Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Kære søster Snart vil store skove igen vokse frem i os, tykke og sorte af næring. Tænk på dét. Tænk på at vi bliver den eneste lyd i verden. Din, A I Havbrevene skriver de to søstre Atlanterhavet og Middelhavet til hinanden om universet, livet på landjorden, klimaforandringerne og verdenshavenes store plan. Teksten er en alternativ skabelsesberetning, en utopi set fra havenes perspektiv, skrevet i et stærkt poetisk sprog af den anmelderroste forfatter Siri Ranva Hjelm Jacobsen og illustreret med originale grafiske tryk af billedkunstneren Dorte Naomi.
Fem kvinder med sammenlagt 55 års erfaring i at have egne både i Middelhavet videregiver erfaringer og gode oplevelser til dig, der drømmer om at skulle sejle sydpå. Bogen er ikke endnu en rejsebeskrivelse, ikke en instruktion med tekniske specifikationer, ej heller en logbog eller en opskrift på, hvordan du planlægger en Middelhavssejlads fra A-Z. Det er en bog om følelser og stemninger, om praktiske råd og om at udleve sine drømme. Sejlerkvinder i Middelhavet er skrevet af kvinder til kvinder, der sejler og går med drømmen om at komme af sted på langfart. Men alle, der måtte drømme om at udleve en passion, kan få inspiration og måske finde overblikket og modet til at realisere netop deres drøm. Rådet er: Her er alt at vinde – jo tidligere, jo bedre – tag af sted, inden det er for sent! Uddrag af bogen Citater fra bogen: ”At vågne, fordi en solstråle på en lidt anmassende facon finder vej gennem skylightet og forsøger at gøre mig opmærksom på, at det er morgen, er en god start på dagen.” Hanne”Det viste sig, at jollesejladsen var blevet afløst af dans, som havde udviklet sig til en stor lidenskab. Og den blev udøvet under vores sejlads. Kan I forestille jer en dansende mand på fordæk?” Lis”Jeg ved ikke, om det ligger i sejlerblodet, at man hjælper hinanden, men én ting ved jeg, at det gør man.” Lena ”En gammel båd kræver konstant vedligeholdelse. Tingene går i stykker eller skal udskiftes. Alt har sin levetid og holder ikke evigt. Ikke uden grund betyder BOAT ”Bring Out Another Thousand”!” Vibeke”Pedro serverer nu to velsmagende frappé samt søde kiks. Alle smiler glædestrålende, hver gang vi smager på kaffen eller kiksen. Snakken går lystigt imellem os, selvom det er lidt svært at forstå, hvad vi snakker om!” Vitter
Langfartskaptajnen går i land … Efter i mange år at have sejlet verdenshavene tynde blev Troels Kløvedal en overgang landkrabbe og afhændede sit gode skib Nordkaperen. Han fik travlt som foredragsholder over hele landet, forelskede sig og skulle være far.Men så meldte udlængselen sig igen.For sine sammensparede penge købte han resterne af det fordum så stolte skib tilbage, nu kun et masteløst, rustent skrog. Istandsættelsen varede et helt år, men så blev Kaperen også tip-top. Og med Ruth og deres nyfødte datter Gurli Marie om bord gik kursen atter fra Frederiksholms Kanal ud mod nye eventyr.
