiftstidende
Célines hovedværk om 1. verdenskrig er en uundværlig beskrivelse af den meningsløshed og totale desillusion som fulgte.Louis-Ferdinand Céline (1894-1961) debuterede med romanen Rejse til nattens ende i 1932, som kan opfattes som et radikalt opgør med den europæiske dannelsesroman. Værket placerede med et slag Céline i fransk litteratur og sikrede ham siden hen en plads i litteraturhistorien.Céline beskriver den europæiske humanisme og dannelsestænknings undergang i 1. verdenskrigs skyttegrave, hvorfra hans alter ego, Ferdinand Bardamu rejser sig for at konfrontere det 20. århundredes barbari. Fra Flandern over de afrikanske kolonier og kapitalismens rå USA tilbage til det kvarter i Paris, hvor Bardamu bruger sine dystre erfaringer i en slags omsorg for samfundets underste som fattiglæge.Célines mesterværk udkommer her som en del af Rosinantes klassikerserie i Lars Bonnevies oversættelse med forord af Jokum Rohde.»Den bedste roman skrevet i de sidste 2000 år!«– Charles BukowskiPressen skriver:»Rejse mod nattens ende er et storstilet romaneksperiment i et overskud af en opgivelse, der dirrer af liv, en udforskning af mørket, der lyser, jo længere man læser. En påmindelse. Man er jo involveret, når kunst er så livskraftig.«– Torben Brostrøm, Information
Vejene er en milepæl i amerikansk litteratur. Bogen tager sin begyndelse, da Neal Cassady slutter sig til Jack Kerouac og Allen Ginsbergs kreds af litterære bohemer i New York. Cassady inspirerer dem til at rejse rundt i hele USA for at søge efter »en mistet arv, efter fædre, efter familien, efter et hjem, ja, efter selve Amerika«. Som sagt så gjort. Kerouacs bog kommer til at tegne et portræt af en generation af unge mennesker, der hverken kan eller vil indpasse sig i det etablerede amerikanske samfund anno 1947. Den er fuld af ungdommens livstørst og fandenivoldskhed og giver et medrivende litterært billede af et Amerika, der er ved at forvandles til blot en drøm. Denne udgave af Vejene er den legendariske første version af Kerouac’s selvbiografiske roman, som blev skrevet på en næsten 40 meter lang papirrulle. I modsætning til den senere version bruger det oprindelige manuskript hovedpersonernes autentiske navne frem for pseudonymer, og det rummer mere personligt stof, bl.a. om Kerouacs far. Det er en vildere og saftigere bog end den senere version. Vejene – det oprindelige manuskript udkommer her for første gang på dansk med forord af den danske digter Peter Laugesen.
Merete Pryds Helle har med Ibsens Et dukkehjem som forlæg skrevet fortællingen om Nora, og gennem romanen kommer vi helt ind under huden på hende. Der findes få kvinder i teaterhistorien, som er lige så berømte som fru Nora Helmer. Noras udvikling fra en tilsyneladende underdanig kvinde i et forlorent ægteskab til en kvinde der går sin egen vej, udfolder sig i tre akter: fra den særlige juletid, hvor Torvald Helmer er blevet forfremmet til bankdirektør, over afsløringen som bedrager og den vilde taranteldans, til indsigten i den illusion hun lever i og efterfølgende handlekraft. I Merete Pryds Helles roman følger vi Noras vej frem til denne indsigt, ikke over tre akter, men gennem hele hendes liv. Hun er altid blevet behandlet som et barn, først af faderen, siden af sin mand, men gennem de kvinder hun er tæt på, har hun udviklet sig både intellektuelt og seksuelt, og hun lever på mange måder et dobbeltliv. Hendes kærlighed til Torvald er stor, hun har til og med forfalsket sin fars underskrift for at kunne låne penge til en rejse, så Torvald kan komme sig efter et sammenbrud. Og i Italien forandrer de sig begge. Så når julen nærmer sig i familien Helmers hjem, er vi læsere godt rustede til den slutning, vi kender så godt. Og vi har fået nogle gevaldige overraskelser undervejs. Pressen skriver: »En utroligt stærk fortælling om en kvinde, som har elsket selvudslettende højt, men som i krop og tanke må frigøre sig fra et ødelæggende tyranni for ikke at miste sig selv. Pryds Helle skriver dertil med en forførende naturlighed og lethed i et sprog, som kombinerer en fnuglet enkelhed i sætningsopbygningen med fuldstændigt krystalklare billeder.« ****** – Nordjyske Stiftstidende »[Merete Pryds Helles] opdatering af problemfeltet i Et dukkehjem er både vedkommende, veldrejet og velskrevet. Der er fortsat liv i Nora, og skildringerne fra den norske provins og fra Italien er i den grad med til at løfte historien.« ***** – Berlingske »Merete Pryds Helle skriver som altid sansemættet og i rolig stil, og hun har et fantastisk godt greb om ældre tiders landliv.« – IN »Det er en stemme, der har vendt minimalismen ryggen og nu gerne vil fortælle det hele over en god middag med mange retter (…) En fin og absolut læseværdig roman.« – Information »Merete Pryds Helle har gjort sit forarbejde godt. Hun har virkelig sat sig for at inspicere puslespillets elementer, at folde dukkehjemmet ud, at genbruge og uddybe alle de detaljer og elementer, Ibsen har med i sit stykke.« – Kristeligt Dagblad
