Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Brechen im kühlen, rosigen Sonnenaufgang auf zwei gesattelte Esel früh am Morgen, während der Rest von Nazareth noch schläft. Sie, um Schutz vor einem plötzlichen Regenguss von einer sehr dicken, dunklen Wolke zu suchen, indem sie sich am Fuße eines Bergs unter einem hervorstehenden Felsen verstecken. Auf Josephs Bestehen hin trägt Maria seinen wasserfesten Mantel, der ihr Gesicht einrahmt und zu ihren Füßen reicht, was sie wie einen kleinen Mönch aussehen lässt. Sie machen sich wieder auf den Weg, als der Regen zu einem Nieselregen wird. Zuerst fällt es den Eseln schwierig, auf der matschigen Straße zu traben, aber die Frühlingssonne trocknet den Matsch aus und die Esel traben einfacher. In Jerusalem, Joseph nach draußen geht und mit einem kleinen, alten Mann zurückkommt. "Er wird dich ein Stück des Weges begleiten...Du musst Dich nicht selbst auf einen langen Weg begehen, um zu deine Verwandten zu kommen. Ich kenne ihn, also kannst du ihm vertrauen..." sagt er zu Maria. Der kleine, alte Mann ist so gesprächig wie Joseph schweigsam war und Maria antwortet ihm geduldig in ihrem gewöhnlichen ruhigen Ton, bemerkt aber, dass sie lauter sprechen muss, denn der Mann ist taub, hat aber viele Fragen und Neuigkeiten. Schlussendlich nickt der alte Mann ein und Maria ergreift den Moment, um zu beten, mit leiser Stimme zu singen, in den Himmel schaut, ihrem hellen und glücklichen Gesicht.
Salve, o Ennio! Salute, o Floro Tullio Cornelio! Salute o Marco Eracleo Flavio! Quando sei tornato? Affaticato, all'alba dell'altro ieri Tu affaticato? Quando mai sudi? Non deridermi, Floro Tullio Cornelio. Anche ora sto sudando per gli amici! Per gli amici? Non ti abbiamo chiesto fatiche Ma il mio amore pensa a voi. O crudeli che mi schernite, vedete questa processione di schiavi carichi di pesi? Altri li hanno preceduti con altri pesi. E tutto per voi. Ad onorarvi Questo allora è il tuo lavoro? Un banchetto? E perché? Ssst! Un simile baccano fra nobili patrizi! Sembrate la plebe di questo paese dove ci logoriamo in... Orge e ozio. Perchè altro non facciamo noi. Ancor mi chiedo: perché siamo qui? Morire di noia Insegnare a vivere a queste prèfiche lamentoseE... seminare Roma nei sacri bacini delle donne ebree E godere, qui come altrove, il nostro censo e la nostra potenza, alla quale tutto è concesso Ma da qualche tempo una caligine incombe sull'allegra corte di Pilato. Le più belle dame sembrano caste vestali ed i mariti le secondano nel capriccio. Ciò leva molto alle usuali feste... Già! Il capriccio di quel rozzo Galileo... Ma passerà presto... Ti sbagli, Ennio. So che anche Claudia ne è conquistata, e perciò una... strana morigeratezza di costumi si è insediata nel suo palazzo. Sembra che là riviva l'austera Roma repubblicana... Una ragione di più perché io vi soccorra. Questa sera grande cena... e più grande orgia, nella mia casa. A Cintium, dove sono stato, ho trovato delizie che questi fetenti considerano immonde: cinghialetti sottratti vivi alla madre uccisa ed allevati per le nostre cene. E vini... Ah! Dolci, preziosi vini!... E profumati vini e inebrianti vini di Iberia ad accendere i sensi per il godimento finale. Oh! Deve esser una gran festa! Per fugare la noia di questo esilio e per persuaderci che siano ancora virili... Anche donne? .Certamente... E belle più di rose. D'ogni colore e... sapore. Un tesoro mi è costato l'acquisto di tutte le merci, fra cui le femmine... Ma io sono generoso con gli amici!... Dopo il convito, a noi l'amore!... .I tre ridono grassamente, pregustando le prossime indegne gioie...Ma perché questa straordinaria festa? .Piano piano ve lo dico: sono di nozze... .Tu? Bugiardo! Son di nozze. È "nozze" ogni qualvolta uno assapora il primo sorso da un'anfora chiusa. Io questa sera lo farò. Duecento aurei l'ho pagata. Bella e pura l'avrei trovata! Un boccio, un boccio serrato... Ah! E io ne sono il padrone! E la fanciulla conoscerà me soltanto... Se ti udisse... Oh! eccolo! .Chi? .Il Nazareno che ha stregato le nostre dame. È alle tue spalle... .
'¿Por qué lloras mujer?' La viejita se da la vuelta y ve al joven hombre alto, majestuoso, en una nueva y hermosa túnica blanca y un manto blanco nieve a juego. Ella lo confunde con un médico a causa de sus vestidos y su aspecto y su sorpresa es mayor porque los médicos y los sacerdotes no prestan atención a los pobres ni tampoco los protegen de la avaricia de los comerciantes. Ella le explica a Jesús la razón de sus lágrimas. 'Cambia este cordero para estos creyentes. No es digno del altar, tampoco es justo que tú debas tomar ventaja de dos ancianos pobres, sólo porque son débiles y desprotegidos'. Le dice Jesús al comerciante de corderos. '¿Y quién eres Tú?' 'Un hombre justo'. 'Por Tu forma de hablar y Tus compañeros', yo sé que Tú eres Galileo. ¿Puede haber un hombre justo en Galilea?' 'Haz lo que te dije, y se un hombre justo ti mismo'. "¡Escuchad! ¡Escuchad al Galileo que está defendiendo a sus iguales! Y ¡Él quiere enseñarnos a nosotros del Templo! ' El hombre se ríe y se burla, imitando el acento Galileo, que es más musical y más suave que el de Judea. Muchas personas se acercan más a ellos y otros comerciantes y cambistas se ponen del lado de su compañero de comercio en contra de Jesús. Entre los asistentes hay dos o tres rabinos irónicos. Uno de ellos le pregunta: ' ¿Eres médico? ', De manera que incluso probaría la paciencia de Job.
Bist du schon zurück, Maria? fragt die Mutter, ohne sich umzuwenden. Komm, komm! Schau diesen Rosenstock an! Und diese armen Lilien! Sie werden alle sterben, wenn wir ihnen nicht helfen. Bring auch ein paar Schilfrohre, um diesen Stengel zu stützen, der sonst umsinkt. Alles werde ich dir bringen, Mama. Maria wendet sich blitzartig um, geöffneten Augen stehen, dann eilt sie mit einem Schrei und ausgebreiteten Armen auf ihren Sohn zu, der ebenfalls die Arme ausgebreitet hat und sie mit einem Lächeln, das ganz Liebe ist, umarmt. Oh, mein Sohn! Liebe Mama! Die Gefühlsäußerung ist lang und süß. Warum zu dieser Stunde, mein Sohn? Du bist purpurrot und nass wie ein Schwamm. Komm, komm herein, damit deine Mutter dich abtrocknen und erfrischen kann. Ich bringe dir gleich ein neues Gewand und saubere Sandalen. Aber Sohn! Sohn! Warum bist du unterwegs bei dieser Sonnenglut? Es sterben die Pflanzen vor Hitze, und du, mein Sohn, bist unterwegs! Um schneller bei dir zu sein, Mama! O liebster Sohn! Hast du Durst? Natürlich hast du Durst. Nun bereite ich dir . . . Ja, nach deinem Kuss, Mama, nach deinen Liebkosungen. Lass mich ein wenig den Kopf an deine Schulter lehnen, so wie ich es tat, als ich noch klein war . . . Oh, Mama! Wie du mir fehlst! Aber rufe mich doch zu dir, Sohn, und ich werde sofort kommen. Was hat dir gefehlt, als du fern von mir warst? Eine Lieblingsspeise? Frische Kleider? Ein gut hergerichtetes Lager? Oh, sag es mir, meine Freude, was hat dir gefehlt? Deine Dienerin, o mein Herr, wird sich bemühen, dir alles zu beschaffen . . . Nichts außer dir. Jesus ist an der Seite der Mutter ins Haus getreten und hat sich auf die Truhe an der Wand gesetzt. Er hält seine Mutter fest in den Armen und legt sein Haupt an ihr Herz . . . von Zeit zu Zeit küsst er sie. Nun schaut er sie fest an: Lass mich dich ansehen! Möge sich mein Auge an deinem Anblick erfreuen, meine heilige Mutter! Zuerst ein frisches Gewand! Es ist nicht gut, in Schweiß gebadet so zu verweilen. Komm! Jesus gehorcht. Ich bin mit Jüngern und Freunden gekommen. Aber ich habe sie im Walde von Milka zurückgelassen. Sie werden morgen bei Sonnenaufgang kommen. Ich konnte nicht länger warten. Meine Mutter! Und er küsst mehrmals ihre Hände. Morgen . . . morgen gehörst du meinen Freunden, und ich den Nazarenern. Doch diesen Abend bist du meine Freundin, und ich der deine. Ich habe dir mitgebracht . . . oh, Mutter, ich habe die Hirten von Betlehem gefunden. Zwei von ihnen sind mit mir; Und ich habe auch einen mitgebracht, der dich nötig hat, um sich selbst zu besiegen .
