Udvidet returret til d. 31. januar 2025

A Defense Of The Surinam Negro-English Version Of The New Testament (1830)

Bag om A Defense Of The Surinam Negro-English Version Of The New Testament (1830)

""A Defense of the Surinam Negro-English Version of the New Testament"" is a book written by William Greenfield and published in 1830. The book discusses the translation of the New Testament into the Surinam Negro-English language, which was spoken by enslaved Africans in Suriname. Greenfield argues that this translation is important because it allows enslaved people to access the teachings of Christianity in their own language, which can help them to find hope and solace in their difficult circumstances. He also defends the quality of the translation, refuting criticisms that it is inaccurate or poorly done. The book provides insight into the history of Christianity in Suriname and the role that language played in the lives of enslaved people. Overall, ""A Defense of the Surinam Negro-English Version of the New Testament"" is an important work for understanding the intersection of religion, language, and slavery in the early 19th century.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781120115133
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 84
  • Udgivet:
  • 24. september 2009
  • Størrelse:
  • 152x5x229 mm.
  • Vægt:
  • 136 g.
  • BLACK NOVEMBER
Leveringstid: 2-3 uger
Forventet levering: 7. december 2024

Beskrivelse af A Defense Of The Surinam Negro-English Version Of The New Testament (1830)

""A Defense of the Surinam Negro-English Version of the New Testament"" is a book written by William Greenfield and published in 1830. The book discusses the translation of the New Testament into the Surinam Negro-English language, which was spoken by enslaved Africans in Suriname. Greenfield argues that this translation is important because it allows enslaved people to access the teachings of Christianity in their own language, which can help them to find hope and solace in their difficult circumstances. He also defends the quality of the translation, refuting criticisms that it is inaccurate or poorly done. The book provides insight into the history of Christianity in Suriname and the role that language played in the lives of enslaved people. Overall, ""A Defense of the Surinam Negro-English Version of the New Testament"" is an important work for understanding the intersection of religion, language, and slavery in the early 19th century.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Brugerbedømmelser af A Defense Of The Surinam Negro-English Version Of The New Testament (1830)



Find lignende bøger
Bogen A Defense Of The Surinam Negro-English Version Of The New Testament (1830) findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.