Cuando la vida y la libertad corren peligro la valentía es la única opción.Las emocionantes historias de esta recopilación de novelas de la extraordinaria Barbara Cartland nos invitan a recorrer el mundo entero, desde la India, pasando por Medio Oriente y hasta Inglaterra, acompañando a personajes que se enfrentan a diferentes amenazas: escapar del maquiavélico primo que planea asesinarte; huir de un matrimonio no deseado escondida en el yate privado de un marqués; o sobrevivir al harén sin sacrificar la virtud.Embárcate en la lectura de estas novelas y descubre que no hay frontera, geográfica o social, capaz de detener la fuerza arrolladora del amor.Los apasionados del romance clásico disfrutarán de estas historias de época ambientadas en lugares y culturas muy distintos.Barbara Cartland (1901-2000) fue una prolífica escritora británica que llegó a publicar más de setecientas novelas y que vendió millones de ejemplares en todo el mundo. Su primera novela, “Jigsaw”, rápidamente se convirtió en un superventas.Conocida como la reina de la novela romántica, Barbara era un personaje colorido en todos los sentidos de la palabra: tuvo una gran repercusión mediática y a menudo se dejaba caer en eventos y programas de televisión, donde destacaba por sus controvertidas palabras y por lucir llamativos y coloridos vestidos. Era también muy conocida por su relación con la familia real británica y debido a su lucha por diversas causas sociales, lo que le valió el título de Dama Comendadora de la Orden del Imperio Británico.
Forfatter Stephan Randahl Forsideillustrator Angelica Inigo Læs første kapitel på https://forlagetkrabat.dkLucas nye ven, Marius, har arvet sin oldefars noter og optegnelser om en krigerkonge, der for to tusind år siden blev begravet på bunden af en flod sammen med sit enorme krigsbytte.Luca må overtale mor til at afbryde deres ferie i Rom, så han i stedet kan tage på skattejagt med Marius og storesøster Sara.Dybt under jordens overflade må de tre kravle igennem farlige og klamme labyrintiske tunneler fyldt med kranier og skeletter for at finde krigsbyttet. Men de er ikke alene i tunnelernes mørke.Luca og de fem gravkamre er den anden historie om Luca og hans eventyr ved Middelhavet. Om serienAction og adventure blandet med historisk fakta.Hvis du kan lide Indiana Jones, er denne serie måske noget for dig.
”Velkommen til Kos, den ægæiske perle, hvor historien er lige så farverig som en regnbue og øens puls slår som en energisk Zorba-dans. Vi befinder os sydøst for det græske fastland, indrammet af Dodekanesiske Øer og omgivet af et krystalklart hav, der inviterer dig til at svømme med delfiner og danse med havfruer. Kos er øen, hvor det er som at træde ind i et skønt teaterstykke, hvor naturen er scenograf, og historien er stjernespiller.”Kos er meget mere end en ferieø. Overalt på den skønne ø mærker man historiens vingesus og den græske mytologis indflydelse på kulturen. Bogen beskriver den vidunderlige natur, øens traditionelle køkken og alt det, der gør Kos til en helt særlig del af Det Græske Øhav. Bogen er både en rejseguide og en hyldest til den smukke ø.Stig Ulrichsen er forfatter, foredragsholder og koncertarrangør. Siden sin barndom i Solrød har han udgivet en lang række bøger om bl.a. Elvis Presley, den græske ø Kos og en citatbog om kærlighed med illustrationer af H.C. Andersen.
Mitä irtiotto Välimerellä raskaan eron jälkeen voikaan tuoda tullessaan?Leenaa masentaa: pitkä kihlaus Riston kanssa on purkautunut, sillä Risto on lyöttäytynyt yhteen rikkaan ja vaikutusvaltaisen perheen tyttären kanssa. Leena on irtisanoutunut työstään sairaalassa ja vetäytynyt rakkaan ystävänsä Anun luokse toipumaan. Anu on töissä lehdessä, joka järjestää lukijaristeilyn Välimerelle. Kuinka ollakaan, laivalla on lääkärin paikka vapaana, ja Anu on varma, että ihana irtiotto auringossa on juuri sitä, mitä Leena nyt kaipaa. Vaan onko kolme viikkoa turkooseilla laineilla kuuman auringon alla sittenkään niin hyvä idea kuin miltä kuulostaa? Laiva kun tuntuu olevan pullollaan toinen toistaan ärhäkämmin Leenaa tavoittelevia miehiä…Melkein kuin lemmenlaiva on vauhdikas rakkausromaani, joka julkaistiin alun perin peitenimellä Marita Lehti.Rakkautta ja lääketiedettäRakkautta ja lääketiedettä -sarjan romanttiset tarinat sijoittuvat sairaalamaailmaan.Tuija Lehtinen (s. 1954) on rakastettu kirjailija, joka on tunnettu erityisesti nuortenkirjoistaan. Uransa alkuvuosina hän kirjoitti myös Kolmiokirjan romanttisia lukemistoja.
