Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
""Flora Litwy: W Panu Tadeuszu"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa Kazimierza ¿¿¿¿¿apczy¿¿¿¿¿skiego, wydana w 1894 roku. Jest to analiza flory i fauny Litwy, kt¿¿¿¿¿¿ra zostä¿¿¿¿a przedstawiona w jednym z najbardziej znanych polskich dzie¿¿¿¿¿ literackich - ""Panu Tadeuszu"" Adama Mickiewicza. Autor przedstawia r¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ne gatunki ro¿¿¿¿¿lin i zwierz¿¿¿¿t, kt¿¿¿¿¿¿re wyst¿¿¿¿puj¿¿¿¿ na terenie Litwy, opisuj¿¿¿¿c ich cechy i znaczenie dla ekosystemu. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka zawiera r¿¿¿¿¿¿wnie¿¿¿¿¿ ilustracje przedstawiaj¿¿¿¿ce r¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ne gatunki ro¿¿¿¿¿lin i zwierz¿¿¿¿t. ""Flora Litwy: W Panu Tadeuszu"" to nie tylko cenna pozycja dla botanik¿¿¿¿¿¿w i zoolog¿¿¿¿¿¿w, ale tak¿¿¿¿¿e dla mi¿¿¿¿¿o¿¿¿¿¿nik¿¿¿¿¿¿w literatury polskiej i historii Litwy.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Galicja czyli Rok 1863 i 1864"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa Wiktora Wi¿¿¿¿¿niewskiego, opublikowana w 1865 roku. Jest to relacja z wydarze¿¿¿¿¿ zwi¿¿¿¿zanych z powstaniem styczniowym na terenie Galicji, kt¿¿¿¿¿¿re miä¿¿¿¿o miejsce w latach 1863-1864. Autor opisuje przebieg walk, a tak¿¿¿¿¿e sytuacj¿¿¿¿ polityczn¿¿¿¿ i spo¿¿¿¿¿eczn¿¿¿¿ w regionie w tamtym czasie. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka zawiera tak¿¿¿¿¿e opisy postaci wä¿¿¿¿nych dla historii Polski, takich jak generä¿¿¿¿ J¿¿¿¿¿¿zef Bem czy naczelnik powstania Romuald Traugutt. ""Galicja czyli Rok 1863 i 1864"" to wä¿¿¿¿ne ¿¿¿¿¿¿r¿¿¿¿¿¿d¿¿¿¿¿o historyczne, kt¿¿¿¿¿¿re pozwala lepiej zrozumie¿¿¿¿ tamte wydarzenia i ich wp¿¿¿¿¿yw na dalsze losy Polski.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Roczniki, 1647-1656"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa Stanis¿¿¿¿¿awa Temberskiego, wydana w 1897 roku. Jest to zbi¿¿¿¿¿¿r kronik i relacji z lat 1647-1656, opisuj¿¿¿¿cych wydarzenia zwi¿¿¿¿zane z histori¿¿¿¿ Polski w tym okresie. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka zawiera wiele cennych informacji na temat wojen, polityki, kultury i ¿¿¿¿¿ycia codziennego w Polsce XVII wieku. Temberski opisuje m.in. powstanie Chmielnickiego, wojn¿¿¿¿ polsko-rosyjsk¿¿¿¿ czy wyb¿¿¿¿¿¿r Jana Kazimierza na kr¿¿¿¿¿¿la Polski. To niezwykle wä¿¿¿¿na pozycja dla wszystkich zainteresowanych histori¿¿¿¿ Polski i Europy ¿¿¿¿¿rodkowej w XVII wieku.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Korespondencja Joachima Lelewela z Tytusem Hr. Dziä¿¿¿¿ynskim"" to zbi¿¿¿¿¿¿r list¿¿¿¿¿¿w, kt¿¿¿¿¿¿re wymienili ze sob¿¿¿¿ Joachim Lelewel i Tytus Dziä¿¿¿¿ynski. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka zostä¿¿¿¿a wydana w 1884 roku i zawiera ¿¿¿¿¿¿¿¿¿cznie 43 listy, pisane w latach 1831-1848. Listy te s¿¿¿¿ cennym ¿¿¿¿¿¿r¿¿¿¿¿¿d¿¿¿¿¿em informacji na temat ¿¿¿¿¿ycia i dziä¿¿¿¿alno¿¿¿¿¿ci Lelewela oraz sytuacji politycznej i spo¿¿¿¿¿ecznej w Polsce w XIX wieku. W ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ce znajduj¿¿¿¿ si¿¿¿¿ tak¿¿¿¿¿e fragmenty list¿¿¿¿¿¿w innych os¿¿¿¿¿¿b, kt¿¿¿¿¿¿re by¿¿¿¿¿y zwi¿¿¿¿zane z Lelewelem i Dziä¿¿¿¿ynskim. Korespondencja ta jest wä¿¿¿¿nym dokumentem dla badaczy historii Polski i kultury polskiej.