Alt er data i Lone Hørslevs nye digtsamling, ikke bare tal og beregninger, men kroppen, følelserne, konkreterne: dette ar og denne duft af citron, skriften og selve KÆRLIGHEDEN. Data indtager sanserne, sætter sig i blikket og kuraterer vores virkelighed. Dagene er data er både opråb og et foruroligende perspektiv på vores samtid, men med Lone Hørslevs mesterlige sproglige gehør og vidunderlige musikalitet bevæger digtene sig organisk og associativt og peger hele tiden tilbage på det, der også bare kunne være i sin egen ret: den dejlige himmel her hen over Valby, forelskelsen, øjeblikket. Nomineret til Politikens Litteraturpris 2018 og Læsernes litteraturpris. Pressen skriver: »Alene titlen på Lone Hørslevs nye digtsamling gør mig lidt lykkelig: Dagene er data. RYTME OG RIM, ordleg og ordspil gør digtene til musik og giver tonen et strejf af humor.« – ***** Politiken »Lone Hørslevs nye digtsamling udvikler sig originalt og intenst. Hørslev stiller sig utvetydigt på håbets og det menneskeliges side, men hendes digte danner samtidig vidnesbyrd om, i hvilken grad vi i dag som en art lydige internetfunktionærer bebor et rum, der for længst er invaderet, verbalt og oplevelsesmæssigt.« – Information »Et enormt vidnesbyrd fra et ganske almindeligt menneske, der, som alle os andre, er blevet stadigt mere indfiltret i teknologien.« – ***** Jyllands-Posten »Læseren rives med af energien og dynamikken i Lone Hørslevs tekster. Det er en musikalsk oplevelse, fint understøttet af Julie Nords billeder.« – ***** Fyens Stiftstidende
Spionromanens ubestridte mester vender tilbage med en ny koldkrigsroman - den første med George Smiley i mere end 25 år. John le Carré fletter fortid med nutid og spinder et plot lige så indviklet og fascinerende som i de to forløbere, Spionen, der kom ind for kulden og Dame konge es spion, som romanen trækker tråde tilbage til. I en historie, der er fuld af spænding, humor og moralsk ambivalens præsenterer le Carré læseren for en parade af uforglemmelige firgurer - gamle såvel som nye. Peter Guillam, George Smileys elev og loyale kollega fra Cirkus, den britiske efterretningstjenestes højborg, der nyder sit otium i Bretagne, har modtaget et brev fra 'Tjenesten', der kalder ham til London. Hvorfor? Fordi 'Tjenesten' er under anklage for urent trav, og der skal kastes lys over det, der skete dengang for halvtreds år siden. Efterretningsoperationen, der engang kastede glans over det hemmelige London og involverede personer som Alec Leamas, Jim Prideaux, George Smiley og Peter Guillam selv, bliver nu under rystende kriterier gransket af en generation, der ikke kan huske den kolde krig. Pressen skriver: »Spioners arv er le Carré i sin reneste form. Lavmælt, sitrende og smerteligt … Det er flot leveret af en gammel gnavpot, der nok har mistet nogle illusioner undervejs, men aldrig har sluppet engagementet!« – Weekendavisen »Simpelthen John le Carré, når han er allerbedst, elegant, sinister, antydende og anende med sin egen sælsomme ambiguitet.« ***** – Politiken »[E]n ægte koldkrigsroman, som det kan være svært at slippe, før sidste side er læst. Og så har den det helt unikke le Carré-kendetegn, som gælder alle hans bøger: Den er velskrevet.« ***** – Kristeligt Dagblad »Denne roman … udmærker sig ved sit reflekterende gammelmandsfilosofiske aftryk af lige dele vrissenhed, overlevelseskamp og resignation.« ***** – Berlingske »John le Carré har skrevet sin coda til første del af forfatterskabet.« ****** – Jyllands-Posten
Europæisk hovedværk om to familier fra Berlin og Budapest. Af deres liv og skæbner væves et storslået billedtæppe, som spejler Europas historie i det 20. århundrede fra mellemkrigstiden og frem til Berlinmurens fald. Den tavse provins er første bind i ungarske Péter Nádas’ monumentale romanværk, Parallelle historier, der nu endelig foreligger i dansk oversættelse. Pressen skriver: »Mesterligt. Ungarske Péter Nádas lader ensomme skikkelser strejfe omkring og mødes i et næsten evangelisk mørke.« – Weekendavisen »Bag et kaos af blod, sæd, lort, modermælk, sved og orgasme spinder forfatteren en skæbnefortælling, hvis mage ikke findes.« ****** – Politiken »”Parallelle historier” er en overvældende oplevelse. Det er en roman i mellemeuropæisk storformat og i familie med værker af blandt andre Thomas Mann og Milan Kundera. Lige nu gør det ikke noget, at det varer lidt, før romanens sidste to bind udkommer. Jeg skal lige nå at trække vejret efter åndeløst at have befundet mig i Nádas’ parallelunivers.