Markedets billigste bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Principles Of Translation (1760)

Bag om Principles Of Translation (1760)

Principles of Translation is a book written by Charles Batteux in 1760. It is a comprehensive guide to translation theory and practice, covering topics such as the nature of language, the role of the translator, and the principles of translation. Batteux draws on his extensive knowledge of classical literature and philosophy to provide a framework for understanding the translation process. He discusses the challenges of translating different genres, such as poetry and prose, and provides practical advice on how to approach these challenges. The book also includes examples of translations from various languages, including Latin, Greek, and French, as well as discussions of the cultural and historical context of these works. Principles of Translation is a valuable resource for anyone interested in translation theory and practice, and remains a classic work in the field.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781166279448
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 70
  • Udgivet:
  • 10. September 2010
  • Størrelse:
  • 152x229x4 mm.
  • Vægt:
  • 104 g.
Leveringstid: 2-3 uger
Forventet levering: 12. Juli 2024

Beskrivelse af Principles Of Translation (1760)

Principles of Translation is a book written by Charles Batteux in 1760. It is a comprehensive guide to translation theory and practice, covering topics such as the nature of language, the role of the translator, and the principles of translation. Batteux draws on his extensive knowledge of classical literature and philosophy to provide a framework for understanding the translation process. He discusses the challenges of translating different genres, such as poetry and prose, and provides practical advice on how to approach these challenges. The book also includes examples of translations from various languages, including Latin, Greek, and French, as well as discussions of the cultural and historical context of these works. Principles of Translation is a valuable resource for anyone interested in translation theory and practice, and remains a classic work in the field.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Brugerbedømmelser af Principles Of Translation (1760)



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.