Udvidet returret til d. 31. januar 2025

The Raven / Le Corbeau / The Raven

Bag om The Raven / Le Corbeau / The Raven

Stéphane Mallarmé (1842-98) claimed to have learned English in order to read Poe, an American poet greatly admired by the French Symbolists. This volume reproduces at full size the first-edition bilingual publication of Le Corbeau / The Raven (Richard Lesclide, Paris, 1875), Mallarmé's prose translation of Poe's melancholy poem, including six commissioned illustrations by Édouard Manet--four that visually interpret specific stanzas of the poem, one that serves as the ex-libris and a cover image of a raven's head that functions as the poem's title. In addition, a new retranslation back into English of Mallarmé's text, which was both praised and criticized for its literalism, reveals the particular tenor and subtleties of his reading of Poe's verse and his feel, as a fellow poet, for the emotive and evocative power of language. The result is a circular exploration of the poem and its translation. The volume also reflects Mallarmé's specifications for layout, typeface and paper. This is the second in a series exploring Mallarmé in translation. The first, A Blow of Dice Never Will Abolish Chance, appeared in 2018; forthcoming is a translation of the second published collaboration between Mallarmé and Manet, Afternoon of a Faun (L'après-midi d'un faune).

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9780999652282
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 20
  • Udgivet:
  • 4. juli 2019
  • Størrelse:
  • 218x554x15 mm.
  • Vægt:
  • 1814 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis fragt
Leveringstid: Ukendt - mangler pt.

Beskrivelse af The Raven / Le Corbeau / The Raven

Stéphane Mallarmé (1842-98) claimed to have learned English in order to read Poe, an American poet greatly admired by the French Symbolists. This volume reproduces at full size the first-edition bilingual publication of Le Corbeau / The Raven (Richard Lesclide, Paris, 1875), Mallarmé's prose translation of Poe's melancholy poem, including six commissioned illustrations by Édouard Manet--four that visually interpret specific stanzas of the poem, one that serves as the ex-libris and a cover image of a raven's head that functions as the poem's title. In addition, a new retranslation back into English of Mallarmé's text, which was both praised and criticized for its literalism, reveals the particular tenor and subtleties of his reading of Poe's verse and his feel, as a fellow poet, for the emotive and evocative power of language. The result is a circular exploration of the poem and its translation. The volume also reflects Mallarmé's specifications for layout, typeface and paper. This is the second in a series exploring Mallarmé in translation. The first, A Blow of Dice Never Will Abolish Chance, appeared in 2018; forthcoming is a translation of the second published collaboration between Mallarmé and Manet, Afternoon of a Faun (L'après-midi d'un faune).

Brugerbedømmelser af The Raven / Le Corbeau / The Raven



Find lignende bøger
Bogen The Raven / Le Corbeau / The Raven findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.