« ****** – Kristeligt Dagblad »Kroppen, dens smag og uddunstninger, for ikke at tale om det hæsblæsende knepperi er verdens nav i ungarske Péter Nádas' monstrum af et mesterværk.« – Information »Den stramt styrede ordrigdom og virtuost administrerede langsomhed i skildringerne … hører til Peter Nádas' stilistiske særpræg, som fornemt rammes af den fremragende oversætter Peter Eszterhäs.« ****** – Berlingske »Fantastisk ungarsk rejse i tid og temaer – fremragende oversat.« ****** – Fyens Stiftstidende (Jysk Fynske Medier) »Bogen er uden for kategori.« ****** – Århus Stiftstidende »Det er i sandhed et storværk.«– Kulturkapellet »Denne roman sprænger alle rammer, sådan er det bare, og jeg er fascineret af den og af forfatterens evner.« ***** –Litteraturlinjer.dk »Roman fra en europæisk sværvægter.« – Jyllands Posten »Et monumentalt værk ... Det er ikke en bog man skynder sig igennem, den kræver tålmodighed, men så er den også givende.« - Lektørudtalelse
Rosens navn er den enestående thriller, der gjorde Umberto Eco verdensberømt for langt mere end blot en velkonstrueret mordgåde.Historien udspiller sig omkring et lille italiensk kloster i 1300-tallet, hvor franciskanermunken Broder William og hans lærling Adso hidkaldes for at bistå opklaringen af et mystisk mord blandt munkene.Værket centrerer sig omkring middelalderens religiøse magtkampe og sociale udvikling og har ligeledes de komplekse forbindelser mellem det 14. og det 20. århundrede som et centralt tema i dette postmoderne mesterstykke. Pressen skriver:»Rosens navn er både indtagende og betagende.«– Kristian Ditlev Jensen, Weekendavisen
En bilist standser for rødt. Og da lyset skifter, rører han sig ikke. Han er pludselig blevet blind. Et venligt medmenneske hjælper bilisten med at komme hjem. Næste dag er også hjælperen blevet blind. Det er begyndelsen på en uforklarlig epedemi, som snart fører til kaos, rædsel og brutalitet. Det ukendte og skræmmende sætter mekanismer i gang, som fjerner dannelsens tynde fernis. Men til trods for blindheden er der dog stadig nogen, der 'ser' og forsøger at samle de gode kræfter. José Saramagos roman kan læses som en fabel, en realistisk fantasi med stærke politiske undertoner. Men heller ikke i denne sammenhæng mangler livet de bizarre sider, humoren og de overraskende vendinger, der er typiske for Saramagos fortællemåde. Modtager af Nobelprisen i litteratur i 1998. Pressen skriver: »Romanen hører til det absolut bedste fra den gamle mesters hånd.« – Thomas Thurah, Information »Måske Saramagos vigtigste og mest interessante bog. Hans sprog er det rigeste, mest indfaldsrige og fantasifulde, der skrives inden for det portugisiske område.« – Frankfurter Allgemeine Zeitung
Ny udgave af Vibeke Linds kulturhistoriske strikkebibel, der satte nordisk strik på verdenskortet, da den udkom første gang i 1981. Rosinante genudgiver nu bogen i anledningen af forfatterens 90 års fødselsdag og giver dermed en ny generation mulighed for at stifte bekendtskab med de flotte strikting og deres kulturhistoriske oprindelse.Med sin sans for kvaliteterne i de gamle strikke- og hækleteknikker og mønstrenes skønhed videregiver Vibeke Lind en vigtig kulturarv. Strik med nordisk tradition (1981) er fyldt med grundopskrifter på en lang række sweatre, trøjer, huer, vanter og sokker og et væld af mønstre og motiver, som man selv kan eksperimentere med. Samtidig får man en masse at vide om strikketraditionerne i de nordiske lande.Pressen skriver: »Det er bogen, hvor du kommer steppet over bare at gengive en opskrift og et mønster, andre har lavet. Med den kan du selv udvikle og løfte dit strikketøj op på kunsthåndværkerhylden.«****** – Lene Sarup, Fyens Stiftstidende
Bent Larsens bog om åbningsspillet i skak har været en begynderbiblen for nye spillere verden over. Den har manglet i en periode, men nu ser den dagens lys med forord af Danmarks bedste skakspiller, Peter Heine Nielsen. Bent Larsen sagde selv om sin bog: ”Mit mål har været at skrive en bog, som selv en begynder kan forstå, men som en spiller i første klasse også kan lære noget af.” Bogen er en regulær lærebog med hovedvægt på de grundlæggende principper i åbningsspil; dem, der giver spilleren en god start og dermed øget chance for at vinde. Desuden er der kapitler om de almindelige begynderfejl og om spillets psykologiske aspekter. Bent Larsen (1935-2010) var den første danske stormester i skak og et forbillede for generationer af skakspillere over hele verden. Han vandt turneringer foran verdenseliten og var sin tids eneste vestlige udfordrer mod den sovjetiske skakdominans.