Dans l'Iliade se retrouvent des héros légendaires, un siège qui dure dix ans, deux nations qui s'opposent pour l'amour d'une femme, des dieux qui interviennent dans les combats. Ce récit a traversé l'histoire de l'Occident en inspirant ses rois et ses artistes.Dans l'Odyssée, qui fait suite à la guerre de Troie, le héros grec Ulysse veut rentrer chez lui, sur l'île d'Ithaque pour retrouver Pénélope, sa bien-aimée. Homère décrit ce voyage en 24 chants : mené d'épreuve en épreuve par des monstres, magiciennes et dieux, Ulysse mettra dix années pour retrouver son foyer. En attendant, sa femme doit aussi faire face à des choix difficiles : croyant Ulysse mort, de vils prétendants se disputent sa main. Cette épopée a été source d’inspiration pour le film « Ulysse » (1954) de Mario Camerini et la série « Odysseus » (2013) diffusée sur Arte.Incontournable figure de la littérature européenne, Homère est un poète de la Grèce antique ayant vécu au VIIIème siècle avant notre ère. Son existence n'est pas certaine, mais on lui attribue toutefois la paternité de l'Iliade et l'Odyssée, deux épopées qui inspirèrent bien des écrivains de l'Antiquité à nos jours et sont considérées comme des œuvres fondamentales pour l'étude de la littérature européenne.
Bestsellerautor Alexander Oetker schreibt als Yanis Kostas!Sie ist Zyperns beste Polizistin! Sie weiß es nur noch nicht. Sofia Perikles ist jung, hübsch und erfolgreich. Kato Koutrafas dagegen ein trostloses, abgelegenes Kaff nahe der griechisch-türkischen Grenze. Dorthin wird die Diplomatentochter nach einer politischen Intrige als Dorfpolizistin geschickt. Aber der Tod macht auch vor der Einöde nicht Halt, und plötzlich hat Sofia ihren ersten Fall - ohne jemals zuvor als Polizistin gearbeitet zu haben. Eine Aufgabe, die die Tochter aus gutem Hause selbst in große Gefahr bringt.Julia Nachtmann ist Film- und Theaterschauspielerin. Julia Nachtmann wirkte zudem als Sprecherin in zahlreichen Hörbuch-Produktionen mit.Yanis Kostas ist ein Pseudonym des erfolgreichen Autors Alexander Oetker, unter dem er die Krimis um Sofia Perikles schreibt. Oetker wurde durch sein Frankreich-Krimis um Commissaire Luc Verlain zum Bestseller-Autor und kennst sich durch seine langjährige Reportertätigkeit auch in Griechenland und Zypern aus.
Teddor, ein junger Mann, im Leben verunsichert, im Beruf desillusioniert, schlägt, nachdem er sich in die Enge getrieben und zu Unrecht angeklagt fühlt, einen Weg in die vermeintliche Freiheit ein. Aber wie so oft in seinem bisherigen Leben leistet er sich bei der Auswahl des Segelbootes, das ihn der erträumten Zukunft näherbringen soll, einen fatalen Fehlgriff. Das Boot stellt sich als Kurierboot für Drogen heraus, und so gerät er in den Fokus von Leuten, deren Arm weiter reicht als ihm lieb ist. Doch er lernt eine Frau kennen, die in ihm mehr zu sehen vermag als er selber von sich weiß.
Drei Dinge, die man zum Glücklichsein braucht: Liebe, das Meer und Geier... aber es müssen Mönchsgeier sein... Drei Freundinnen machen sich auf die Suche.
What If Sparta Ruled An Empire?In this action-packed novel, the Spartan Empire wages war to suppress a widespread rebellion.Meanwhile, a yagar warrior attempts the unthinkable to save someone he loves.
