Udvidet returret til d. 31. januar 2025
Bag om Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities ¿ whether translation or interpreting ¿ are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreign-speaking minorities and people with (or without) dis­abilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: ¿ accessibility of content, especially audiovisual translation ¿ intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language ¿ mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783732908578
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 386
  • Udgivet:
  • 14. april 2022
  • Størrelse:
  • 148x21x210 mm.
  • Vægt:
  • 498 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis fragt
Leveringstid: Ukendt - mangler pt.

Beskrivelse af Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities ¿ whether translation or interpreting ¿ are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreign-speaking minorities and people with (or without) dis­abilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes:
¿ accessibility of content, especially audiovisual translation
¿ intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language
¿ mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Brugerbedømmelser af Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities



Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.