Bogen til liste-elskere, multitaskere og kreative hoveder, som har brug for struktur. Bullet Journal-metoden er en genial metode til mental oprydning og struktur – den vil flytte dig fra at være passager til at blive pilot i dit eget liv! Ryder Carroll er skaberen af Bullet Journal-metoden, som er en international megatrend med millioner af brugere. Bullet Journal-metoden kombinerer elementer fra dagbogen, to do-listen og ønskelisten: * Hold styr på fortiden: Med pen og papir og intet andet skaber du et klart og overskueligt overblik over dine tanker. * Få orden på nutiden: Find ro i din hverdag ved at bruge din to-do-liste på en mere mindful, systematisk og produktiv made. * Planlæg fremtiden: Transformer dine diffuse interesser til meningsfulde mål, og bryd så disse mål ned til skridt, du kan tage handling på og opnå store forandringer.
I opfølgeren til Call Me by Your Name møder vi atter nogle af de personer, vi kender så godt, nu 25 år senere. Elios far, Samuel, er fraskilt og på vej til Rom for at besøge Elio, der nu er en anerkendt klassisk pianist. I toget falder han i snak med den unge Miranda, et tilfældigt møde der bliver fuldkommen livsomvæltende. Elio flytter til Paris, hvor han indleder en intens affære, der ligeledes får afgørende konsekvenser, mens Oliver, der nu underviser på et universitet i New England og har sønner, der snart er voksne, fanger sig selv i at overveje et besøg i Europa. Find mig er en bevægende udforskning af kærligheden i alle dens omskiftelige former og udtryk, der på smukkeste vis minder os om at ægte kærlighed aldrig dør ud.
Syv sind handler om tvivl, opgør og forbudte tanker. Om syv menneskers stræben efter at lykkes på deres egne og på andres præmisser. Cille lever en priviligeret tilværelse med mand og børn, men efter et skænderi med Ask gør hun noget radikalt, for visse ord kan ikke tages tilbage. Kåre nyder livet på sin bakketop i Klampenborg, men en nabostrid forpester den gode stemning, og hvordan får han en mand ud af sønnen Lukas? Line og Peter er flyttet til Dubai, men kroppen, tankerne, hele eksistensen smelter i ørkenvarmen, noget er ikke helt, som det skal være. Syv sind er tredje og sidste bind i Lotte Kaa Andersens trilogi, der begyndte med Hambros Allé 7-9-13 og fortsatte med 100 dage. Tilsammen udgør de et satirisk og stærkt underholdende portræt af livet på solsiden i årene omkring finanskrisen og frem til i dag. Pressen skriver: »Lotte Kaa Andersens letflydende pen klæder hende, når hun som her er sjov, spids og satirisk, og den får kant af den alvor, der også er på spil på siderne.« – ***** Berlingske »Underholdende satire over nutidens overfladeliv og statusjagt. Lotte Kaa Andersen skriver en underholdende, journalistisk prosa.« – Information »Med sin slagfærdige prosa udstiller hun vores drømme om det perfekte liv. Lotte Kaa Andersen har et udpræget talent for træfsikre formuleringer. Hun både spidder sine personer og forstår dem.« – **** Politiken »Veloplagt uden at være overgearet, udleverende uden at blive dømmende, satirisk uden at mangle empati. Sådan er Lotte Kaa Andersens trilogi om den grønne grens skrøbelige bæreevne under og efter 00ernes finanskrise.« – Weekendavisen » Bidende satire, når det er bedst, og en blændende afslutning på trilogien, der startede med ”Hambros Allé 7-9-13” og ”100 dage”. « –****** Familie Journalen (03.12.2018) »Der er masser af klichéer i Kaas bog, masser af sandheder og virkelig meget underholdning. Læs den for at forstå, at ulidelig lethed findes, mænd kan være for groomede, og kvinder kan være for forkælede, og penge bliver man ikke mere eller mindre lykkelig af.« – ***** Femina (29.11.2018) »Lotte Kaa Andersen forstår at skrue en opbyggelig roman sammen, så læseren ender trygt og godt, når de sidste sider vendes.« –**** Kristeligt Dagblad (08.12.2018) »Lotte Kaa Andersen vil både kritisere og underholde og kører kækt og ironisk derudad i en jargon, som er en mellemting mellem damebladets smarte og klummens friske tone. På den måde lykkes det hende både at cementere de værste klicheer om den glatte overklasse og hænge de markante samfundstendenser ud undervejs, såsom de ulidelige selfies af den lykkelige, pletfri familie på ferie f. eks.« – Jyllandsposten