'Já a trabalhar?' 'Eh! Nós pescadores dormimos como os peixes: a qualquer hora, em qualquer lugar, mas apenas o quanto eles nos deixam descansar. E habituamo-nos a isso. Esta manhã, ouvi o barulho da porta de madrugada e disse: "Simão, Ela já está de pé. Tens que ser rápido! Vai e ajuda-A com as tuas mãos fortes." Eu pensei que Ela poderia estar a preocupar-se com Suas flores numa noite tão ventosa. E eu não estava errado. Eh! Eu sei como são as mulheres! ... A minha esposa também se atira sobre a cama, como um peixe na rede, quando há uma tempestade e também se preocupa com as suas plantas ... Querida mulher! Às vezes digo-lhe: "Aposto que não te atiras tanto quando o teu Simão está atirado sobre o lago, como uma palha!" Mas isto não é justo, porque ela é uma boa mulher. Parece impossível que sua mãe é ... Bem, fica quieto, Pedro. Isto não tem nada a ver com isso. Não é correto resmungar e imprudentemente dizer às pessoas o que por bondade não devemos mencionar. Veja, Senhor, a Sua palavra entrou também na minha cabeça teimosa! ' Jesus responde rindo: 'Estás a dizer tudo sozinho. Eu só posso aprovar e admirar a tua sabedoria como fazendeiro.' 'Ele já amarrou todos os brotos que se soltaram, apoiou a pereira que está muito sobrecarregada e colocou essas cordas sob a romãzeira que está a crescer toda de um lado', diz Maria. 'Sim! Parece um antigo fariseu; Inclina-se para o lado que lhe convém. E eu endireitei-o como se fosse uma vela e disse-lhe: "Não sabes que deves manter um meio termo? Vem cá, cabeça-dura, ou vais partir por causa do teu excesso de peso." Agora eu estou a trabalhar nesta figueira. Mas por egoísmo. Estou a pensar no apetite de todos: figos frescos e novo pão! Ah! Nem mesmo Antipas tem uma boa refeição destas! Mas devo ter cuidado, porque os galhos de uma figueira são tão suaves como o coração de uma jovem menina, quando ela diz as suas primeiras palavras de amor e eu sou pesado e os melhores figos estão no topo. Eles já foram secos pelo sol da manhã. Devem ser deliciosos. Eh! Rapaz. Não fiques aí a olhar para mim. Acorda! Dá-me essa cesta.'
'Mummy, will you tell me another story?' 'Oh, my dear! Which story do You wish to know?' 'Once again the story of Gabriel and Daniel, where Christ is promised' She says. Then She listens, eyes closed, to the words Her mother says, repeating them in a low voice as if the better to remember them. When Anne comes to the end, Mary asks: 'How long will it be before we have the Immanuel?' 'About thirty years my darling' 'Such a long time!' says Mary with deep longing 'And I shall be in the Temple...Tell me, if I should pray very hard, so hard, day and night, night and day, and I wanted to belong only to God, for all my life, for this purpose, would the Eternal Father grant me the grace of sending the Messiah to His people sooner?'
'Mit der Schule und mit den Schaafen, werde ich es schaffen sie ruhig zu halten.' Aber dieses Jahr wirst auch du Jesus zur Schule schicken müssen. Es ist Zeit dafür' sagt Alphaeus. 'Ich werde Jesus niemals zur Schule schicken.' sagt Maria energisch. 'Wieso? Das Kind muss lernen um rechzeitig bereit zu sein um Sein Examen zu bestehen, wenn Er volljährig wird...' 'Das Kind wird bereit sein. Aber Er wird nicht zur Schule gehen. Das ist ziemlich sicher.' 'Du wirst die einzige Frau in Israel sein, die das macht.' 'Ich werde die einzige sein. Aber das ist, was ich tun werde. Ist das nicht wahr, Josef?' 'Ja, das ist korrekt. Es gibt keinen Grund für Jesus zur Schule zu gehen. Maria wurde im Tempel aufgebracht und Sie kennt das Gesetz genauso gut wie jeglicher Gelehrter. Sie wird Sein Lehrer sein. Das möchte ich auch so.' 'Du hast Recht!' stimmt Alphaeus Maria zu. 'Ich habe mir gedacht....Jakob und Judas sind nur ein bisschen älter als Jesus. Sie gehen bereits zur Schule...für was sie bisher gelernt haben!....Jesus andererseits, kennt das Gesetz schon sehr gut...Ich würde gerne...eh, ich meine, wenn ich Dich bitten würde sie auch zu nehmen, wenn Du Jesus unterrichtest? Ich denke sie würden sich besser verhalten und mehr gebildet sein. Immerhin sind sie Cousins und es ist gerecht, dass sein einander wie Brüder lieben. Oh! Ich würde so glücklich sein!'
'Mummy, will you tell me another story?' 'Oh, my dear! Which story do You wish to know?' 'Once again the story of Gabriel and Daniel, where Christ is promised' She says. Then She listens, eyes closed, to the words Her mother says, repeating them in a low voice as if the better to remember them. When Anne comes to the end, Mary asks: 'How long will it be before we have the Immanuel?' 'About thirty years my darling' 'Such a long time!' says Mary with deep longing 'And I shall be in the Temple...Tell me, if I should pray very hard, so hard, day and night, night and day, and I wanted to belong only to God, for all my life, for this purpose, would the Eternal Father grant me the grace of sending the Messiah to His people sooner?'