The present book takes up the long-debated subject of the presence of amber around the Adriatic during the Bronze Age (2nd millennium BC). It offers an exhaustive review of the current state of knowledge about the use of amber by prehistoric communities living on the opposite sides of the sea. The author focuses primarily on the spatial and chronological aspects of amber¿s acquisition in Italy and the Balkans, form and function of the artefacts made of it, issues connected to their processing and ways of circulation of these products within the study area. Furthermore, attention is paid to material and symbolic statuses of amber among the local societies. Finally, the role of the circum-Adriatic zone in the long-range transfer of amber from Northern to Southern Europe is assessed.
Luca og storesøster Sara er på sommerferie på Kreta. Men ferien bliver slet ikke, som de troede. I et skjult kælderrum finder de et avisudklip fra 2. verdenskrig. Det bliver starten på en hæsblæsende jagt gennem mørke og glemte nazitunneler. Men de er ikke de eneste, der er ude efter den skjulte skat. I et kapløb med tiden må de to nå at finde skatten, inden den falder i de forkerte hænder.Luca og den skjulte naziskat er den første historie om Luca og hans eventyr ved Middelhavet.
Long before Greeks dominated the ancient Mediterranean, Phoenicians were the lords of the sea. Setting out from their Levantine cities, they introduced their alphabet, art, technology, and gods to places as far as off as Iberia. Carolina López-Ruiz highlights the enduring Phoenician imprint, displacing the Hellenocentric model of the ancient world.
Det är semestertider och livet leker. Generalkonsul Filip Torben åtnjuter värmen ombord på en lyxkryssare i medelhavet tillsammans med dottern, Fröken Fob, och dennes kusin, Gabby Dulcroft.Så plötsligt dimper ett telegram ned med en affär som måste hanteras. Ett finansmöte anordnas ombord och bankiren Harry Felips dyker upp med vässat affärssinne. Men snart hamnar han på andra tankar än kronor och ören. Han är nämligen fasansfullt attraherad av Fröken Fob, som just denna dag agerar uppasserska vid middagsbordet.Men Fob är inte intresserad. Felips har svårt att hantera kalla handen och ilskan växer. Stämningen ombord på lyxkryssaren är som förbytt ...Anders Eje är Axel Esséns (1880-1951) mest förekommande pseudonym. Han skrev främst exotiska underhållningsromaner, ofta på platser som Ceylon. Han arbetade även på olika tidningar, bland annat som redaktör för Vecko-Journalen.
The book offers for the first time an in-depth look into the mechanisms that governed opera production in Eastern Adriatic theatres during the late Habsburg era, against the backdrop of a lively cultural mix resulting from the coexistence of Austrian, Italian and Croatian elements.From the archives of the Istrian and Dalmatian coast, a large amount of unpublished documentary material has emerged concerning the operatic activity of coastal theatres during the late Habsburg era. The analysis of the discovered documents has made it possible to meticulously reconstruct the mechanism of subsidising opera seasons, the process of searching for and choosing an impresario by theatre managements, or the way in which a theatre season was proposed. The operatic repertoire performed in individual locations, the movements of artistic staff and stage material were mapped over almost sixty years. The working conditions of singers and musicians were discussed on the basis of the various contracts found in the area. The book is also enriched by an important census of impresarios and agents active on the eastern Adriatic coast, which reveals the identities and strategies of those who personally managed the complex opera networks.