Moren ville være forfatter. Pigen kunne blive vækket midt om natten, så mor og datter sammen kunne drukne sig i havnen. For der var kommet et nyt afslag fra et forlag. Allerede som toårig kom pigen for første gang på børnehjem. I de følgende år er hun skiftevis hos sin psykisk ustabile mor, hos tanter og onkler, i vildfremmede menneskers varetægt, på forskellige institutioner og børnehjem. Indigo er en forfatters kamp for på én gang at huske og skrive om en kaotisk barndom. Her er det barnet, der forsøger at huske, og forfatteren, der modstræbende dykker ned i erindringens mørke og møder fortrængte og glemte dæmoner. Indigo blev indstillet til Nordisk Råds Litteraturpris 2018. Pressen skriver: »Den 75-årige Vita Andersen skriver sig dybt overbevisende igennem en håbløs barndom.« ***** – Jyllands-Posten »Det er hjerteskærende og tankevækkende, og det vil fremkalde identifikation og barndomserindringer hos enhver læser … Vita Andersens ultraenkle prosa er stærk, fordi den rammer følelsen og sansningen rent.« **** – Politiken »Indigo er hjerteskærende erindringsfragmenter fra en ustabil barndom. Virkeligheden bliver et flimrende hulter-til-bulter af sansninger og tankespring – og det fortællende jeg opløses for øjnene af læseren … Uden Vita Andersen ville verden være en meget speciel forfatter fattigere.« – Information »Skriften og forfattersubjektet synes trods en klar trodsighed og modstandstrang underlagt og determineret af barndommen. Det giver værket en appellerende anspændthed og et sympatisk udtryk af håbløshed.« **** – Berlingske »Det er en vedkommende og nødvendig beretning om en barndom, der ikke just var blød og god.« **** – Nordjyske Stiftstidende »Som i sit øvrige forfatterskab kredser Vita Andersen her om svigt, savn, identitet og kærlighed. Og hun gør det godt. Romanen hænger sammen både indholdsmæssigt og sprogligt, og de mange og gentagne svigt … fremstår ekstra grusomme, fordi de bliver set gennem et håbefuldt og lidt naivt barns øjne.« – Bibliotekernes Lektørudtalelse
Da amerikanerne gik hver til sit er et fordomsfrit portræt af et anspændt land, hvor man er ved at miste hinanden og måske ligefrem ideen om sig selv. Johannes Langkilde landede i USA som ny korrespondent for DR, netop som Barack Obama tog hul på sin anden embedsperiode. Nu forlader han et forandret land med Donald Trump i Det Hvide Hus. Med afsæt i sine reportager og møder med helt almindelige mennesker tager han os med på en personlig rejse gennem fire omvæltende år i USA’s historie – fire år, der viser en dyb splittelse i det amerikanske samfund. Vi møder blandt andre Sue, der var salgsleder i et supermarked, men nu er hjemløs. Vi besøger KKK-leder Thomas, der er udtalt Trump-tilhænger og frygter et folkemord på den hvide amerikaner. Og vi kommer helt tæt på Terry, der har siddet i fængsel det meste af sit voksenliv og nu kæmper en hård kamp for at forandre sig i et samfund, hvor fattige sorte ikke levnes mange chancer. Gennem den almindelige amerikaners historie får læseren en forståelse af de strømninger og tendenser, der har ført til den amerikanske splittelse, og hvad det har af betydning for den fremtid, vi går i møde. Pressen skriver: »Et fremragende portræt af det USA, der til alles overraskelse foretrak Donald Trump frem for Hillary Clinton.« ***** – Per Stig Møller, Berlingske »Forbilledlig klassisk journalistik … En prima bog, der giver god besked og klar besked.« ***** – Fyens Stiftstidende »Glimrende … Der er nerve i et elegant flow, som oplagt får autenticitet via Langkildes tilkæmpede fortrolighed med sine samtalepartnere. Det er amerikanske billeder i journalistisk udgave, som giver indsigt i, hvorfor USA i dag er et splittet land. Hvordan en bevidst uforskammet mand kunne vinde valget i et land, hvor omgangstone, venlighed og lyst til fordomsfri debat er et særkende.« **** – Jyllands-Posten »Langkildes historier er gode og vedkommende og viser skæve og anderledes sider af USA.« – Bibliotekernes lektørudtalelse
De syntetiske engangskarklude, der findes i de fleste danske køkkener, udskiller mikroplastpartikler, som danner store plasticøer i vores have, og meget af det havner også i vores fødevarer. Hvad kan vi gøre ved dét? Vi kan finde garnrester og gamle tæpper og lagner frem og strikke og hækle vores egne karklude af dem = intet miljøsvineri, ingen udgifter til nye karklude, men masser af udnyttelse af eksisterende ressourcer. Dét er bæredygtighed! Susanne Gustafsson brænder for håndarbejde, for at videregive sin viden om det og for, at vi skal passe på den klode, vi har. I denne bog serverer hun ca. 50 nemme opskrifter på karklude, vaskeklude, små håndklæder, kurve og meget andet, man kan lave af garnrester, gamle duge, gamle knapper og hvad man ellers har liggende i gemmerne eller kan få fundet frem af sin bedstemors kælderrum.Pressen skriver:»nemme opskrifter […] Forfatteren gør det godt. Også i sin lille overskuelige strikkeskole.