Markedets billigste bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Bøger udgivet af St Jerome Publishing

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • af Paul Bandia
    452,95 kr.

    Suitable for students and scholars in a variety of fields, including translation studies, African literature and culture, sociolinguistics and multilingualism, postcolonial and intercultural studies.

  • - An Ethnographic Study of EU Translation
    af Kaisa (University of Eastern Finland Koskinen
    513,95 kr.

    Outlines a framework for research on translation in institutional settings, using the Finnish translation unit at the European Commission as a case study. This title adopts an ethnographic approach to explore the life and work of the translators at the centre of this study.

  • - Translation as a Tool for Change in the South Pacific
    af Sabine Fenton
    264,95 kr.

    The essays in this book explore the vital role translation has played in defining, changing and redefining linguistic, cultural, ethnic and political identities in several nations of the South Pacific

  • - From Translation to Communication
    af Harriet Hill
    609,95 kr.

    Presents a model to assist translators in identifying contextual mismatches and applies it on the thematic level to the mismatches between first-century Jewish and Adioukrou views, and those arising from four Gospel passages. This book explores contextual mismatches with field research results showing the effectiveness of various solutions.

  •  
    503,95 kr.

    The intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This title intends to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies.

  • - Native Voices Foreign Bodies
    af Beverley Curran
    597,95 kr.

    Discusses theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core.

  • - The Contribution of Futabatei Shimei
    af Hiroko (University of Queensland Cockerill
    1.467,95 kr.

    Futabatei Shimei (1864-1909) is widely regarded as the founder of the modern Japanese novel. His novel "Floating Clouds" (1887-1889) was written in a colloquial narrative style that was unprecedented in Japanese literature, as was its negative hero. This book analyses the development of Futabatei's translation style.

  • af Maria (University of Massachusetts Tymoczko
    526,95 kr.

    The first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator

  • - History and Theory of Literary Self-Translation
    af Jan Walsh Hokenson
    462,95 kr.

    Bilingual texts have been left outside the mainstream of both translation theory and literary history

  • - Translation, Ethnography and Museum
    af Kate Sturge
    516,95 kr.

    Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. This book opens up a field of study to translation scholars and suggests possible avenues of cross-disciplinary collaboration.

  • - Encounters and Clashes
     
    486,95 kr.

    Ideology has become increasingly central to work in translation studies. This book focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse.

  • af Helen Frank
    486,95 kr.

    Offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature.

  • - From Earliest Times to the Buddhist Project
    af Martha Pui Yiu Cheung
    1.833,95 kr.

    Translation has a long history in China. This book deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. It also deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people.

  • af Theo (University College London Hermans
    450,95 kr.

    Offers a series of reflections on fundamental questions of translation. This book engages with value conflicts in translation and the social accountability of translators, and turns the old issue of equivalence inside out.

  • - Language in African Education and Development
    af Eddie Williams
    1.467,95 kr.

    Argues that in 'Anglophone' Africa, education is not effective because of the use of English, rather than children's first languages, both as the medium of instruction, and also as the language in which children are first taught to read.

  • - Challenges and Strategies
    af Jan Van Coillie
    700,95 kr.

    Intends to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges.

  • - A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature
    af Tim Parks
    519,95 kr.

    Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style.

  • - German Drama in English Translation 1900-1914
    af Katja Krebs
    1.588,95 kr.

    In this groundbreaking work, Katja Krebs offers one of the first extended attempts to integrate translation history with theatre history by analyzing the relationship between translational practice and the development of domestic dramatic tradition.

  • af Kathleen Davis
    450,95 kr.

    Explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. This book offers orientation and guidance through some of the most conceptually demanding and rewarding fields of contemporary translation theory.

  • - v. 12/2: Special Issue of the Translator
     
    1.467,95 kr.

    Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice.

  • - Translating in the 'Era of Feminism'
    af Luise Von Flotow
    450,95 kr.

    Explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, and translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy.

  • af Jane Freeland
    524,95 kr.

    This book makes an important contribution to the growing debate on linguistic human rights

  • - From Herodotus to Nietzsche
    af Douglas (Hong Kong Baptist University Robinson
    534,95 kr.

    Offers a comprehensive collection of translation theory readings, from the "Histories of Herodotus" in the mid-fifth century before our era to the end of the nineteenth century. This book covers such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, and translation as rhetoric.

  • - Narratives of Displacement
    af Mike Baynham
    525,95 kr.

    At the centre of the analyses presented in this book are stories that are ignored, silenced and othered by contemporary public discourses on displacement, migration and settlement.

  • - Research Models in Translation: v. 2: Historical and Ideological Issues
    af Theo Hermans
    450,95 kr.

    Ranging from epistemological questions of description and historiography to the politics of language, this book tackles issues of research design and methodology, and goes on to examine the kind of disciplinary knowledge produced in translation studies, who produces it, and whose interests the dominant paradigms serve.

  • - Research Models in Translation Studies: v. 1: Textual and Cognitive Aspects
    af Maeve (University of Manchester Olohan
    486,95 kr.

    Contains chapters focusing on research conducted in areas as diverse as corpus-based translation studies, dialogue interpreting, simultaneous interpreting, acquisition of translation competence, cognitive processes in translation, translation into the L2, creativity in translation and translation quality assessment.

  • - Studies in Dialogue Interpreting
     
    683,95 kr.

    Covers several different fields such as courtroom interpreting, doctor-patient interviews, and immigration interviews. This book explores fresh research directions in studies which piece together evidence of the ways dialogue interpreters actually behave and the effects of their behaviour.

  • af Frank Austermuhl
    486,95 kr.

  • - Language in the Belgian Asylum Procedure
    af Katrijn Maryns
    529,95 kr.

    Drawing on first-hand ethnographic data, field interviews with interpreters, interviewers and decision-makers, observations and off-record comments, this work examines discursive processes in the asylum procedure and the impact these processes may have on the determination of refugee status.

  • af Moira (University of Massachusetts Inghilleri
    1.710,95 kr.

    Explores the development of Bourdieu's work within translation and interpreting studies. The topics include: a consideration of the role of habitus and linguistic capital; a critique of the historiography of the early translations of Shakespeare's drama in Egypt; a discussion of the ethnographic epistemological foundations of his work; and more.

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.