Le corsaire Harry Ludlow et son frère James sont chargés d'enquêter sur le meurtre d'un capitaine britannique pendu à Gênes. Arrivés dans le port de la ville, les deux hommes remarquent immédiatement que l'ambiance est tendue à l'extrême. Les groupes ennemis de marins anglais et français, qui préféreraient se sauter à la gorge, sont-ils liés à ce meurtre ?Fin du 18e siècle : Harry Ludlow quitte son poste d'officier dans la Royal Navy pour devenir corsaire et sillonner les mers. Au cours de ses voyages, lui et ses compagnons se retrouvent sans cesse dans des situations périlleuses et des affaires criminelles à élucider. Cette série captivante satisfera non seulement les fans de romans maritimes historiques, mais aussi les lecteurs passionnés de romans policiers.David Donachie (né à Édimbourg en 1944), aussi connu sous le pseudonyme de Jack Ludlow, est un écrivain anglais. Avant de consacrer sa vie à la littérature, Donachie était vendeur et homme d'affaires. Passionné d'histoire, en particulier l'histoire navale, il s'inspire de ses recherches pour écrire ses romans mettant en scène des marins de la Royal Navy, décrivant avec une grande précision la vie à bord des navires.
This new book covers the Austro-Italian Naval War (1866) a little-known part of late 19th century naval history.
1809, Una isla desierta en medio del Mediterráneo.5000 hombres y 21 mujeres abandonados a su suerte.El conmovedor destino de Héloïse.1809. Las guerras napoleónicas están en su apogeo. Mientras creen ser repatriados a Francia, 5000 soldados del ejército napoleónico, perdedores de la gran batalla de Bailén, son deportados a la isla de Cabrera, en las Islas Baleares. Para sobrevivir: insuficientes raciones de agua dulce y comida, precarios refugios que construyen ellos solos con ramas encontradas en la isla.Les acompañan 21 mujeres, entre ellas, Héloïse, una cantinera de dieciocho años que acaba de perder a su marido en el viaje. Si la guerra ya había herido a los hombres, la desesperación del cautiverio les hace perder la razón. Por suerte, Henri, un cirujano del ejército, toma a Héloïse bajo su protección. Entre privaciones, epidemias y tormentas, los muertos se acumulan, la esperanza disminuye, y Héloïse solo piensa en liberarse de este infierno... hasta la llegada de nuevos prisioneros y de Louis, que lo cambiará todo.¿A fuerza de tenacidad, logrará Héloïse salvarse? Porque si el amor es un cautiverio voluntario, el mar ya la hizo prisionera...Elisa Sebbel es una escritora francesa. Es doctora en literatura francesa, da clases en la universidad y vive en Mallorca. La prisionera del mar es su primera novela.
The first ever illustrated study of the largest and most significant clash between the Royal Navy and the Italian Regia Marina.The Battle of Matapan witnessed the first use of decisive new technologies to bring about a stunning British victory over the Italian Navy. The Allies had tapped into the Ultra coded messages sent by the Axis powers, and the battle witnessed the use of radar and carrier-based air strikes to bring about a critical night action. The result was the most decisive engagement of the Mediterranean naval war.Written by renowned naval historian Angus Konstam, this book offers for the first time a unique and fully illustrated exploration of the battle. It also examines why, despite the emphatic and decisive Royal Navy victory, the Allies failed to capitalize on the strategic advantage earned in the months that followed. Battlescene artworks bring to life the cruiser clashes early on 28 March off Gavdos, the Fleet Air Arm attacks on the Italian fleet, and the 28/29 March night action that resulted in the destruction of Admiral Carlo Cattaneo's ships - Italy's worst naval defeat. The progress of the action from the initial Operation Gaudo sweep by Italy's powerful battle fleet towards Crete (aimed at disrupting Allied convoys) to the events of the climactic battle itself is revealed in detailed maps.
Interesante experimento literario a medio camino entre el cuaderno de viajes y la novela, nos narra el periplo de la fragata velera Tetis en su travesía por el Mediterráneo y el Atlántico hasta llegar a la Habana habiendo partido de Barcelona en 1878. Con prosa ágil y estilo inmersivo, el autor nos convierte en un pasajero más del viaje, con sus escollos, sus rutinas, su vida en común y sus fricciones. Un libro precioso para los enamorados del mar.Ciro Bayo y Segurola, nacido en Madrid en 1859, fue un escritor y aventurero español. Bohemio y despreocupado, luchó en las guerras carlistas, fue hecho prisionero y posteriormente liberado, recorrió buena parte de España y de los continentes europeo y americano, tanto a caballo como a pie; hazañas que recogió en su obra novelada y ensayística. Trazó buena amistad con escritores de la época como Pío Baroja. A día de hoy se le considera uno de los pioneros de la literatura de viajes, ascendente directo de Kapuscinski o Manu Leguineche.