«– Lisbeth Helleskov, Nordjyske Stiftstidende»rigtig godt, fordi kapitlerne samtidig er ledsaget af flotte billeder af de forskellige projekter. Både strikke- og hækleopskrifterne er nemme at gå til. […] Det er en rigtig flot bog, som jeg varmt vil anbefale.«– Karina Thastum, Bogblogger.dk»En fin bog, der tager fat i en af de store trends inden for strik lige nu, nemlig det at lave sine egne karklude med mere, for at skåne miljøet. Bogen er skrevet i et letforståeligt sprog. Opskrifterne er til at forstå og er markeret, så selv nybegyndere kan være med. Lækre billeder gør lige bogen den ekstra tand lækker«– Dorthe Marlene Jørgensen, Lektør
Efter sin skilsmisse flytter forfatteren Faye med sine to sønner til London for at begynde på en frisk. Men opbruddet fører andre ændringer med sig - af både personlig, moralsk, kunstnerisk og ikke mindst praktisk karakter. Faye sætter sit hus i stand og taler med de mennesker hun møder i et et forsøg på at genfinde troen på livet, men vakler mellem at føle sig stærk og fuldkommen magtesløs. En elegant og reflekteret roman om menneskers livsfortællinger; om hvordan vi forsøger at styre vores liv ved at fortælle, men også om, hvordan fortællingerne forvandler os. Andet bind af den kritikerroste trilogi, der består af bøgerne Omrids, Transit og Kudos. Pressen skriver: »En eminent forfatter: Andet bind i trilogien om Faye er lige så mesterligt som det første (…) det er stadig menneskers rejser gennem hinanden, der skaber det fantastiske samtidsportræt.« ***** – Politiken »Både hjem og ægteskab er smadret i Transit, anden del af Rachel Cusks mesterlige trilogi, der sender romangenren ad nye veje (…) allerede med de to første bind i trilogien står det lysende klart, at Rachel Cusk har gang i noget ganske særligt.« – Information »Rachel Cusk har skabt en romanform, hvor fortællerens samtalepartnere fylder det meste med dybe refleksioner (…) en helt speciel læseoplevelse.« **** – Kristeligt Dagblad »Tryllebindende.« – Litteratursiden
Otte noveller om de stærke bånd og skiftende følelser i familier. Bevægelsen mellem intimitet og pludselig afstand. Om længslen efter at komme helt ind til dem, man elsker. Mia vinterbader med sin lillesøster og rammes af minder om en udefinerbar kulde i deres barndomshjem. Hvor kom den kulde fra, og er den flyttet ind i hende? Janes datter bevæger sig rundt i de urovækkende skygger, hendes mors nye forelskelse kaster over verden. Og i løbet af en lang, hed sommerdag fyldes Tilde til bristepunktet af spænding. For hvad er det for en fest, hendes storesøster Nelli gør sig klar til? Pressen skriver: »Det her er en sikker og suveræn debut … Sitrende skønne, mystiske og helt igennem overrumplende noveller.« ***** – Politiken »Fantastisk, tæt og sanselig novellesamling. « – Weekendavisen »Læs den før din datter, og sørg for, at din mor også får et eksemplar.« ***** – Femina »Emma Bess skriver intimt og sørgmodigt om de nære familierelationer.« – Information »Det er i balancen mellem den apatiske hverdag og de store, skelsættende begivenheder, Bess' force ligger.« – Jyllands-Posten »En stærk debut.« **** – Nordjyske Stiftstidende »Om du er mor, datter eller søster, vil du genkende detaljer og følelser i de små fortællinger, som du kan plukke i eller læse fra ende til anden. Det er svært at stoppe, når først du er i gang.« – Liv »Denne lovende debut anbefales.« – Lektørudtalelse
En stærk og flimrende fortælling om familieforhold og kvinderoller, om krigens destruktivitet og kunstens skabelsespotentiale. Det er tiden omkring første verdenskrig. Familien Ramsay holder sommerferie på øen Skye i Hebriderne, og blandt gæsterne er den ugifte kunstner Lily Briscoe. Hendes modbillede er husmoderen mrs. Ramsay, hjemmets engel. I spændingsfeltet mellem disse to kvinder lader Virginia Woolf romanens kalejdoskopiske univers udfolde sig. Gennem indre monologer og et fortættet billedsprog fortæller Viginia Woolf en stærk historie om familieforhold og kvinderoller, om krigens destruktivitet og kunstens skabelsespotentiale. Til fyret er en del af Rosinantes klassikerserie og indledes her med et personligt forord af den danske forfatter Merete Pryds Helle.
