Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Batismo

Bag om Batismo

A primeira referência no Novo Testamento ao batismo cristão está na Grande Comissão, conforme registrado em Mateus 28:19-20. Isto sugere, é claro, que o batismo cristão é distinto de todos os batismos que o precederam na Bíblia, incluindo a ocasião em que Jesus foi batizado por João, o batismo de João em geral e o batismo que era realizado pelos discípulos de Jesus. Esta distinção ficará mais clara abaixo. De qualquer maneira, as instruções finais de Cristo para os seus seguidores estão bem expressadas nesta tradução de Frederico Lourenço e incluíam estas palavras: "Indo (ir), pois, tornai (tornar) discípulos todos os povos, batizando-os (batizar) em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ensinando-os (ensinar) a cumprir todas as coisas que vos mandei" (Mateus 28:19-20a). O termo principal nesta comissão é "tornar", ou seja, "fazer discípulos", no versículo. 19 (traduzido como "ensinar" na Almeida Revista e Corrigida). Em grego, este é o único verbo no imperativo nesses dois versículos; os outros três elementos da Grande Comissão são particípios. Assim, "ir" é o pré-requisito para fazer discípulos - e "batizar" e "ensinar" são os meios de torná-los discípulos.

Vis mere
  • Sprog:
  • Portugisisk
  • ISBN:
  • 9781952942006
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 194
  • Udgivet:
  • 12. maj 2021
  • Størrelse:
  • 152x11x229 mm.
  • Vægt:
  • 290 g.
  • BLACK NOVEMBER
Leveringstid: 2-3 uger
Forventet levering: 11. december 2024

Beskrivelse af Batismo

A primeira referência no Novo Testamento ao batismo cristão está na Grande Comissão, conforme registrado em Mateus 28:19-20. Isto sugere, é claro, que o batismo cristão é distinto de todos os batismos que o precederam na Bíblia, incluindo a ocasião em que Jesus foi batizado por João, o batismo de João em geral e o batismo que era realizado pelos discípulos de Jesus. Esta distinção ficará mais clara abaixo. De qualquer maneira, as instruções finais de Cristo para os seus seguidores estão bem expressadas nesta tradução de Frederico Lourenço e incluíam estas palavras: "Indo (ir), pois, tornai (tornar) discípulos todos os povos, batizando-os (batizar) em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ensinando-os (ensinar) a cumprir todas as coisas que vos mandei" (Mateus 28:19-20a). O termo principal nesta comissão é "tornar", ou seja, "fazer discípulos", no versículo. 19 (traduzido como "ensinar" na Almeida Revista e Corrigida). Em grego, este é o único verbo no imperativo nesses dois versículos; os outros três elementos da Grande Comissão são particípios. Assim, "ir" é o pré-requisito para fazer discípulos - e "batizar" e "ensinar" são os meios de torná-los discípulos.

Brugerbedømmelser af Batismo



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.