Avec Ses cheveux soyeux, blond miel, ondulant gracieusement, se terminant en boucles, Ses yeux un bleu de ciel, Son doux petit visage rose et souriant, avec le vent qui gonfle légèrement les manches de sa robe de lin, elle a l'apparence d'un petit ange avec ses ailes à demi ouvertes et prêt à s'envoler. Dans sa main, elle porte un bouquet de fleurs sauvages; coquelicots, bleuets et d'autres venant du champ de maïs, et comme elle se rapproche de Sa mère, elle se met à courir en criant joyeusement comme une petite colombe et termine Son vol aux genoux de Sa mère, qui les ouvre pour la recevoir. Anne met de côté son ouvrage et ouvre ses bras pour l'embrasser. Maman, maman, dit la petite colombe, debout dans l'herbe courte, avec son visage enfoui dans les genoux de sa mère de sorte que seuls ses cheveux d'or peut être vus sur Sa nuque, sur laquelle Anne se penche affectueusement pour l'embrasser. Alors Marie lève sa tête et offre les fleurs à sa maman et pour chaque fleur, elle raconte une histoire, qu'elle a composée: -cette grande bleue dit-elle-est une étoile qui est descendue du ciel pour apporter le baiser du Seigneur pour ma maman. Alors: donne un baiser à cette petite fleur céleste là, sur son coeur, et tu verras qu'elle goûte Dieu. Et celle-ci, qui est bleu pâle comme les yeux de papa, a, écrit sur ses pétales, que le Lord aime beaucoup papa parce qu'il est bon. - et cette toute petite, la seule que j'aie trouvée est celle que Dieu a faite pour dire à Marie qu'il l'aime. - et ces rouges, est-ce que maman sait ce qu'elles sont ? Elles sont des morceaux de la robe du roi David, tachée du sang des ennemis d'Israël et semée sur les champs de bataille et les champs de la victoire. Elles proviennent des lambeaux de la robe royale héroïque, arrachés dans la lutte pour le Seigneur- -Celle-ci, qui est blanche et si tendre, semble être faite avec sept tasses de soie levant les yeux vers le ciel, plein de parfums, et qui poussait là-bas, près de la source - papa l'a choisie pour Moi, parmi les ronces, elle est faite avec la robe de Salomon. Il la portât durant le même mois au cours duquel sa petite-fille est née, quand il marchait au milieu d'Israël, devant l'Arche et le Tabernacle, dans la splendide majesté de sa robe. Et il se réjouit et il a chanté le cantique et la prière de sa joie . Je veux être toujours comme cette fleur, conclut Marie et comme le roi mage, je veux chanter tout au long de ma vie des cantiques et des prières devant le Tabernacle Comment connais-tu ces choses saintes, ma chérie ? demanda Anne: Qui te les a apprises ? Ton père ? Non Je ne sais pas qui c'est. Je pense que je les ai toujours sues. Peut-être il y a quelqu'un qui Me les dit et je ne l'ai pas vu. Peut-être l'un des anges que Dieu envoie pour parler aux bonnes personnes. Maman, veux-tu me raconter une autre histoire ? Oh ma chérie ! Quelle histoire veux-Tu que je te raconte ? Mary pense profondément à sa question, ses pensées se reflètent dans ses sourires, ses soupirs, dans les nuages et le soleil qui traversent son visage. Une fois de plus l'histoire de Gabriel et Daniel, où le Christ est promis dit-elle enfin. Puis elle écoute, les yeux fermés, les paroles de sa Mère, en les répétant à voix basse comme pour mieux s'en souvenir. Quand Anne arrive à la fin, Marie demande: Combien de temps faut-il avant que nous ayons l'Emmanuel ? Environ 30 années ma chérie Aussi longtemps ! dit Marie avec un profond soupir
Parten con los albores frescos en dos asnos pequeños ensillados muy temprano en la mañana, mientras que el resto de Nazaret sigue durmiendo. Se detienen al refugio de un aguacero repentino de una nube negra muy gruesa, escondida debajo de la montaña, contra una roca que sobresale. Ante la insistencia de José, María lleva su manto impermeable donde emana su cara y llega a sus pies haciéndola parecer un pequeño monje. Se ponen en marcha de nuevo cuando la lluvia afloja con una llovizna. Al principio, es un trote duro para el burro en el camino de barro, pero el sol de la primavera pronto seca el barro y el trote de los burros es más fácil. En Jerusalén, José se aleja y vuelve con un viejito. "Él te acompañará en una parte del camino. Tú no tendrás que recorrer un largo camino Sola para llegar a Tus familiares. Yo lo conozco, así que Tú puedes confiar en él..." le dice a María. El viejito es tan locuaz como José y María se queda en silencio, con su tono tranquilo habitual, le responde con paciencia, pero descubre que tiene que alzar la voz porque el viejo es sordo, pero tiene muchas preguntas y mucha comunicación. Finalmente, el anciano se queda dormido y María aprovecha el momento para orar, cantar en voz baja, mirando al cielo y la cara brillante y alegre.
"Porque choras, mulher?" A pequena e velha mulher vira-se e vê o alto, jovem e imponente homem, numa bela e nova túnica branca e um manto branco como a neve a combinar. Ela confunde-o com um médico por causa das Suas roupas e o Seu aspecto e a sua surpresa é a maior porque os médicos e sacerdotes não prestam atenção aos pobres nem os protegem contra a mesquinhez dos comerciantes. Ela explica a Jesus a razão das suas lágrimas. "Mude este cordeiro para estes crentes. Não é digno do altar e também não é justo que você se aproveite de dois pobres velhos, apenas porque eles são fracos e desprotegidos." Diz Jesus ao vendedor de cordeiros. "E quem é você?" "Um homem justo." "Pela Sua maneira de falar e dos Seus companheiros, eu sei que Você é da Galiléia. Poderá haver um homem justo na Galiléia?" "Faça o que Eu lhe disse, e seja um homem justo você mesmo." "Ouçam! Ouçam o Galileu a defender os seus iguais! E Ele quer ensinar-nos acerca do templo!" O homem ri e escarnece, imitando o sotaque Galileu, que é mais musical e suave do que o da Judéia. Muitas pessoas se aproximam deles e outros comerciantes e cambistas tomam o lado do seu colega comerciante contra Jesus. Entre as pessoas presentes há dois ou três rabinos irónicos. Um deles pergunta: "Você é médico?", De uma forma que tentaria mesmo a paciência de Job
Oggi, festa del mio Sangue, ti illumino un mistero. Di': Gloria al Padre, al Figlio, allo Spirito Santo, poiché è di Noi che ti voglio parlare. Guarda: Dio è luce. Ecco l'unica cosa che può ancora rappresentare Iddio senza essere in antitesi con la sua spirituale Essenza. La luce è, eppure è incorporea. Tu la vedi ma non la puoi toccare. Essa è. La nostra Trinità è luce. Un'illimitata luce. Sorgente a Se stessa, vivente di Se stessa, operante in Se stessa. Tutto è trino in Noi; Le forme, gli effetti, i poteri. Dio è luce. Una luce vastissima, maestosa e pacata, è data dal Padre. Cerchio infinito che abbraccia tutta la Creazione, dall'attimo in cui fu detto: Sia la luce, fino ai secoli dei secoli, poiché Dio, che era in eterno, abbraccia la Creazione, da quando essa è, e continuerà ad abbracciare, quanto, nell'ultima forma, l'eterna, dopo il Giudizio, rimarrà del Creato. Abbraccerà coloro che sono eterni con Lui nel Cielo.Dentro al cerchio eternale del Padre è un secondo cerchio, generato dal Padre, diversamente operante eppure non contrariamente operante, perché l'Essenza è una. Esso è il Figlio. La sua luce, più vibrante, non dà soltanto la vita ai corpi, ma dà la Vita alle anime, che l'avevano perduta, mediante il suo Sacrificio. All'interno del secondo cerchio, prodotto dai due operare dei primi cerchi, è un terzo cerchio dalla luce ancora più vibrante e accesa. È lo Spirito Santo. È l'Amore prodotto dai rapporti del Padre col Figlio, tramite fra i Due, e conseguenza dei Due, meraviglia delle meraviglie. Il Pensiero creò la Parola e il Pensiero e la Parola si amano. L'Amore è il Paraclito. Esso opera sullo spirito vostro, sulla vostra anima, sulla vostra carne. Poiché consacra tutto il tempio, creato dal Padre e redento dal Figlio, della vostra persona, creata a immagine e somiglianza di Dio Uno e Trino. Luce più ristretta, non perché sia limitata rispetto agli altri, ma perché è lo spirito dello spirito di Dio ...