Christina Hesselholdt tager i sin nye roman fat i den gådefulde amerikanske gadefotograf Vivian Maier (1926-2009), hvis unikke fotografiske livsværk kun ved et tilfælde nåede offentligheden. Vivian Maier levede på overfladen en stilfærdig tilværelse som en kærlig, kontant og ilter barnepige for velbjærgede familier i Chicago og New York. Men i over fire årtier tog hun mere end 150.000 fotos, hovedparten med Rolleiflex kameraer. Billederne kom først for dagens lys på en auktion kort før hun døde forarmet og vist nok temmelig ensom. I en tid, hvor jegdyrkelse og selviscenesættelse når nye højder, udøver Vivian Maier en særlig fascination. Hvem var denne excentriske person? Og hvorfor forsøgte hun ikke at komme til at leve af sin kunst? I Vivian beskæftiger en hel flok af stemmer, inklusiv Vivians egen, sig med disse spørgsmål. Man følger Vivian gennem hendes opvækst hos en mildest talt dysfunktionel familie i New York og i Champsaur i Frankrig, og man følger hende som barnepige i Chicago og som fotograf på gaderne i de amerikanske storbyer og på landet i Frankrig. Det er stemmerne der bærer fortællingen frem, Vivians mors stemme, Vivians stemme, stemmen hos et af de børn hun passede og forældrenes stemmer. Og ikke mindst stemmen tilhørende den pågående fortæller, der holder trådene i fortællingen sammen og stiller Vivian nærgående spørgsmål. Pressen skriver: »Den der vittige kække gæve djærve kokette bramfri lakoniske bryske brave tone […] Et orkester af stemmer dirigeret af en storladen fortæller. […] Mange af tekststykkerne er små værker i sig selv, mættede med kringlede tanker og rige metaforer […] Hesselholdts skriftsprog […] løber så ubesværet og storladent af sted som en elegant, erfaren kvindes på én gang henkastede og nøje koreograferede gestikulation« ****** – Lilian Munk Rösing, Politiken »Tydeligvis er den nye roman, Vivian, en prisværdig bestræbelse på at rykke ud af komfortzonen, væk fra det selvcentrerede. Den bevægelse gør denne læser mere end glad. […] Forfatterens stil er fortsat dejligt egensindig […] Man læser den engageret, tvivlende, diskuterende. […] eksperimentet kalder på respekt.« ***** – Erik Svendsen, Jyllands-Posten »Smuk fortælling om tab og livsbegær. […] den morsomme Hesselholdt […] Hesselholdts særlige evne til at gestalte en karakter, så man mærker den helt ind under huden. […] Vivan er en smuk bog.« ***** – Mai Misfeldt, Kristeligt Dagblad »Fascinerende sjæleportræt […] Sproget og billederne emmer af poesi og musikalitet […] Med en slående visualitet og sans for de billedskabende detaljer har Christina Hesselholdt skabt en særegen roman […] en fascinerende og smuk collage over en kuriøs kunstnersjæl.« ****** – Anne Skov Thomsen, Nordjyske Stiftstidende »I sine øjeblikke, sætning for sætning, er Christina Hesselholdts nye roman Vivian helt fantastisk. Hun er en af de bedste stilister i Danmark. […] Der er en utrolig, perlende, men også helt upåfaldende lethed i hendes sprog, en næsten melankolsk humor, der ligesom bobler frem i det enkelte ordvalg. […] en uforbeholden nydelse at læse.« – Tue Andersen Nexø, Information »Hesselholdt viser os en personlighed, der lever på anden hånd, et frit og selvstændigt vidne, der har sat sig for at afsløre gadens, livets sandhed. Det gør hun meget overbevisende.« ***** – Preben Rasmussen, Fyens Stiftstidende »Livfuldt og intenst flaksende roman […] lykkeligt vellykkede Vivian. […] højt sprogkunstnerisk niveau. Det er nærmest skandaløst, at jeg er kommet så langt uden at eksaltere over, hvor skønt bogen er skrevet. Men det er den! […] også i Vivian lyner skriften med sin helt egen fine og skæve excentricitet« – Lars Bukdahl, Weekendavisen