This handbook in two volumes offers a heretofore unavailable compilation of detailed information on foraminifera of the Caspian-Black Sea-Mediterranean Corridors ("e;CORRIDORS"e;), including their taxonomy, ecology, and applications in the study of Quaternary stratigraphy, paleogeographic reconstruction, and environmental stress. This subject is significant in light of the ongoing debates regarding the Flood Hypotheses because foraminifera can provide more information about many of the disputed questions. Foraminifera are highly reliable paleoenvironmental indicators, ubiquitous in marine environments, and taxonomically diverse, which gives them the potential for a wide range of biological responses to varied environmental factors. Their tests are readily preserved and can record evidence of environmental change through time, thus providing historical baseline data even in the absence of background studies. This book presents taxonomic descriptions for about 500 species and subspecies from the Black Sea, Sea of Azov, Caspian Sea, Aral Sea, Sea of Marmara, and the Eastern Mediterranean. This catalogue is supplemented by ecological remarks, stratigraphic distributions, paleogeography, and environmental/paleoenvironmental applications, including responses to environmental stress, e.g., river discharge, pollution by different contaminants, etc. The book will be useful to specialists in Quaternary history of the "e;CORRIDORS"e; as well as those in environmental monitoring and risk assessment. This handbook offers detailed taxonomic descriptions of foraminifera from the Black Sea, Caspian Sea, Sea of Azov, Aral Sea (in Volume 1) and Eastern Mediterranean and Sea of Marmara (in Volume 2).
This book argues that rather than applying geo-ethnic labels to shipwrecks to describe 'Greek' or 'Roman' seafaring, a more intriguing alternative emphasizes a maritime culture's valorization of the Mediterranean Sea. Doing so creates new questions and research agendas to understand the past human relationship with the sea.
For 12 years, the Schwarz Foundation has been organizing regular exhibitions on the island of Samos at Art Space Pythagorion as well as the Samos Young Artists Festival. Due to its location on the Greek-Turkish border, Samos symbolizes one of the most pressing humanitarian issues of our time: Migrants crossing the Mediterranean Sea, geopolitical conflicts at the borders of Europe, and the human impact on the oceans around he world. A Decade of Cultural Production presents the work of the Munich-based Schwarz Foundation, whose declared aim is to promote dialogue through music and art. The book highlights how its projects deal with issues of migration, social responsibility and intercultural coexistence.
Seit 12 Jahren veranstaltet die Schwarz Foundation unter anderem auf der griechischen Insel Samos regelmäßig Ausstellungen im Art Space Pythagorion sowie das Samos Young Artists Festival. Durch seine Lage an der griechisch- türkischen Grenze steht Samos symbolisch für drängende Themen unserer Zeit wie: Die Flucht über das Mittel- meer nach Europa, geopolitische Auseinandersetzungen an den Grenzen Europas, oder Auswirkungen der durch Menschen verursachten Veränderungen der Weltmeere. A Decade of Cultural Production stellt das Wirken der Schwarz Foundation vor, deren erklärtes Ziel es ist, durch Musik und Kunst Dialog zu fördern und dem europäischen Gedanken Ausdruck zu verleihen. Das Buch beleuchtet, wie sich in den von ihr vorangetriebenen Projekten mit diesen Fragen von Migration, gesellschaftlicher Verant- wortung, Umweltschutz und interkulturellem Zusam- menleben auseinandergesetzt wird.Die Schwarz Foundation wurde als private Stiftung mit Sitz in München im Jahr 2010 mit dem Ziel ins Leben gerufen, durch Musik und Kunst den Dialog zwischen