Bag om Bjergets sprog
Novellesamlingen Bjergets sprog skildrer livet i det postkommunistiske Rusland og Kaukasus. Igennem en række fortællinger skildres livet på humoristisk vis, som det leves af både unge og gamle, men altid med en undertone af alvor. Landsbyen sættes som kontrast til storbyen, de rige over for de fattige og de veluddannede op imod de ufaglærte. Novellerne tager læseren med igennem en tid og et sted, som for mange vesterlændinge er ukendt land, trods den geografiske nærhed til Europa.
Uddrag af bogen
Det var vinter. En kold og streng vinter. Skyerne var så tunge, tågerne var så tykke, rundt omkring var det så mørkt som om himlen faldt ned og nåede til Jorden. Det sneede hele natten og blæste vildt. Man siger, at når vinteren er streng, og der er rigeligt med nedbør, så bliver foråret dejligt og frugtbart. Men det var ikke så nemt for Siabends og Xetivs familier, heller ikke for de mange mennesker, der boede i den storby i det postsovjetiske område, som kom i klemme i forbindelse med det økonomiske kaos, for at leve op til det dejlige og frugtbare forår.
Om forfatteren
Ezize Isko Gerdenzeri, født 1945 i Tbilisi, Georgien, er en kurdisk forfatter, dramatiker, digter og oversætter fra Armenien. Han er doktor i medicin. Han tilbragte sin barn- og ungdom i landsbyen Derik (tidligere Cerceris) i Armenien – en bjerglandsby med hård natur og rare indbyggere. I landsbyen lærte han kunsten at fortælle historier, synge sange og dans – en opdragelse, der har efterladt sit tydelige spor i hans forfatterskab. Forfatterens værker er blevet oversat til en række sprog, bl.a. armensk, russisk og tysk. Forfatteren er i øjeblikket bosat i Danmark, hvorfra han fortsætter sit forfatterskab. Han er medlem af Dansk Forfatterforening.
Vis mere