ULYSSES er et af de helt centrale og nyskabende værker i 1900tallets litteratur og et højdepunkt i den litterære modernisme - provokerende, morsom, rørende og ind i mellem ganske utilgængelig. En universel historie om kærlighed, svigt og magt - en bog, der er svaret på alt!Nu udkommer dette storværk i en ny frisk og spændstig dansk oversættelse af Karsten Sand Iversen.Romanen skildrer Dublins brogede liv i løbet af en enkelt dag, d. 16. juni 1904 nærmere bestemt, og følger to hovedpersoner - den unge skolelærer Stephen Dedalus og den midaldrende jødiske annoncesælger Leopold Bloom - på deres færd gennem byen, mens den giver et højst intimt indblik i deres adfærd og tankeliv. PRESSEN SKREV:»Der er liv og poesi i Karsten Sand Iversens flotte og dristige nye oversættelse af et af verdenslitteraturens mesterværker.«****** – Lars Ole Sauerberg, Jyllands-Posten»Skøn og sjofel, sofistikeret og saftig, vild og vanvittig, krævende og kulret kommer Joyces ’Ulysses’ os i møde i Karsten Sand Iversens fuldt ud prægtige gendigtning. Det er nu, ’Ulysses’ skal læses eller genlæses.”****** – Mikkel Bruun Zangenberg, Politiken»Karsten Sand Iversens fænomenale nyoversættelse slår Mogens Boisens gamle oversættelse af marken […] Med Joyces skandaløse, skabrøse værk blev fortællekunsten absolut moderne«– Erik Skyum-Nielsen, Information »Årets vigtigste klassikeroversættelse udkommer i dag. James Joyces skelsættende " Ulysses" er i den nye udgave både præcis og musikalsk«– Michael Bach Henriksen, Kristeligt Dagblad»Ulysses er meget morsommere og langt mere spændende end sit rygte. Den kan sagtens læses af almindelige dødelige. Og i den nye oversættelse får vi endda en mere personlig version, der har karakter ligesom originalen« – Kristian Ditlev Jensen, Weekendavisen
Hver gang du bruger en ny køkkenmaskine, udregner hvad en madvare koster ud fra kiloprisen, finder frem til et nyt sted uden GPS eller løser andre små hverdagsudfordringer, træner du hjernen. I denne bog fortæller hjerneforsker Kaja Nordengen, hvad hjernetræning er. Hun har samlet en række sjove, enkle og udfordrende opgaver, som træner din hjerne. Fra dag til dag-udfordringer som at tage tandbørsten over i den anden hånd eller lære fem ord på et nyt sprog til sjove talopgaver, Mensas intelligenstest, gåder, quizzer, skaktips og meget mere. Når vi lærer os nye ting og udfordrer vores hjerne, dannes der nye forbindelser mellem nervecellerne. Du bliver bedre til de ting, du træner, samtidig med at du ruster dig mod demens.
Tranströmer holder en varig position i den svenske lyrik og har med sin overraskende metaforik og sansemættede strofer hentet inspiration hos blandt andet Liszt og Wagner.Nobelprisen i litteratur 2011 blev tildelt svenske Tomas Tranströmer (f. 1931), digter, oversætter og psykolog. Han har gennem årene udgivet en række digtsamlinger, alle med en stilbevidst forankring i det musikalske, det sanselige og det naturbårne. Døden og erindring er konstante tematikker og forener det nøgterne med det nære og det indsigtsfulde med spinkle idyller.Samlede Tranströmer rummer hele æuvret - bortset fra Air mail - og heri forenes nøgterne, nære, spinkle og indsigtsfulde digte fra et langt og rigt forfatterskab. Hans internationale gennemslagskraft er stor og bøgerne er oversat til 50 sprog. Klassikerudgaven er redigeret af lyrikeren Peter Nielsen, der gennem alle årene har oversat Tranströmer til dansk.Svenska Akademien:» ... Fordi han i fortættede, gennemlyste billeder giver os ny adgang til det virkelige.« Tomas Tranströmer tildeles Nobelprisen i litteratur 2011.Pressen skriver:»Med Samlede Tranströmer i Peter Nielsens fine oversættelse og med forord af Morten Søndergaard bliver forfatterens 80 år smukt markeret på dansk. Tomas Tranströmers stemme bringer en ordløs verden inden for rækkevidde på alle sprog. Så meget poetisk magi samlet på 300 sider.«****** – Jørgen Johansen, Berlingske Tidende»Her er en mand, der aldrig gav sig. Som satte sin vilje til poesi og musik over rigdom og berømmelse og endte med at blive den berømteste af dem alle. På ord, der kan være i et eneste, enestående bind. Der er grund til at kippe med haydnflaget.«****** – Thomas Bredsdorff, Politiken
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.