Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Bøger af Alexis Brossollet

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • - Chinois-français, pinyin & notes
    af Alexis Brossollet
    173,95 kr.

    ÉDITION BILINGUE CHINOIS-FRANÇAIS + PINYIN & avec près de 250 notes historiques, culturelles et lexicales. Par l'un des plus grands auteurs chinois du siècle passé, une nouvelle clé de l'histoire de la littérature chinoise. Nouvelle traduction, dans une édition bilingue plus spécialement destinée aux étudiants en chinois. Ah Q, paysan sans éducation ni occupation fixe, mène une existence précaire, hébergé dans le temple des dieux du village. C'est un trublion méprisé de tous et traité de tous les noms, capable au besoin de se traiter lui-même d'insecte pour se sortir d'une mauvaise passe, mais qui cherche noise à tout le monde à tout bout de champ, et se fait rosser en conséquence. Ce pauvre hère, méprisable et pitoyable, est pour Lu Xun l'occasion d'une satire d'une ironie cinglante, une satire double. Ainsi Ah Q est, dans l'esprit de l'auteur, emblématique de la décadence du peuple chinois et de sa mentalité, à l'orée du XXe siècle: prompt à s'attaquer au plus faible, il est veule devant les plus forts et les riches dont il accepte les coups sans broncher. L'autre objet de la satire est la Révolution de 1911 elle-même, dont les conséquences à terme avaient été une déception pour Lu Xun, et qu'il considérait comme un échec. Cette traduction est également publiée en version monolingue (français uniquement).

  • - Langue familiere & argotique, insultes, injures & jurons, amours & appendices
    af Alexis Brossollet
    206,95 kr.

    Cet ouvrage constitue le premier dictionnaire bilingue fran├ºais-chinois du vocabulaire (chinois mandarin) qui ne figure normalement pas, ou tr├¿s peu, dans les dictionnaires habituels : expressions famili├¿res, populaires & argotiques, insultes et jurons, vocabulaire de l''amour et du sexe. Sa particularit├⌐ est que les ├⌐quivalents chinois des entr├⌐es en fran├ºais sont donn├⌐s dans le m├¬me registre, ou dans un registre aussi proche que possible. Le dictionnaire compte plus de 280 pages de lexique fran├ºais-chinois, avec 3000 termes chinois r├⌐pertori├⌐s, et presque autant d''exemples tir├⌐s de la litt├⌐rature chinoise contemporaine et moderne, de la presse ou d''Internet.Un glossaire chinois-fran├ºais complet, reprenant et renvoyant ├á toutes les entr├⌐es du lexique, permet ├⌐galement de se servir du dictionnaire dans le sens chinois-fran├ºais.L''ouvrage est destin├⌐ ├á tous les amoureux de la langue chinoise : ├⌐tudiants, sinophones, personnes d├⌐sireuses d''am├⌐liorer leur vocabulaire dans des domaines non couverts par les cours et dictionnaires habituels. Il peut aussi servir avec profit ├á des locuteurs chinois apprenant le fran├ºais. Avertissement : les th├¿mes abord├⌐s par ce dictionnaire font que bon nombre d''entr├⌐es et d''exemples sont, forc├⌐ment, vulgaires, grossiers, ou pire. Cependant, la division de l''ouvrage en trois parties (langue famili├¿re / insultes / vocabulaire sexuel) fait qu''il est parfaitement possible au lecteur d''├⌐viter, s''il le souhaite, le vocabulaire le plus ordurier.L''auteur a d├⌐j├á publi├⌐, en 2010, un Petit lexique fran├ºais-chinois des onomatop├⌐es, interjections & autres bruits, avec pr├¿s de 600 exemples tir├⌐s de la litt├⌐rature chinoise contemporaine, ainsi qu''une quinzaine d''ouvrages en traduction chez plusieurs ├⌐diteurs (Deno├½l, Presses de la Cit├⌐, Cambourakis, You Feng, Non-agir) : romans, bandes dessin├⌐es, essais, ouvrages bilingues pour ├⌐tudiants, contes pour enfants.

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.