Cusa ti ha rimproverata?.Sì e no, Signore. Soltanto mi ha detto, con possanza di marito, che se la situazione è come gli ultimi fatti lo fanno pensare, io devo lasciarti perché egli, dignitario di Erode, non può permettere che sua moglie cospiri contro Erode.E quando mai fosti cospiratrice? Chi pensa di danneggiare Erode? Il suo povero trono, così sozzo, è inferiore a questo sedile fra i roseti. Qui Mi siedo, là non Mi siederei. Si rassicuri Cusa! Non desidero il trono di Erode, né quello di Cesare. Non sono questi i Miei troni, né questi i Miei regni.Oh! E' così, Signore?! Tu sia benedetto! Maestro mio, santo e divino, o mio Signore e Re celeste!, Ma che, dunque, è avvenuto? Cosa, che Io ignoro, capace di turbarti così, di offuscare in te la limpidità della Mia figura morale e spirituale? Parla!.Cosa? Maestro, i fumi dell'errore, della superbia, della avidità, della cocciutaggine si sono elevati come da fetidi crateri e Ti hanno offuscato nel concetto di alcuni e di alcune....Ma racconta con ordine, se vuoi che Io ti consoli.Sì, Maestro. Tu hai mandato Simone lo Zelota e Giuda di Keriot a Betania, non è vero? ....Lo so. Ebbene?.Maestro... temo di doverti dare un dolore... Maestro, l'uomo di Keriot non Ti capisce. È strano che delle pagane comprendano ciò che un tuo apostolo non comprende, dopo essere con Te da tanto....Lo acceca l'umanità, l'amore umano.Tu lo scusi... Ma Ti nuoce, Maestro. Mentre Simone parlava con Plautina, Lidia e Valeria, Giuda ha parlato con Claudia, in Tuo nome, come Tuo ambasciatore. Le voleva strappare promesse per una restaurazione del regno d'Israele. Claudia lo ha molto interrogato... Ed egli ha parlato molto. Certo pensa di essere alle soglie del suo folle sogno, là dove il sogno si muta in realtà. Maestro, Claudia si è sdegnata di questo. È figlia di Roma... Ha l'impero nel sangue... Vuoi mai che ella, proprio lei, figlia dei Claudi, vada contro Roma? Ne ha avuto un urto così profondo che ha dubitato di Te e della santità della Tua dottrina...
Salve, Ennius! Sei gegrüßt, o Florus Tullius Kornelius! Heil dir, o Marcus Heracleus Flavius! Wann bist du zurückgekehrt? Erschöpft, am Morgen des vorgestrigen Tages. Du erschöpft? Hast du überhaupt schon einmal geschwitzt? Spotte nicht, Florus Tullius Kornelius! Auch jetzt schwitze ich für meine Freunde! Für die Freunde? Wir haben keine Mühen von dir verlangt Aber, meine Lieben, denkt an euch. Oh ihr Grausamen, die ihr mich verspottet, seht ihr diese Schar von beladenen Sklaven? Andere sind schon mit weiteren Lasten vorausgegangen. Und alles für euch . . . um euch zu ehren. Das ist also deine Arbeit? Die Vorbereitung eines Banketts? Und der Anlaß dazu? Pst! So ein Lärm unter vornehmen Patriziern? Ihr scheint zum niedrigen Volk dieses Landes zu gehören, wo wir uns aufreiben in . . . Orgien und Müßiggang. Was tun wir denn anderes? um vor Langeweile zu sterben. um diese Klageweiber zu lehren, wie man lebt. Und . . . um Rom in den heiligen Schoß jüdischer Frauen zu säen. Und, um hier wie anderswo die Steuern zu genießen und uns einer Macht zu erfreuen, der alles erlaubt ist. Aber seit einiger Zeit hängt eine düstere Wolke über dem heiteren Hof des Pilatus. Die schönsten Frauen scheinen keusche Vestalinnen geworden zu sein, und ihre Ehemänner ahmen sie in ihren Albernheiten nach. Das tut den gewohnten Festen großen Abbruch. . . Ja, die Vorliebe für diesen ungebildeten Galiläer . . . Aber das vergeht bald. Du täuschst dich, Ennius. Ich habe erfahren, dass auch Claudia von ihm eingenommen ist; gerade deshalb hat sich eine eigentümliche Sittsamkeit in der Kleidung im Palast eingenistet. Es scheint, als blühe dort das strenge republikanische Rom wieder auf . . . Ein Grund mehr, dass ich euch zu Hilfe eile. Heute Abend ist ein großes Gelage . . . und eine noch größere Orgie in meinem Haus. In Citium, wo ich war, habe ich Leckereien gefunden, die diese Dummköpfe hier als unrein bezeichnen: Frischlinge, die man lebendig der getöteten Mutter genommen und für unsere Mahlzeiten aufgezogen hat. Auch Weine . . . ah, süße, auserlesene Weine! . . . Duftende Weine und auch betäubende Weine geeignet, um die Sinne für das Endvergnügen zu entflammen. Oh! Es muss ein großes Fest werden, das die Langeweile dieses Exils verscheucht, um uns zu bestätigen, dass wir noch Männer sind . . . Auch Frauen?Auch Frauen, und schöner als Rosen. Frauen jeglicher Hautfarbe und . . . für jeden Geschmack. Ein wahres Vermögen hat mich der Kauf all dieser Waren gekostet, die Frauen inbegriffen . . . Aber ich bin meinen Freunden gegenüber großzügig . . .Nach dem Gastmahl, auf zur Liebe! . . . Die drei lachen laut und genießen die bevorstehenden unwürdigen Vergnügungen schon im voraus . . . Weshalb dieses außerordentliche Fest? Liegt ein besonderer Grund vor? . . . Leise, ganz leise sage ich es euch: ich heirate . . . Du? Lügner! Ich heirate. Jedesmal, wenn jemand den ersten Schluck aus einem verschlossenen Krug kostet, ist Hochzeit. Ich werde dies heute abend tun. Zweihundert Golddukaten habe ich für sie bezahlt; schön und reiner sein Eine Knospe, eine verschlossene Knospe . . . Ah! Und ich bin ihr Herr! Und das Mädchen nur mich kennenlernen . . . Wenn er dich hören würde . . . Oh! da ist er ja!Wer?Der Nazarener, der unsere Damen verhext hat. Er ist hinter dir . . .
La Loi Laïque d'Israël veut que chaque fille soit une épouse et que chaque épouse soit une mère. Mais tout en obéissant à la loi, je dois obéir à la voix qui me chuchote: Je Vous veut; Je suis vierge et vierge, je resterai.... Mais Marie, quels mots trouveras-tu pour le convaincre ? Tu auras l'amour d'un homme, la Loi et la Vie contre toi J'aurai Dieu avec moi ... Répond Marie en confiance Dieu éclairera le coeur de mon conjoint ... la vie perdra les incitations des sens et deviendra une fleur pure, pleine de flagrance et de charité.... Je pense que la loi est sur le point d'être modifié..."L'heure où on entendra le bébé né d'une Vierge pleurer approche"...oh! Depuis que cette Lumière qui M'aime et qui Me dit tant de choses, je voudrais qu'elle Me dise où est l'heureuse mère qui va donner naissance au Fils de Dieu et un Messie à son peuple! Pieds nus, je voyagerai partout dans le monde, ni le froid ni le gel, ni la poussière, ni la chaleur, ni les bêtes, ni la faim m'empêcheront de L'atteindre elle et je Lui dirai: permets à ta servante et au serviteur des serviteurs du Christ de vivre sous ton toit. Je changerai votre meule et votre presse, utilisez-moi comme esclave pour travailler à votre meule et garder vos troupeaux, faites-moi laver les langes de votre enfant ... je travaillerai dans votre cuisine, à votre four, où vous le souhaitez .... mais recevez-moi. Que je puisse Le voir! Et entendre Sa voix! Et recevoir Son regard! Et si Il ne voulait pas de moi, je vivrai à sa porte comme une mendiante, Qu'il fasse froid ou chaud, juste pour entendre la voix de l'Enfant Messie et l'écho de Ses rires, et Le voir en passant par ... Et peut-être qu'un jour Il me proposera un morceau de pain ... Oh! Si j'étais mourante de faim et si je devais m'évanouir en raison de mon jeûne, je ne mangerais pas ce pain. Je voudrais le serrer près de mon coeur comme un sac de perles précieuses l'embrasser pour parfumer le parfum de la main du Christ et je n'aurais jamais faim ni froid, parce que son contact me donnerait l'extase et la chaleur, l'extase et la nourriture . . . Tu devrais être la mère du Messie toi qui l'aime tellement! Dit Anna avec des larmes dans ses yeux. Est-ce pour cela que tu souhaites rester vierge ? Oh! Non. Misère et poussière que je suis, je n'ose pas lever les yeux vers la gloire. C'est pourquoi je n'ose pas regarder au-delà du double Voile où habite la présence invisible de Jéhovah .... Là-bas où est le Dieu terrible du Sinaï. Ici, dans mon coeur, je vois Notre Père, un visage d'amour qui sourit et me bénit, parce que je suis un petit oiseau que le vent porte sans même sentir son poids. Je suis faible comme la tige d'une fleur de lys qui ne peut que s'épanouir et propose sa douceur pure et parfumée au vent. Dieu! Mon Vent d'Amour! Pas à cause de cela, mais à cause du Fils-de-Dieu-et d'une-Vierge, le Saint du Très Saint peut, mais comme au ciel, il choisit comme Sa Mère qui sur la terre Lui parle de son Père Céleste: Pureté.