unterschiedlichen Kulturen und Ländern zu fördern. Ihr primäres Ziel bei der Gründung lag darin Brücken zwischen dem Zentrum und der Peripherie unterschiedlichen Regionen Europas zu bauen, und den europäischen Gedanken in seiner geschichtlichen Entwicklung an den Rändern Europas insbesondere der südöstlichen Mittelmeerregion zu fördern.Herausgeberin des Buches ist die Gründerin und Geschäftsführerin der Schwarz Foundation, Chiona Xanthopoulou-Schwarz, eine gebürtige Athenerin und Wahl-Münchnerin. Sie ist Mitglied der Internationalen Psychoanalytischen Assoziation und der Deutschen Psychoanalytischen Gesellschaft und hat lange in München als Psychoanalytikerin gearbeitet, bevor sie sich im Kulturbereich betätigte.Mit-Herausgeberin ist die international renommierte Kuratorin Katerina Gregos, die künstlerische Leiterin des Nationalen Museums für zeitgenössische Kunst (EMST) in Athen. In ihrer kuratorischen Arbeit für die Schwarz Foundation hat sie stets die Beziehung zwischen Kunst, Gesellschaft und Politik erforscht, mit besonderem Blick auf Fragen der Demokratie, der Menschenrechte, der Wirtschaft, der Ökologie.
Pensaban cubrir la misión de rescate durante una semana y estuvieron casi un mes en el mar. La periodista de TVE Yolanda Álvarez, junto al reportero gráfico Joaquín Relaño, vivieron en el verano de 2019 una odisea junto a decenas de personas ansiosas por alcanzar las costas de Europa. Este es el relato emocionante y crudo de aquella travesía a bordo del Open Arms, con 160 hombres, mujeres y niños en peligro de naufragio.Con los puertos seguros más cercanos cerrados al desembarco, la misión 65 del Open Arms se convirtió en la más dura del buque de rescate, una secuencia de jornadas agónicas que el equipo de periodistas transmitió al mundo prácticamente en directo.Yolanda Álvarez narra sus vivencias, en condiciones a veces extremas, y describe cómo es convivir en un barco con capacidad para 19 tripulantes y tener a bordo a tantos náufragos a la espera de llegar a una tierra de acogida y sin rumbo en el mar después de dejar atrás un infierno de explotación, violencia, abusos e incluso esclavitud.Un relato cargado de humanidad que desvela, sin filtros, la realidad de quienes intentan salvar su vida de una muerte segura.Yolanda Álvarez nació en Burjassot (Valencia) en 1974. Estudió Periodismo en Valencia, donde, tras unos años en televisión y comunicación, empezó a trabajar en Televisión Española. En 2007, ya en Madrid, se incorporó al Área Internacional de los Servicios Informativos de TVE. Cubrió como enviada especial las protestas de la "Marcha Verde" en Irán, las revueltas árabes en Túnez y Yemen, y las crisis de refugiados por las guerras en Libia y en la R. D. del Congo, entre otras. Fue corresponsal en Oriente Próximo durante cuatro años, donde cubrió las guerras en Gaza de 2012 y 2014. Por su trabajo periodístico en la Franja durante la ofensiva más sangrienta, obtuvo el Premio Libertad de Expresión, el Premio Derechos Humanos y el Premio Turia a la Mejor Contribución de Medios de Comunicación. Desde 2015, es reportera del programa En Portada, donde sigue ejerciendo un periodismo humano y comprometido con las personas que sufren. Su reportaje Esclavas del Daesh, sobre el genocidio yazidí, obtuvo el mayor galardón del Festival de Hamburgo 2017. Y Prisionero 151/716, sobre las torturas en la cárcel de Abu Ghraib, un Delfín de Oro en Cannes Corporate Awards 2019. Mediterránea de origen y de corazón, en verano de 2019, Yolanda Álvarez se embarcó con TVE en el Open Arms, donde pasó casi un mes relatando la misión más dura del barco de rescate, que visibilizó ante el mundo el drama de las personas que arriesgan su vida en el Mare Nostrum para llegar a una Europa que les cierra sus puertas.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.