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Castus Ioseph"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa Szymona Szymonowicza, wydana w 1889 roku. Jest to zbi¿¿¿¿¿¿r wierszy po¿¿¿¿¿wi¿¿¿¿conych postaci ¿¿¿¿¿w. J¿¿¿¿¿¿zefa, opiekuna Jezusa i m¿¿¿¿¿¿¿¿¿a Maryi. Wiersze s¿¿¿¿ napisane w j¿¿¿¿zyku ¿¿¿¿¿aci¿¿¿¿¿skim i sk¿¿¿¿¿adaj¿¿¿¿ si¿¿¿¿ z 50 sonet¿¿¿¿¿¿w oraz hymnu. Autor ukazuje postä¿¿¿ ¿¿¿¿¿w. J¿¿¿¿¿¿zefa jako wz¿¿¿¿¿¿r cn¿¿¿¿¿¿t i m¿¿¿¿dro¿¿¿¿¿ci, kt¿¿¿¿¿¿rego ¿¿¿¿¿ycie i dziä¿¿¿¿ania s¿¿¿¿ przyk¿¿¿¿¿adem dla wszystkich ludzi. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka ta jest cennym ¿¿¿¿¿¿r¿¿¿¿¿¿d¿¿¿¿¿em wiedzy o kulturze i religii w Polsce w XIX wieku oraz stanowi wä¿¿¿¿ny element polskiej literatury religijnej.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Boles¿¿¿¿¿aw Wstydliwy i Leszek Czarny"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa J¿¿¿¿¿¿zefa Bohdana Zaleskiego, opublikowana w 1875 roku. Jest to opowie¿¿¿¿¿¿¿¿¿ o dw¿¿¿¿¿¿ch polskich ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿tach - Boles¿¿¿¿¿awie Wstydliwym i Leszku Czarnym - kt¿¿¿¿¿¿rzy ¿¿¿¿¿yli w XII wieku. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka sk¿¿¿¿¿ada si¿¿¿¿ z dw¿¿¿¿¿¿ch cz¿¿¿¿¿¿¿¿¿ci, z kt¿¿¿¿¿¿rych kä¿¿¿¿da opowiada o jednym z ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿t. W pierwszej cz¿¿¿¿¿¿¿¿¿ci autor przedstawia histori¿¿¿¿ Boles¿¿¿¿¿awa Wstydliwego, kt¿¿¿¿¿¿ry by¿¿¿¿¿ synem W¿¿¿¿¿adys¿¿¿¿¿awa II Wygnä¿¿¿¿ca. Boles¿¿¿¿¿aw odziedziczy¿¿¿¿¿ po ojcu tron ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿t ¿¿¿¿¿l¿¿¿¿skich, ale jego rz¿¿¿¿dy by¿¿¿¿¿y bardzo kr¿¿¿¿¿¿tkie. Zostä¿¿¿¿ zamordowany przez swojego brata Mieszka Pl¿¿¿¿tonogiego. Druga cz¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ki opowiada o Leszku Czarnym, synu Kazimierza Sprawiedliwego. Leszek by¿¿¿¿¿ ksi¿¿¿¿ciem krakowskim i sandomierskim. By¿¿¿¿¿ bardzo popularny w¿¿¿¿¿r¿¿¿¿¿¿d ludu, ale jego rz¿¿¿¿dy by¿¿¿¿¿y trudne i pe¿¿¿¿¿ne wojen z s¿¿¿¿siadami. Leszek zgin¿¿¿¿¿¿¿¿¿ w bitwie pod Siewierzem w 1227 roku.Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka ""Boles¿¿¿¿¿aw Wstydliwy i Leszek Czarny"" to ciekawa opowie¿¿¿¿¿¿¿¿¿ o dw¿¿¿¿¿¿ch polskich ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿tach, kt¿¿¿¿¿¿rzy odegrali wä¿¿¿¿n¿¿¿¿ rol¿¿¿¿ w historii Polski.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
Bartosz Paprocki Dwie Broszury Polityczne Z Lat 1587 I 1588 (1900) to zbi¿¿¿¿¿¿r dw¿¿¿¿¿¿ch broszur politycznych napisanych przez Bartosza Paprockiego w latach 1587 i 1588. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka ta zostä¿¿¿¿a wydana w 1900 roku i zawiera teksty, kt¿¿¿¿¿¿re by¿¿¿¿¿y wä¿¿¿¿nymi dokumentami politycznymi w Polsce w XVI wieku. Broszury te dotycz¿¿¿¿ r¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿nych kwestii politycznych, takich jak stosunki mi¿¿¿¿dzy Polsk¿¿¿¿ a Rosj¿¿¿¿, a tak¿¿¿¿¿e kwestie zwi¿¿¿¿zane z rz¿¿¿¿dem i w¿¿¿¿¿adz¿¿¿¿ w Polsce. Autor, Bartosz Paprocki, by¿¿¿¿¿ znanym pisarzem i historykiem w Polsce w XVI wieku, a jego pisma by¿¿¿¿¿y cz¿¿¿¿sto cytowane przez innych pisarzy i historyk¿¿¿¿¿¿w. Ta ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka jest wä¿¿¿¿nym ¿¿¿¿¿¿r¿¿¿¿¿¿d¿¿¿¿¿em informacji dla os¿¿¿¿¿¿b zainteresowanych histori¿¿¿¿ Polski i polityk¿¿¿¿ w XVI wieku.