Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Sinophone Adaptations of Shakespeare

Bag om Sinophone Adaptations of Shakespeare

Shakespeare¿s tragedies have been performed in the Sinophone world for over two centuries. Hamlet, Macbeth, and King Lear are three of the most frequently adapted plays. They have been re-imagined as political theatre, comedic parody, Chinese opera, avant-garde theatre, and experimental theatre in Hong Kong, China, and Taiwan. This ground-breaking anthology features the first English translations of seven influential adaptations from 1987 to 2007 across a number of traditional and modern performance genres in Beijing, Shanghai, Hong Kong, and Taipei. Each of the book's three sections offers a pair of two contrasting versions of each tragedy - in two distinct genres - for comparative analysis. This anthology is an indispensable tool for the teaching and research of Sinophone theatre's engagement with Western classics in the late twentieth and early twenty-first centuries.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783030929954
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 304
  • Udgivet:
  • 9. juli 2023
  • Udgave:
  • 23001
  • Størrelse:
  • 148x17x210 mm.
  • Vægt:
  • 396 g.
  • BLACK WEEK
  Gratis fragt
Leveringstid: 8-11 hverdage
Forventet levering: 13. december 2024
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Beskrivelse af Sinophone Adaptations of Shakespeare

Shakespeare¿s tragedies have been performed in the Sinophone world for over two centuries. Hamlet, Macbeth, and King Lear are three of the most frequently adapted plays. They have been re-imagined as political theatre, comedic parody, Chinese opera, avant-garde theatre, and experimental theatre in Hong Kong, China, and Taiwan. This ground-breaking anthology features the first English translations of seven influential adaptations from 1987 to 2007 across a number of traditional and modern performance genres in Beijing, Shanghai, Hong Kong, and Taipei. Each of the book's three sections offers a pair of two contrasting versions of each tragedy - in two distinct genres - for comparative analysis. This anthology is an indispensable tool for the teaching and research of Sinophone theatre's engagement with Western classics in the late twentieth and early twenty-first centuries.

Brugerbedømmelser af Sinophone Adaptations of Shakespeare



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.