'Com a escola e com as ovelhas, vou conseguir mantê-los quietos. 'Mas este ano, também, terá que enviar Jesus para a escola. É tempo ' diz Alfeu. 'Eu nunca vou enviar Jesus para a escola.' diz Maria resolutamente. 'Por quê? A criança deve aprender a estar pronto a tempo de passar o Seu exame quando Ele tiver idade...' 'A criança vai estar pronta. Mas Ele não vai para a escola. Isso já está definido. ' 'Vai ser a única mulher em Israel para fazer isso.' 'Eu serei a única. Mas isso é o que eu vou fazer. Não é mesmo José?' 'Sim, está certo. Não há necessidade de Jesus ir para a escola. Maria foi criada no Templo e ela sabe a lei, bem como qualquer Doutor. Ela vai ser a Sua professora. É isso que quero também.' 'Tem toda a razão 'Acorda Maria de Alfeu. "Eu estava a pensar... Tiago e Judas são apenas um pouco mais velhos do que Jesus. Eles já vão para a escola... Para o que aprenderam!... Jesus em vez disso, já conhece a lei tão bem... Eu gostaria... quero dizer, se eu lhe pedisse para levá-los, bem como, quando ensina Jesus? Eu acho que eles se comportariam melhor e seriam mais bem educados. Afinal, eles são primos, e é justo que eles se amem uns aos outros como irmãos. Oh! Eu ficaria tão feliz!'
"Perché stai piangendo, donna? " La piccola donna anziana si volta e vede il giovane uomo, alto e solenne, in una bella tunica bianca nuova e un mantello abbinato bianco come la neve . Lo scambia per un dottore per i Suoi indumenti e per il Suo aspetto e la sua sorpresa è ancora maggiore perché i dottori e i sacerdoti non prestano attenzione ai poveri, né li proteggono dalla grettezza dei mercanti. Spiega a Gesù il motivo delle sue lacrime. "Cambia questo agnello per questi credenti. Non è degno dell'altare, e non è giusto che tu debba approfittarti di due poveri anziani, solo perché sono deboli e indifesi. " dice Gesù al venditore di agnelli. "E tu chi sei? " "Un uomo giusto. " "Per il Tuo modo di parlare e per quello dei Tuoi compagni, so che sei un galileo. Può esistere un uomo giusto in Galilea? " "Fa' ciò che ti ho detto, e sii tu stesso un uomo giusto. " "Ascoltate! Ascoltate il galileo Che difende i Suoi pari! E vuol insegnare a noi del Tempio! " L'uomo ride e Lo schernisce, imitando l'accento galileo, che è più musicale e dolce di quello giudeo. Molta gente si avvicina e altri mercanti e cambiavalute prendono le difese del mercante, loro simile, contro Gesù. Tra i presenti ci sono due o tre rabbini ironici. Uno di essi chiede: "Sei un dottore?", in un tono che metterebbe alla prova persino la pazienza di Giobbe...
Pourquoi pleurez-vous, femme? La petite vieille femme se retourne et aperçoit le jeune home, grand et imposant, vêtu d'une belle tunique blanche toute neuve et d'une cape assortie, d'un blanc éclatant. Elle le prend pour un docteur à cause de Ses habits et de Son apparence and sa surprise est encore plus grande car les docteurs et les prêtres ne portent pas attention aux vieux et ne leur apportent aucune protection contre les marchands arrogants. Elle explique à Jésus la raison de leurs larmes. Échangez ce mouton pour ces croyants. Il n'est pas digne de l'autel et il n'est pas juste que vous profitiez de ces deux pauvres vieillards, simplement parce qu'ils sont faible et n'ont aucun moyen de se protéger. dit Jésus au vendeur de moutons. Et qui êtes-vous? Un homme juste. D'après votre façon de parler et celle de vos Compagnons, Je sais que Vous êtes un Galiléen. Existe-il un home juste provenant de Galilée? Faites ce que je vous ai dit, et faites de vous-même un homme juste. Écoutez! Écoutez le Galiléen Qui défend Ses égaux! Et Il veut nous enseigner à nous, gens du Temple! L'homme rit et se moque, imitant l'accent Galiléen, qui est plus doux et mélodieux que l'accent Judéen. Plusieurs personnes se rapprochent d'eux et d'autres marchands et changeurs prennent le parti de leur collègue marchand contre Jésus. Parmi les gens présents se trouvent deux ou trois rabbins ironiques. L'un d'eux demande: Êtes-vous un docteur?, d'une manière que même Job n'aurait pas la patience de supporter.
'Mamma, mi racconti un'altra storia?' 'Oh, mia cara! Quale storia vuoi sentire?' 'Ancora una volta la storia di Gabriele e Daniele, dove Cristo è promesso' dice alla.Poi ascolta le parole della madre con gli occhi chiusi, ripetendole a voce bassa, come per ricordarle meglio. Quando Anna arriva alla fine, Maria chiede 'Quanto tempo ci vorrà prima che abbiamo l'Emmanuele?' 'Circa trent'anni, tesoro mio.' 'Così tanto!' Dice Maria con profonda nostalgia 'E io sarò al Tempio... Dimmi, se io dovessi pregare tanto, così tanto, giorno e notte, notte e giorno, e volessi appartenere solo a Dio, per tutta la mia vita, a questo scopo, il Padre Eterno mi concederebbe la grazia di inviare il Messia al suo popolo prima?'
'With the school and with the sheep, I will manage to keep them quiet. But this year, You also, will have to send Jesus to school. It is time' says Alphaeus. 'I will never send Jesus to school.' says Mary resolutely. 'Why? The Child must learn to be ready in good time to pass His exam when He comes of age...' 'The Child will be ready. But He will not go to school. That is quite definite.' 'You will be the only woman in Israel to do that.' 'I will be the only one. But that is what I am going to do. Isn't that right Joseph.' 'Yes, that's correct. Mary was brought up in the Temple and She knows the law as well as any Doctor. She will be His Teacher. That's what I want too.' 'You are quite right' Agrees Mary of Alphaeus. 'I was thinking...James and Judas are only a little older than Jesus. They are already going to school...for what they have learned!...Jesus instead, already knows the law so well...I would like...eh, I mean, if I asked You to take them as well, when You teach Jesus? I think they would behave better and be better educated. After all, they are cousins, and it is only fair that they should love one another like brothers. Oh! I would be so happy!'
"Mama, möchtest du mir eine andere Geschichte erzählen?" "Oh, meine Liebste! Welche Geschichte möchtest du gern kennen?" "Noch einmal die Geschichte von Gabriel und Daniel, in der Christus verheißen wird.", sagt sie. Dann hört sie mit geschlossenen Augen den Wörtern zu, die ihre Mutter sagt und wiederholt sie mit leiser Stimme, als wenn das besser wäre, um sich an sie zu erinnern. Als Anne beendet, fragt Maria: "Wie lange wird es dauern, bis wir den Immanuel empfangen?" "Ungefähr dreißig Jahre, meine Liebste." "Was für eine lange Zeit!", sagt Maria mit tiefer Sehnsucht. "Und ich werde im Tempel sein... Sag mir, wenn ich sehr viel beten würde, so viel, Tag und Nacht, Nacht und Tag, und ich würde nur zu Gott gehören wollen, mein ganzes Leben lang, aus diesem Grund, würde mir der Ewige Vater seine Gnade zuteilwerden lassen, indem er den Messias früher zu seinem Volk sandte?"