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Bonneau: Ostatni Konsul Generalny Rzeczypospolitej Francuskiej Za Stanislawa Augusta, 1759-1805 (1900)"" to ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka autorstwa Alexandry Kraushary. Opowiada ona histori¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ycia i dziä¿¿¿¿alno¿¿¿¿¿ci Louisa Felixa Bonneau, ostatniego konsula generalnego Francji w Polsce za panowania Stanis¿¿¿¿¿awa Augusta Poniatowskiego w latach 1759-1805. Bonneau by¿¿¿¿¿ wä¿¿¿¿n¿¿¿¿ postaci¿¿¿¿ w stosunkach dyplomatycznych mi¿¿¿¿dzy Polsk¿¿¿¿ a Francj¿¿¿¿ w tym okresie. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka przedstawia jego karier¿¿¿¿ dyplomatyczn¿¿¿¿, opisuje jego dziä¿¿¿¿ania i wp¿¿¿¿¿yw na stosunki mi¿¿¿¿dzy oboma krajami, a tak¿¿¿¿¿e omawia jego ¿¿¿¿¿ycie prywatne. To cenna pozycja dla os¿¿¿¿¿¿b interesuj¿¿¿¿cych si¿¿¿¿ histori¿¿¿¿ Polski i Francji oraz stosunkami mi¿¿¿¿dzy tymi krajami w XVIII wieku.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
""Rozprawy i Sprawozdania z Posiedze¿¿¿¿¿ V3 Wydziä¿¿¿¿u Filologicznego Akademii Umiej¿¿¿¿tno¿¿¿¿¿ci (1875)"" to zbi¿¿¿¿¿¿r tekst¿¿¿¿¿¿w naukowych i sprawozdä¿¿¿¿ z posiedze¿¿¿¿¿ Wydziä¿¿¿¿u Filologicznego Akademii Umiej¿¿¿¿tno¿¿¿¿¿ci, wydany w 1875 roku. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka zawiera artyku¿¿¿¿¿y dotycz¿¿¿¿ce literatury, j¿¿¿¿zykoznawstwa, historii i kultury Polski oraz innych kraj¿¿¿¿¿¿w europejskich. Autorzy omawiaj¿¿¿¿ r¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ne aspekty tych dziedzin, analizuj¿¿¿¿c dzie¿¿¿¿¿a literackie, badaj¿¿¿¿c j¿¿¿¿zyk i kultur¿¿¿¿ innych narod¿¿¿¿¿¿w oraz prezentuj¿¿¿¿c wyniki swoich badä¿¿¿¿ historycznych. Ksi¿¿¿¿¿¿¿¿¿ka stanowi cenny materiä¿¿¿¿ dla naukowc¿¿¿¿¿¿w i student¿¿¿¿¿¿w zainteresowanych filologi¿¿¿¿, literatur¿¿¿¿ i histori¿¿¿¿.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment to protecting, preserving, and promoting the world's literature. Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard-to-find books with something of interest for eve
Das Lehrerhandbuch zu Polski krok po kroku 2 gibt Tipps und Hinweise zur Unterrichtsgestaltung und praktische Anleitungen zur Wortschatz- und Grammatikvermittlung. Es sind Kommentare zu allen Dialogen und Übungen enthalten, außerdem Kommunikationsspiele, Schreibübungen und mehr. Die Audios sind online auf der Plattform e-polish.eu verfügbar. Für den Zugang müssen Sie sich auf e-polish.eu registrieren und den Code aus dem Buch eingeben. Den Code finden Sie in der CD-Hülle oder - bei den neuen Ausgaben - gedruckt auf der Innenseite des Buchcovers. Für jeden Titel gibt es einen Code. Mit dem Code haben Lernende und Lehrende zeitlich unbegrenzten Zugang zu den Audios. Polski krok po kroku ist ideal für Intensivkurse und Semesterkurse an Hochschulen.