Un fuerte golpe en la puerta que hace que María salte, deja sus herramientas de trabajo y se dirige a la puerta. Aunque Su vestido es amplio, no oculta la redondez de sus pelvis. Pálido como un fantasma, Ella mira a José con tristes ojos interrogantes. José la mira con ojos implorantes. 'En este momento, José? ¿Hay algo que necesites? Entra.... ' José cierra la puerta detrás de él, pero permanece en silencio. 'Habla, José. ¿Qué es lo que quieres de mí? ' 'Quiero que me perdones' se inclina hacia abajo, con ganas de arrodillarse. La cara de María se enrojece y se blanquea en una sucesión rápida. "¿Quieres que te perdone? No hay nada que perdonar José..." 'Perdóname. Perdóname María. Desconfiaba de Ti. Ahora lo sé. Yo no soy digno de tener un tesoro. Me faltaba la Caridad, porque injustamente te acusé en mi corazón sin pedir que me digas la verdad. He pecado contra la Ley de Dios, porque yo no te amo como me amo a mí mismo...Si yo hubiera sido acusado de un crimen tal, me habría defendido a mí mismo. Pero yo no te di la oportunidad de defensa a ti misma, porque estaba a punto de tomar una decisión sin cuestionarte. He sido injusto contigo y te he ofendido por mi sospecha ..' 'No hay nada que perdonar. Por el contrario...Perdóname por el dolor que te causé. "¡Oh! Sí, ¡fue un gran dolor! ¡Qué tortura! ¡Mira! Se me dijo esta mañana que mis sienes han encanecido y mi cara arrugada. ¡Estos últimos tres días han parecido como diez años! ¿Pero por qué, María, fuiste tan humilde como para ocultar tu gloria de mí, tu cónyuge?...' "Si yo no hubiera sido humilde de la manera más perfecta, no habría merecido concebir lo Esperado... Dios había solicitado tal obediencia.... y yo obedecí... aunque me costó mucho por el dolor que tú estabas por sufrir... ' "Ahora vamos a tener que arreglar para ... ' él mira el cuerpo de María y ella se vuelve púrpura y se sienta para ocultar su cuerpo para su respeto. "Hagas lo que hagas está bien José. Tú eres el jefe de la familia, yo soy tu sierva". "No. Yo soy tu siervo. Yo soy el feliz siervo de mi Señor, que está creciendo en tu vientre. Bendita tú eres entre todas las mujeres ... Le voy a avisar a mi familia esta noche. Y después.... cuando esté aquí, vamos a trabajar para preparar todo para recibir.... ¡Oh! ¿Cómo puedo recibir a Dios en mi casa? Dios ... ¿en mis brazos? ¡Voy a morir de alegría! ... ¡Nunca osaría tocarlo! Nunca seré capaz...!" "Tú será capaz, al igual que yo, por la gracia de Dios... Alégrate José, la casa de David tiene su largamente esperado Rey, nuestras brazos serán la cuna para el Redentor y nuestro trabajo será procurar pan para él... ¡Oh! ¡José! Vamos a escuchar la voz de Dios diciéndonos "padre y Madre""
'Say, Simon!' asks Judas Iscariot. 'Since you are a Judaean like me, tell me. That beautiful blonde in the Roman's lap, the one who stood up a few minutes ago, isn't she the sister of Lazarus of Bethany?' 'I don't know' is the sharp reply of Simon the Cananean. 'I came back amongst the living only a short while ago and she is a young woman... ' 'You are not going to tell me that you do not know Lazarus of Bethany, I hope! I know very well that you are his friend and that you have been there also with the Master.' 'And if it were so?' 'And since it is so, I say that you must know also the sinner who is Lazarus' sister. Even the dead know her! People have been talking about her for the last ten years. She began to be light-headed as soon as she reached puberty. But for over four years! You must be aware of the scandal, even if you were in the "valley of the dead". The whole of Jerusalem talked about her. And Lazarus shut himself up at Bethany... He did the right thing, after all. No one would have set foot in his magnificent house in Zion, where she also came and went. I mean: no holy living person. In the country... well!... In any case she is always around, but never at home... She is certainly at Magdala now... With a new lover... Are you not answering me? Can you give me the lie?' 'I am not giving you the lie. I am silent.' 'So it is she! You have recognized her, too! ' 'I saw her when she was a child and she was pure then. I have seen her again now... But I recognize her. Although lewd, she is the living image of her mother, a holy woman.' 'Well, then, why were you on the point of denying that she is your friend's sister?' 'We always endeavour to conceal our sores and those of the people we love. Particularly when one is honest.' 'You are quite right, Simon. And you are honest' remarks Peter. 'And did you recognize her? You certainly go to Magdala to sell your fish and I wonder how many times you have seen her!... ' 'My boy, you must know that when your back is broken after an honest day's work, you are not interested in women. You only love the honest bed of your wife.' 'Eh! Everybody likes beautiful things! At least, if for no other reason than to look at them.' 'Why? To say: "It is no food for my table"? No, certainly not. I have learned many things from the lake and from my job and this is one of them: a fish of fresh and calm water is not fit for salt water or a vorticose water course.' 'What do you mean? ' 'I mean that everybody should keep his place to avoid dying an evil death.' 'Did the Magdalene make you feel as if you were dying?' 'No, I am tough. But tell me: are you not feeling well, perhaps?' 'Me? Oh! I didn't even look at her!...' 'You liar! I am sure that you were consumed with envy because you were not on this boat, to be closer to her... you would have put up even with me to be nearer... So much so, that you honour me with your conversation because of her, after so many days of silence.' 'Me? She would not have even seen me! She was always looking at the Master!' 'Ah! Ah! Ah! And he says that he was not looking at her! How could you see where she was looking if you did not look at her?'
La Legge secolare di Israele prescrive che ogni ragazza diventi una moglie e che ogni moglie diventi una madre. Ma mentre obbedisco alla Legge, devo obbedire alla Voce che Mi sussurra: "Io voglio Te"; Io sono una vergine e resterò una vergine..." 'Ma Maria, quali parole troverai per convincerlo? Avrai l'amore di un uomo, la legge e la vita contro di Te.' 'Avrò Dio con me...' risponde Maria con fiducia 'Dio illuminerà il cuore dello sposo... la vita perderà gli stimoli dei sensi e diventerà un fiore puro con profumo e carità..... Penso che la Legge sarà cambiata..."E' vicina l'ora in cui si udirà il pianto del Bambino nato da una Vergine." Oh! Dal momento che questa Luce che mi ama mi racconta tante cose, vorrei che Mi dicesse dov'è la madre felice che darà alla luce il Figlio di Dio e il Messia del Suo popolo! Scalza vorrei viaggiare in tutto il mondo, né freddo né gelo, né polvere né calore, né bestia selvaggia né fame mi impedirebbe di raggiungerla e dirle: "Concedi alla tua servitrice e alla servitrice dei servi di Cristo di vivere sotto il Tuo tetto. Girerò la Tua macina e la Tua pressa, usami come schiava al lavoro della Tua macina e a guardare le tuoi greggi, fammi lavare i panni di Tuo Figlio.... Io lavorerò nella Tua cucina, al Tuo forno, dove vuoi.... ma ricevimi. In modo che Io possa vederlo! E sentire la Sua voce! E ricevere il Suo sguardo! " E se ella non mi volesse, mi piacerebbe vivere alla sua porta come una mendicante, al freddo e al caldo, solo per sentire la voce del Bambino Messia e l'eco della Sua risata e vederlo passare... E forse un giorno Egli Mi offrirà un pezzo di pane... Oh! Se io stessi morendo di fame e stessi quasi per svenire a causa del digiuno, non mangerei quel pane. Lo terrei vicino al Mio cuore come un sacchetto di perle preziose e vorrei baciarlo per sentire il profumo della mano di Cristo e non avrei mai fame o freddo, perché il suo tocco Mi darebbe estasi e calore, estasi e cibo...' 'Dovresti essere la Madre del Messia in quanto Lo ami così tanto!' Dice Anna con le lacrime agli occhi. 'È per questo che vuoi rimanere vergine?' 'Oh! No. La miseria e la polvere che io sono, non osano alzare gli occhi verso la Gloria. Ecco perché non oso guardare il doppio Velo oltre il quale risiede la presenza invisibile di Geova.... laggiù è il terribile Dio del Sinai. Qui nel mio cuore, vedo il Padre Nostro, un Volto amorevole che sorride e Mi benedice, perché io sono un uccellino che il vento sostiene senza sentirne il peso. Sono debole come lo stelo di un giglio che non può che fiorire e presentare al vento la sua dolcezza pura e profumata. Dio! Il mio amorevole Vento! Non a causa di questo. Ma perché il Figlio di Dio e della Vergine, il più Santo dei Santi non può che apprezzare Colei che in Cielo ha scelto come Sua Madre e che sulla terra Gli parla del Suo Padre celeste: la Purezza.