"Grażyna" og "Konrad Wallenrod" (1823 og 1828) er historiske versfortællinger af den polske nationaldigter Adam Mickiewicz (1798-1855). - Handlingerne finder sted i Litauen og det gamle baltiske (endnu ikke fortyskede) Preussen og udspiller sig i den periode, hvor Korsridderordenen forsøgte at underlægge sig disse lande. - Grażyna er en litauisk fyrstinde, der i en kritisk situation spiller sin mands rolle. Konrad Wallenrod er en litauer, der som barn blev bortført af korsridderne og opdraget hos dem. - Mickiewicz var etnisk polak, men født og opvokset i Litauen, som indtil 1795 var i union med Polen, men derefter sammen med det østlige Polen var annekteret af Rusland. I årene 1824 til 1829 levede han i tvunget eksil i Rusland. - Handlingen i de to fortællinger er både spændende (til tider virkelig barsk) og rørende, med både krig og kærlighed, og læseren får på denne måde et helt særligt indblik i det baltiske områdes brogede historie.
Fra omslagets bagside:Ballader og romancer (Ballady i romanse), 1822, er den polske nationaldigter Adam Mickiewicz’s (1798-1855) debutværk og det værk, hvormed romantikken introduceres i det polske sprogområde. Mickiewicz var etnisk polak, men født og opvokset Litauen, som indtil 1795 var i union med Polen, men derefter sammen med det østlige Polen var annekteret af Rusland.I sin fortale giver Mickiewicz en kort såvel poetikalsk som litteraturhistorisk bestemmelse af det romantiske (helt tilbage fra de gamle græskere af), og det er vigtigt at se denne og selve digtene som to vekselvirkende dele af sammenhængen. Af de 14 digte, som her for første gang udgives på dansk, er tre uden genrebetegnelse, ét betegnet som fortælling, otte betegnet som ballader og to betegnet som romancer. I nogle tilfælde angives det udtrykkeligt, at der bygges på (litauiske) folkesange.Det går hårdt til i disse digte, der - ofte i overtroens verden - bevæger sig fra det dybt tragiske til det vanvittig morsomme. Men især programdigtet "Romantyczność" (Det romantiske) viser, at der er en større mening med det hele. Også den moderne danske læser vil få en stor oplevelse ud af denne samling.
Fra omslagets bagside: Digte og aforismer 2016-2018 er Bent Christensens anden samling af digte og aforismer. Den første afdeling: "Digte" er nye skridt på vejen frem mod den endelige udfoldelse af hans poetik og poetiske erfaring. I de særlige afdelinger præsenteres nye genrer, fx "Large Motive Collider Experiments 2018" og "Omkring årtierne - en digtrække", nemlig af digte til de forskellige årtier i den danske litteraturhistorie 1870-1890. Men der er også en fortsættelse af "Nattevinduesdigtene" fra 2016-samlingen og et par nye lollandsonetter, samt en oversættelse af den ukrainske nationalsang. Desuden en oversættelse den anden vej, nemlig Roman Smigielskis oversættelse til polsk af lollandsonetten "Polakkasernen i Tågerup". Og der er en enkelt ny salme.
Shows how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated.A growing body of scholarship is making visible the contribution of translators to the creation, preservation, and transmission of knowledge about the Holocaust. The discussion has tended to be theoretical or to concentrate on exposing the "e;distorted"e; translations of texts by important witnesses such as Anne Frank or Elie Wiesel. There is therefore a need for a positive, concrete, and contextually aware approach to the translation of Holocaust testimoniesthat acknowledges the achievements of translators while being sensitive to the consequences of particular translation strategies. Peter Davies's study proceeds from the assumption that translators are active co-creators whose workdoes not simply mediate a pre-existing text, but creates a representation of that text for a new readership in a specific context. Translators of Holocaust testimonies, then, provide a form of textual commentary that works through ideas about witnessing, historical truth, and the meaning of the Holocaust. In this way they are important co-creators of knowledge about the Holocaust and its legacy. The study focuses on translations between English and German, and from other languages (principally French, Russian, and Polish) into English and German. It works through a number of case studies, showing how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated. Peter Davies is Professor of German at the University of Edinburgh.
En underholdende, men stadig brugbar håndbog i hvordan man som mand skal gebærde sig, når man mener at det er ved at være tid til at træde ind i ægteskabet. I disse tider springer så mange UD af skabet, men her er det helt traditionelt. Julius Strandberg skrev denne bog som 36 årig i 1869, og man lades ikke i tvivl om hvordan kønsrollemønstret var dengang. Blandt andet mener han at man skal pleje sit ægteskab ved "en gang om ugen at spadsere lidt med hende, naar hun har lyst og Vejret er godt!"
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.