Oh ! Oui, Jésus ! Si tu m'aimes tellement, Je vais redoubler d'efforts pour être bon, comme Tu le veux et comme mon père le veut. Et ma mère n'aura plus de douleur terrible dans son coeur... Je vais vous aimer comme aucun autre homme pourrait vous aimer, Je vous aimerez tellement, Je vous aime vraiment. Ne me décevez pas. Non, Maître, je ne vous décevrez pas. J'étais plein de conflits. Envie, jalousie, volonté d'exceller, sensualité, tout ce qui me repousse contre la voix de ma conscience... C'était ma nature sombre... J'ai pensez que j'étais Ton premier disciple ... et maintenant, Tu viens juste de me dire que Tu en avais déjà un Tu as vu pour toi même. Tu ne te rappelles pas que pour Pâques J'étais dans le Temple avec de nombreux Galiléens ? Je pensais qu'ils étaient des amis... Je pensais être le premier à être choisi pour une telle destinée, et que, pour cette raison, j'étais le préféré. Il n'y a pas de différence dans Mon coeur entre le premier et le dernier. Jean, Mon premier disciple, Simon, celui dont je t'ai parlé il y a deux jours. Tu as déjà vu Simon et Jean, L'un était malade... Ah ! Le lépreux ! Je me souviens. Il est déjà Ton disciple ? Depuis le jour suivant. Et pourquoi est-ce que je devais attendre aussi longtemps ? Judas ?! Tu as raison. Pardonne moi.
'¡Dilo Simón!' Pide Judas Iscariote. 'Dado que tú es una persona de Judea como yo, dime: Esa bella rubia en la falda del romano, la que se levantó hace unos minutos, ¿no es ella la hermana de Lázaro de Betania?' 'No sé. He vuelto de entre los vivos hace muy poco tiempo y ella es una mujer joven' 'No vas a decirme que no conoces a Lázaro de Betania, ¡espero! Sé muy bien que tú eres su amigo y que has estado allí también con el Maestro'. ¿Y si así fuera? 'Y puesto que es así, yo digo que tú debes conocer también a la pecadora que es la hermana de Lázaro. ¡Incluso los muertos la conocen! La gente ha estado hablando de ella durante los últimos diez años. Empezó a ser descocada, tan pronto como llegó a la pubertad. ¡Pero por más de cuatro años! Tú debes ser consciente del escándalo, incluso si estabas en el "valle de los muertos". Toda Jerusalén hablaba de ella. Y Lázaro se encerró en Betania ... Él hizo lo correcto, después de todo. Nadie hubiera puesto un pie en su magnífica casa en Sión, donde ella también iba y venía. Quiero decir: nadie con una vida santa. En el país ... ¡bien! ... En cualquier caso, ella siempre está alrededor, pero nunca en casa ... Ella está, sin duda, en Magdala ahora ... Con un nuevo amor ... ¿Tú no me contestas? ¿Puedes darme la mentira? 'No te estoy dando la mentira. Estoy en silencio'. '¡Entonces, es ella! ¡Tú la has reconocido, también' 'Yo la vi cuando era una niña y era pura entonces. No la he visto de nuevo ahora ... Pero la reconocería. Aunque lasciva, ella es la viva imagen de su madre, una mujer santa'. 'Bueno, entonces, ¿por qué estás en el punto de negar que ella es la hermana de tu amigo?' 'Nos esforzamos siempre en ocultar nuestras llagas y las de las personas que amamos. Sobre todo cuando uno es honesto'. 'Tienes toda la razón, Simón. Y tú eres honesto', comenta Pedro. '¿Y la reconociste? ¡Tú por cierto va a Magdala para vender tu pescado y me pregunto cuántas veces la has visto! ... ' 'Hijo mío, tú debes saber que cuando te rompes la espalda después de un día de trabajo honesto, no estás interesado en las mujeres. Sólo se ama la cama honesta de su esposa'. '¡Eh! ¡A todo el mundo le gustan las cosas hermosas! Por lo menos, si no es por otra razón que las miras'. '¿Por qué? Para decir: '¿No es alimento para mi mesa?' No, ciertamente no. He aprendido muchas cosas del lago y de mi trabajo y este es uno de ellos: un pez de agua dulce y agua calma no es apto para agua salada o un curso de agua turbulenta.' '¿Qué quieres decir?' 'Quiero decir que todo el mundo debe tener su lugar para evitar morir de mala muerte'. ¿La Magdalena te hizo sentir como si estuvieras muriendo? 'No, soy duro. Pero dime: ¿No te sientes bien, tal vez?' '¿Yo? ?¡Oh! ¡Ni siquiera la miro! ... ' '¡Tú eres un mentiroso! Estoy seguro de estabas consumido de envidia porque no estabas en el barco, para estar más cerca de ella ... hubieras estado incluso conmigo para estar más cerca ... Tanto es así, que me honras con tu conversación a causa de ella, después de tantos días de silencio'. '¿Yo? ¡Ella ni siquiera me has visto! ¡Ella siempre estaba mirando al Maestro! ' ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Y él dice que no la estaba mirando! ¿Cómo puedes saber dónde ella estaba mirando si no la miras?
" Mamã, contas-me outra história?" "Oh, minha querida! Que história queres saber?" "Outra vez a história de Gabriel e Daniel, onde Cristo é prometido", diz ela. Depois ela escuta, de olhos fechados, as palavras que a sua mãe diz, repetindo-as em voz baixa como se quisesse memorizá-las melhor. Quando Ana chega ao fim, Maria pergunta "Quanto tempo levará até termos o Emanuel?" "Cerca de trinta anos minha querida" "Tanto tempo!" diz Maria com saudade profunda "E eu estarei no Templo...Diz-me, se eu rezar muito, tão fervorosamente, dia e noite, noite e dia, e eu quisesse pertencer somente a Deus, por toda a minha vida, para este propósito, será que o Pai Eterno, me daria a graça de enviar o Messias para o Seu povo, mais cedo?"
With Her silky honey-blonde hair, gracefully wavy, ending in curls, Her sky-blue eyes, Her sweet little rosy, smiling face, with the wind caught in the slightly inflated sleeves of Her linen dress, She has the appearance of a little angel with wings half open and ready to fly. In Her hand, She carries a bouquet of wildflowers; poppies, cornflowers and others from the cornfield, and as she draws nearer to Her mother, She breaks into a run, shouting joyfully like a little dove and ends Her flight at Her mother's knees, who opens them to receive Her. Anne sets aside her needlework and opens her arms to embrace Her. 'Mummy, mummy' says the little dove, standing in the short grass with Her face buried in Her mother's lap so that only Her golden hair can be seen on the nape of Her neck, over which Anne bends fondly to kiss. Then Mary lifts Her head and offers the flowers to Her mummy and for each flower, She tells a story She has made up: -This blue and big one-, she says -is a star which has come down from heaven to bring the kiss of the Lord to my mummy. Here: kiss this little celestial flower there, on its heart, and you will see that it tastes of God- -This other one, which is a paler blue like daddy's eyes, has written on its leaves that the Lord loves daddy very much because he is good- -And this tiny little one, the only one to be found, is the one that God made to tell Mary that He loves Her- -And these red ones, does mummy know what they are? They are pieces of King David's dress, stained with the blood of the enemies of Israel and sown on the battlefields and the fields of Victory. They come from those strips of the heroic regal dress torn in the struggle for the Lord- -This white and gentle one that has seven silk cups looking up to the sky, full of perfumes, was growing over there, near the spring. Daddy picked it for Me amongst the thorns- is made with the dress of Solomon. He wore it, in the same month his little granddaughter was born, when he walked in the midst of Israel before the Ark and the Tabernacle, in the splendid majesty of his robes. And he rejoiced... and he sang the canticle and the prayer of his joy- 'I want to be always like this flower. And like the wise king, I want to sing throughout my life canticles and prayers before the Tabernacle.' 'How do you know these holy things, my darling? 'Who told You? Your father?' 'No. I do not know who it is. I think I have always known them. Perhaps there is one who tells Me and I do not see him. Perhaps one of the angels that God sends to speak to good people. Mummy, will you tell me another story?' 'Oh, my dear! Which story do You wish to know?' Mary weighs the question deeply, Her thoughts reflected in the smiles, sighs, clouds and sunshine that cross her face. 'Once again the story of Gabriel and Daniel, where Christ is promised' she says at last. Then she listens, eyes closed, to the words Her mother says, repeating them in a low voice as if the better to remember them. When Anne comes to the end, Mary asks: 'How long will it be before we have the Immanuel?' 'About thirty years my darling' 'Such a long time!' says Mary, with longing...
Le Dragon siffle: Mords, l'homme, mords dans le fruit qui fera de toi un dieu . Et vous mordez. Vous ne savez pas que vous mangez votre condamnation. Vous développez l'ingéniosité semi-divine, c'est vrai; vous avez arraché beaucoup de secrets de l'univers et vous avez asservi les forces de la nature.Mais, manquant le contrepoids de l'amour dans votre connaissance, votre connaissance n'est devenue que puissance destructrice. Et Satan siffle sa joie parce que dans vos découvertes, il voit son signe nier Dieu. Son signe seul.Vous vous battez avec vos corps. Mais en réalité, ce sont les âmes qui s'engagent en combat mutuel. Vous combattez au commandement de quatre ou cinq hommes puissants. Vous pensez que c'est ainsi. Non. Un seul est l'exécuteur de cette ruine. Un qui est sur la terre parce que vous le voulez là, mais il n'est pas de cette terre. C'est Satan qui tire les ficelles de cette massacre, dans lequel meurent plus d'âmes que de corps. Et vous, qui n'êtes plus capables d'aimer, servez-le en règles, et vous vous massacrez et maudissez celui qui n'est pas à blâmer pour votre malheur ...Ne niez pas l'existence de Satan, mes enfants, qui périssez de toujours nier, toujours tout nier. Il n'est pas un fantasme de femmes stupides ou une superstition moyenâgeuse. Il est une réalité vraie. Satan existe. Il agit inlassablement. Satan fait le mal inlassablement. Satan erre autour de vous comme un lion rugissant et agisse, dans les ténèbres pour vous emporter à lui même.Le ministère angélique instruit et dirige les âmes par des paroles de lumière. Le ministère satanique incite les âmes par des paroles de ténèbres. C'est une lutte sans fin. L'un sera le gagnant et l'autre, le perdant. Entre les deux qui se battent, cependant, il y a un troisième, qui, au fond, est le personnage le plus important. Il y a l'homme sur lequel les deux se battent. L'homme, libre de suivre sa volonté et doté d'intelligence et de raison, fourni du pouvoir incalculable de la ...Il profite de la douleur, du besoin, de l'abandon et des déceptions et bondit comme une panthère sur ton faiblesse affligé stupéfait du moment, espérant te vaincre, puis se rattraper pour toutes les fois où tu l'avez vaincu.Les moyens? Innombrable. La méthode? Un seul: Celui d'une douceur bienveillante mensongère, d'un mot raisonné, placide et d'une apparence d'amitié qui aide, qui se veut utile.
"Mes enfants, la fête de la Purification est maintenant imminente, et Moi, Lumière du monde, Je vous envoie avec la première lumière de fête d'où vous tirerez la lumière pour toutes les autres: le Décalogue. Il n'est pas de péché que Dieu ne pardonne si le pécheur est réellement repenti car seul le Très Bon peut pardonner ce que l'homme ne pardonne pas. "Allez. La paix soit avec vous." "C'est la première année que je ne les vois pas allumées dans ma maison, ou que je ne les allume pas..." "Tu es un grand enfant ! Nous les allumerons nous aussi les lampes. Ainsi tu ne feras plus grise mine et c'est toi qui les allumeras." "Moi? Pas moi, Seigneur. Tu es notre Chef de famille. C'est à Toi de le faire." "Moi, je suis toujours une lampe allumée, Pierre. Sais-tu que Je suis né justement le 25 du mois de Casleu?" "Eh! qui sait combien de lumières?" "On ne pouvait les compter ...C'étaient toutes les étoiles du ciel..." "Non ! On ne T'a pas fait fête à Nazareth?" "Je ne suis pas né à Nazareth, mais au milieu des ruines, à Bethléem. Je vois que Jean a su se taire. Il est très obéissant, Jean." "Vas-Tu le raconter à Ton pauvre Simon. Autrement, comment faire pour parler de Toi? ... Les autres savent faire. Je veux dire Tes frères et Simon, Barthélemy et Jude de Simon. Et... oui, Thomas et Matthieu aussi ... Pauvre Simon de Jonas ! Mais les poissons que T'ont-ils enseigné? Et le lac? Deux choses: les poissons à me taire et à être constant, Le lac, à être courageux et à avoir l'oeil à tout. Et la barque? À trimer sans épargner mes muscles, à rester debout même si l'eau est agitée et si on risque de tomber. L'oeil à la polaire, les mains fermes à la barre, force, courage, constance, attention, voilà ce que m'a enseigné ma pauvre vie..." "Et ça te paraît peu, Simon Pierre ? Tu as tout ce qu'il faut pour être Ma "pierre". Il n'y a rien à ajouter, rien à enlever. Tu seras le pilote éternel, Simon. Et à celui qui viendra après toi, tu diras: "L'oeil à la polaire: Jésus. La main ferme à la barre, force, courage, constance, attention, trimer sans relâche, avoir l'oeil à tout, et savoir rester debout même sur les eaux agitées..." Pour ce qui est du silence... allons... les poissons ne te l'ont pas enseigné!" "Mais pour ce que je devrais savoir dire, je suis plus muet que les poissons. Même les poules savent caqueter comme je fais... Mais, dis-moi, mon Maître. Me donnes-Tu un fils, à moi aussi? Nous sommes âgés... mais Tu as dit que le Baptiste est né d'une femme âgée... Maintenant Tu as dit: "Et à qui viendra après toi, tu diras..." Qui vient après un homme, s'il n'a pas un fils?" "Non, Pierre. Ne t'en afflige pas. Tu ressembles tout à fait à ton lac quand un nuage cache le soleil. Tout riant, il devient sombre. Non, mon Pierre. Mais ce n'est pas un fils, mais des milliers et des dizaines de milliers que tu auras, et dans toutes les nations... Ne te rappelles-tu pas du jour où Je t'ai dit: "Tu seras pêcheur d'hommes?" "Oh!... oui... mais... Ç'aurait été si doux un enfant qui m'eût dit "père!" "Tu en auras tant que tu ne pourras plus les compter et auxquels tu donneras la vie éternelle. Tu les retrouveras au Ciel et tu Me les amèneras en disant: "Ce sont les enfants de Ton Pierre et je veux qu'ils soient où je suis", et Moi je te dirai: "Oui, Pierre. Que ce soit comme tu veux, car tu as tout fait pour Moi, et Moi, je fais tout pour toi"." "Oh! Seigneur! dit-il. Mais pour donner la vie éternelle, il faut persuader aux âmes d'aller vers le bien. Et... nous en sommes toujours au même point: je ne sais pas parler." "Tu sauras parler, quand l'heure viendra, et mieux que Gamaliel."
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.